Close
    Search Search

    Script Kingdom Hearts

    Script Kingdom Hearts

    Script Kingdom Hearts compreende a transcrição verbal completa de Kingdom Hearts e sua versão Final Mix.


    • As cenas são ordenadas de acordo com o Modo Teatro.
    • Nem todas as cutscenes foram incluídas no Modo de Teatro, portanto, averiguar os nomes dessas cenas é impossível. Nesses casos, o respectivo nome do local é usado com o sufixo '(cutscene)' ou, se a cutscene for não verbal ou menor o suficiente, eles serão incluídos em suas respectivas seções de jogo ou omitidos.
    • Alguns diálogos do jogo não são incluídos em suas respectivas seções se não forem exclusivos dessa seção, bem como todos os diálogos de combate. Essas linhas serão colocadas juntas em uma única seção na seção § Diversos.

    Para obter outras informações sobre o formato e o layout deste artigo, consulte as diretrizes de transcrição.


    Conteúdo

    Mergulhe no Coração

    Abertura

    (O texto a seguir também aparece na tela, desaparecendo parcialmente mostrando apenas palavras específicas.)
    Sora: Tenho tido pensamentos estranhos ultimamente. Tipo, isso é real ou não?



    voz (na tela): Tanta coisa para fazer, tão pouco tempo ... Não tenha pressa. Não tenhas medo. A porta ainda está fechada.

    Dive to the Heart (jogabilidade)

    (Após o término da cutscene.)
    voz (na tela): Agora, dê um passo à frente. Consegues fazê-lo?

    (Na versão do console.)
    On-screen: Use o controle esquerdo para se mover. Incline-o ligeiramente para andar e até o fim para correr.

    (Na versão para PC, sem usar um controlador.)
    On-screen: Use [prompt do botão] para mover e executar.

    (Ao mover para o centro da plataforma, uma cena curta é reproduzida.)

    voz (na tela): O poder dorme dentro de você ...

    voz (na tela): Se você der a forma ...

    voz (na tela): Isso lhe dará força.

    voz (na tela): Escolha bem.

    (Depois de recuperar o controle.)
    On-screen: Pressione [prompt do botão] para pular.

    (Ao selecionar a espada.)
    voz (na tela): O poder do guerreiro. Coragem invencível. Uma espada de terrível destruição. É este o poder que você busca?

    (Ao selecionar o escudo.)
    voz (na tela): O poder do guardião. Bondade em ajudar amigos. Um escudo para repelir tudo. É este o poder que você busca?

    (Ao selecionar a equipe.)
    voz (na tela): O poder do místico. Força interior. Um cajado de maravilha e ruína. É este o poder que você busca?


    (Se você responder "Não", pule para o chão.)
    (Se você responder "Sim").
    voz (na tela): Seu caminho está definido.

    voz (na tela): Agora, do que você abrirá mão em troca?

    (Ao selecionar a espada.)
    voz (na tela): O poder do guerreiro. Coragem invencível. Uma espada de terrível destruição. Você desiste deste poder?


    (Ao selecionar o escudo.)
    voz (na tela): O poder do guardião. Bondade em ajudar amigos. Um escudo para repelir tudo. Você desiste deste poder?

    (Ao selecionar a equipe.)
    voz (na tela): O poder do místico. Força interior. Um cajado de maravilha e ruína. Você desiste deste poder?

    (Se você responder "Não", pule para o chão.)
    (Se você responder "Sim", observe que o poder da [profissão] depende da arma escolhida e sacrificada.)
    voz (na tela): Você escolheu o poder da [profissão]. Você desistiu do poder da [profissão]. É esta a forma que você escolheu? (Se você responder "Talvez não", volte ao início.)
    voz (na tela): Escolha com cuidado. Qual será a forma do seu poder? (Se você responder "Sim").
    voz (na tela): Seu caminho está definido.

    (Depois de chegar a uma nova área.)
    voz (na tela): Você ganhou o poder de lutar.

    On-screen: Pressione [prompt do botão] para atacar.

    (Depois de atacar.)
    voz (na tela): Tudo bem! Você conseguiu. Use este poder para proteger a si mesmo e aos outros.

    On-screen: O indicador verde exibe seus Pontos de Vida (HP) ou Saúde.


    On-screen: Se você ficar sem HP, será levado para a tela Continuar.

    On-screen: O indicador azul mostra seus Pontos Mágicos (MP). A magia ainda é um mistério para você.

    (Depois de descartar as mensagens.)
    voz (na tela): Haverá momentos em que você terá que lutar. Mantenha sua luz acesa forte.

    (Depois de derrotar um inimigo.)
    On-screen: Você ganha experiência (EXP) ao derrotar inimigos.

    On-screen: Com experiência suficiente (EXP) você ganha um nível.


    On-screen: Além disso, os inimigos derrotados às vezes deixam itens para trás.

    On-screen: Você pode pegar esses itens caminhando até eles.

    On-screen: Diferentes itens podem fazer coisas diferentes, como restaurar HP ou MP.

    (Depois de descartar as mensagens.)
    voz (na tela): Atrás de você!

    On-screen: Geralmente, você terá como alvo automaticamente o inimigo mais próximo.

    On-screen: Mas você pode travar em um alvo específico pressionando [prompt do botão].

    On-screen: TRANCAR! aparecerá no canto superior esquerdo da tela enquanto você está travado em um alvo.

    On-screen: Travar em um alvo limita as ações disponíveis para você, especialmente contra outros alvos.

    On-screen: Pressione [prompt do botão] novamente para liberar um bloqueio de alvo.

    (Depois de se aproximar da porta na nova plataforma.)
    On-screen: Este é um ícone de campo. Ele aparece sempre que um comando especial está disponível.

    On-screen: Quando [solicitação do botão] Examinar aparecer, você pode pressionar [solicitação do botão] para examinar o objeto à sua frente.

    (Ao examinar a porta.)
    Sora (na tela): Não consigo abrir ...

    (Ao se aproximar do novo baú do tesouro.)
    On-screen: O [prompt do botão] no menu de comando se transforma em vários comandos.

    (Depois de abrir o baú do tesouro.)
    On-screen: Você pode empurrar caixas grandes.

    (Depois de empurrar a caixa.)
    On-screen: Você também pode esmagá-los.

    (Depois de destruir a caixa.)
    On-screen: Às vezes, destruir objetos produz itens.

    On-screen: Você pode pegar esses itens caminhando até eles.

    (Depois de pegar o item caído.)
    On-screen: Use-os com o comando Itens.

    (Depois que o barril aparecer.)
    On-screen: Você pode bloquear objetos e também inimigos.

    On-screen: Enquanto estiver travado, pressione [prompt do botão] para alternar seu foco entre os alvos disponíveis.

    (Depois de examinar a porta quando estiver totalmente solidificada.)
    voz (na tela): Aguarde. A porta ainda não abre. Primeiro, conte-me mais sobre você.

    On-screen: Pressione o [prompt do botão] para visualização em primeira pessoa. Você pode usar [prompts de botão] para olhar ao redor.

    On-screen: Pressione o [prompt do botão] novamente para retornar à visualização padrão.

    (Ao se aproximar de qualquer uma das pessoas próximas.)
    On-screen: O comando [botão prompt] Talk está disponível.

    On-screen: Pressione [solicitação do botão] para falar com as pessoas próximas.

    (Observe que eles darão a mesma resposta se você falar com eles novamente.)
    (Ao falar com Selphie.)
    Selphie (na tela): O que é mais importante para você?

    (Se você responder com "Sendo o número um.")
    Selphie (na tela): Ser o número um é tão importante? (Se você responder com "Amizade".)
    Selphie (na tela): A amizade é tão importante? (Se você responder com "Meus bens premiados".)
    Selphie (na tela): As posses são tão importantes?

    (Ao falar com Wakka.)
    Wakka (na tela): O que você quer da vida?

    (Se você responder com "Para ver locais raros".)
    Wakka (na tela): Para ver lugares raros, hein? (Se você responder com "Para ampliar meus horizontes.")
    Wakka (na tela): Para ampliar seus horizontes, hein? (Se você responder com "Para ser forte".)
    Wakka (na tela): Para ser forte, hein?

    (Ao falar com Tidus.)
    Tidus (na tela): Do que você tem tanto medo?

    (Se você responder "Envelhecendo".)
    Tidus (na tela): Está ficando velho? Isso é realmente tão assustador? (Se você responder com "Ser diferente".)
    Tidus (na tela): Sendo diferente? Isso é realmente tão assustador? (Se você responder com "Ser indeciso".)
    Tidus (na tela): Sendo indeciso? Isso é realmente tão assustador?

    (Dependendo de suas escolhas anteriores, uma das três linhas a seguir por escolha aparece na tela, dependendo da ordem com quem você falou.)

    (Para a pergunta de Selphie.)

    Voz (na tela)
    • Você quer ser o número um.
    • Voce quer amizade
    • Você gosta de colecionar coisas legais.

    (Para a pergunta de Wakka.)

    Voz (na tela)
    • Você quer ver lugares raros.
    • Você quer ampliar seus horizontes.
    • Você quer ser forte.

    (Para a pergunta de Tidus.)

    Voz (na tela)
    • Você tem medo de envelhecer.
    • Você tem medo de ser diferente.
    • Você tem medo de ser indeciso.

    (Dependendo das suas escolhas, os seguintes textos podem aparecer. Se você escolheu a primeira resposta duas ou mais vezes, você recebe o primeiro texto, se você escolheu a terceira resposta duas ou mais vezes, você recebe o terceiro texto. Qualquer outra combinação resulta na segunda .)

    Voz (na tela)
    • Sua aventura começa ao amanhecer, enquanto o sol continuar brilhando, sua jornada deve ser agradável.
    • Sua aventura começa ao meio-dia. Mantenha um ritmo constante e você se sairá bem.
    • Sua aventura começa na calada da noite. Sua estrada não será fácil, mas um sol nascente aguarda o fim de sua jornada.
    (Se você responder com "Pensando bem ...")
    voz (na tela): Ok, conte-me novamente sobre você de verdade. (Se você responder "Parece bom".)
    voz (na tela): O dia em que você abrirá a porta está distante e muito próximo.

    (Ao mover para o centro da plataforma.)
    On-screen: Pressione [prompt do botão] para abrir a tela do menu.

    On-screen: No menu principal, você pode fazer coisas como visualizar seu inventário e status ou definir as configurações do jogo.

    On-screen: No entanto, você não pode abrir o menu durante a batalha.

    (Ao entrar no ponto de salvamento.)
    On-screen: Este é um ponto de salvaguarda. Toque em pontos de salvamento para recuperar HP e MP.

    On-screen: Pressione [prompt do botão] para abrir o menu salvar quando [prompt do botão] salvar aparecer. Certifique-se de salvar seu progresso antes de sair do jogo.

    On-screen: É uma boa ideia salvar com frequência. Se algo der errado, você pode carregar seus dados salvos e continuar a partir daí.

    Estação do Despertar

    voz (na tela): Quanto mais perto você chega da luz, maior se torna sua sombra.

    voz (na tela): Mas não tenha medo.

    voz (na tela): E não se esqueça ...

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    voz (na tela): —Mas não tenha medo.

    voz (na tela): Você segura a arma mais poderosa de todas.

    voz (na tela): Portanto, não se esqueça:

    voz (na tela): Você é quem vai abrir a porta.

    Destiny Islands

    Foi um sonho?

    Sora: (boceja) Uau!

    Sora: Dá um tempo, Kairi.

    Kairi: Sora, seu vagabundo preguiçoso. Eu sabia que te encontraria cochilando aqui.

    Sora: Não! Essa coisa enorme e negra me engoliu! Eu não conseguia respirar! Eu não poderia - Ai!

    Kairi: Você ainda está sonhando?

    Sora: Não foi um sonho! Ou foi? Eu não sei.

    Sora: Que lugar era esse? Tão bizarro ...

    Kairi: Sim claro.

    Sora: Diga, Kairi, como era sua cidade natal? Você sabe, onde você cresceu.

    Kairi: Já te disse antes, não me lembro.

    Sora: Nada mesmo?

    Kairi: Nada.

    Sora: Você já quis voltar?

    Kairi: Hmm. Bem, estou feliz aqui.

    Sora: Mesmo...

    Kairi: Mas você sabe ... Eu não me importaria de ir ver.

    Sora: Eu também gostaria de ver. Junto com quaisquer outros mundos lá fora. Eu quero ver todos eles!

    Kairi: Então, o que estamos esperando?

    Riku: Ei!

    Riku: Vocês não estão se esquecendo de mim? Então, acho que sou o único trabalhando na jangada.

    Riku: E você é tão preguiçoso quanto ele!

    Kairi: (risos) Então você percebeu. Ok, vamos terminar juntos. Vou correr com você!

    Sora: Huh?

    Riku: O quê, você está brincando?

    Kairi: Preparar? Ir!

    Kairi: (risos)

    Ilhas Destiny (jogabilidade 1)

    (Estou falando com Kairi.)
    Kairi (na tela): Então, você pode reunir o restante dos suprimentos? Sora, você está me ouvindo?

    (Se você responder "Sim, eu ouvi você.")
    Kairi (na tela): Ok, aqui está o que você precisa para encontrar: Dois Logs. Um pano. Uma corda. Traga tudo de volta aqui. Se precisar de ajuda, é só pedir. Estou contando com você! (Se você responder "O que foi isso, de novo?")
    Kairi (na tela): Nossa. Não podemos construir uma jangada sem materiais, certo? Aqui está o que precisamos: Dois Logs. Um pano. Uma corda. Traga tudo de volta aqui. Se precisar de ajuda, é só pedir. Chega de folga, ok?

    (Ao falar com ela novamente.)
    Kairi (na tela): Como foi? Você achou tudo?

    (Se você responder "Está tudo sob controle.", As respostas a seguir seguem em ordem.) Kairi (na tela)
    • Demorou uma eternidade, mas a jangada está quase pronta!
    • Ei, como devemos nomear nossa jangada? Temos que dar um nome a isso! Afinal, nós mesmos o fizemos, com nossas próprias mãos.
    • Com certeza é um lindo dia! Ainda bem que terminamos antes da temporada de furacões.
    (Se você responder "Estou um pouco perdido.", As respostas a seguir seguem em ordem (A mensagem sobre os Logs tem duas linhas finais diferentes). Kairi (na tela)
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Hmm ... Você cobriu toda a ilha? Você encontrará Logs espalhados pelo chão. Estou contando com você!
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Hmm ... Você cobriu toda a ilha? Você encontrará Logs espalhados pelo chão. Chega de folga, ok?
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Acho que vi algum pano pendurado em algum lugar. Chega de folga, ok?
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Lembro-me de ter visto uma corda em algum lugar além do cais. Chega de folga, ok?
    (Se você responder "Estou totalmente sem noção.", As respostas a seguir seguem em ordem.) Kairi (na tela)
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Você provavelmente encontrará um Log arrastado ao longo da costa. Pode haver algum na pequena ilha também. Estou contando com você!
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Você conhece a sala no topo da grande árvore? Há um grande pano pendurado na parede ali. Chega de folga, ok?
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Está vendo a plataforma de observação além da doca? Acho que vi um pouco de corda lá, que sobrou de quando foi construído.

    (Ao trazer de volta pelo menos um dos itens.)

    Kairi (na tela)
    • Ei, isso foi rápido! Obrigado, Sora. Vamos ver o que ainda falta? [itens ausentes são listados] Conto com você!
    • Ei, isso foi rápido! Obrigado, Sora. Vamos ver, o que ainda está faltando? [itens ausentes são listados] Chega de folga, ok?

    (Ao se mover para muito longe da área de luta contra qualquer um dos seguintes personagens, com exceção de Selphie.)
    On-screen: Por aqui!

    (Ao falar com Wakka.)
    Wakka: Ei, o que está acontecendo cara?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Wakka (na tela): Yo! Você quer uma rodada?

    (Se você responder "Claro, vamos jogar.")
    Wakka (na tela): Brincar é para crianças. Isso é sério!

    (No início da luta.)
    Wakka: Mostre-me suas coisas!

    (Às vezes, quando você o acerta com uma blitzball desviada.)
    Wakka: Ei!

    (Às vezes, quando ele zomba de você depois de um golpe.)
    Wakka: Eu estou bem!

    (Quando ele usa seu ataque mais forte.)
    Wakka::

    (Depois de vencer a luta.)
    Wakka: Aw cara, isso doeu muito.

    (Depois de perder a luta.)
    Wakka: Eu ganhei!

    (Se você responder "Ei! O que houve?")
    Wakka (na tela)
    • Selphie acha que ela está no comando por aqui. É uma chatice.
    • Riku é bom em quase tudo. Mesmo você não é páreo para ele.
    • É tão bom ficar por aqui. Sem pais para nos incomodar ...
    • O que vocês estão fazendo, afinal? Seja o que for, tenha cuidado. Claro, ter Riku junto deve ser uma grande ajuda.
    • Vá com calma. Eu fico cansado de ver você correr! Então, novamente, Tidus é tão ruim quanto, sim? Deixe tudo para Riku. Ele cuidará das coisas.

    (Ao falar com Selphie.)
    Selphie: Aah, a brisa está ótima!

    (Ao falar com ela novamente.)
    Selphie (na tela): O que você está fazendo atualmente? Nós nunca te vemos.

    (Se você responder "Quer duelar?")
    Selphie (na tela): Tudo bem! Agora você está falando.

    (No início da luta.)
    Selphie: Ok, não se segure!

    (Quando ela usa seu movimento de corda giratória.)
    Selphie: Esta pronto?

    (Ao se mover para muito longe da área de combate.)
    Selphie (na tela): Aqui!

    (Depois de vencer a luta.)
    Selphie: Aww, não acredito que perdi!

    (Depois de perder a luta.)
    Selphie: Mais sorte da próxima vez!

    (Se você responder com "Temos estado ocupados".)
    Selphie (na tela)
    • Riku e Kairi com certeza estão ocupados esses dias ... Eu deveria mandar Tidus e Wakka para checar vocês.
    • Podemos vir aqui sozinhos agora. Estou crescido.
    • Vamos lá, me diga o que você está planejando. Na verdade, não importa. Vou descobrir sozinho.
    • Tidus não percebeu nada. Ele é um ignorante!

    (Ao falar com Tidus.)
    Tidus: Ei, Sora! Você se sente com sorte hoje?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Tidus (na tela): Ei, Sora. Quer um pouco de competição?

    (Se você responder com "Você pediu!")
    Tidus (na tela): Tudo bem, vamos lá!

    (No início da luta.)
    Tidus: Você irá cair!

    (Às vezes, quando você o evita.)

    Tidus
    • Pode vir!
    • Pare de fugir!

    (Depois de vencer a luta.)
    Tidus: Ah cara, estou realmente de folga hoje.

    (Depois de perder a luta.)
    Tidus: Você realmente acha que pode me vencer?

    (Se você responder "Desculpe, agora não.")
    Tidus (na tela)
    • Está falando sério? Vamos, seja um homem!
    • Por que você deseja cruzar o oceano? As lutas de espadas vencem isso a qualquer dia!
    • Wakka e eu estamos trabalhando em um novo jogo. Todos lutam pela bola debaixo d'água. Vamos todos tentar algum dia.
    • Claro, você e Riku nunca serão jogadores famosos como eu.

    (Ao falar com ele depois de vencer os três, as opções de conversa mudam totalmente.)
    Tidus (na tela): Outra rodada, Sora! Vamos lá!

    (Se você responder "Vocês três contra mim!")
    Tidus (na tela): Ok, você pediu por isso!

    (No início da luta.)
    Tidus: Você irá cair!

    (Depois de vencer a luta três contra um.)
    Tidus: Não acredito que perdemos.

    (Depois de perder a luta três contra um.)
    Tidus: Ei, pessoal, acho que exageramos.

    (Se você responder com "Vamos em frente!")
    Tidus (na tela): Ei, sem problemas. Eu posso derrubar você sozinho. (Se você responder "Estou meio ocupado agora".)
    Tidus (na tela): Qual é a pontuação agora? Ah, quem se importa.

    (Ao falar com Riku, falar novamente depois pula as duas primeiras linhas.)
    Riku (na tela): Você conseguiu tudo o que precisamos para a jangada? Eu dei minhas coisas para Kairi. Ei, Sora, que tal uma rodada rápida? Pegue sua espada.

    (Se você responder "Ok, você está ligado!") Riku (na tela): Este decide o campeão!

    (Antes de começar a luta.)
    Riku (na tela): Pronto ou não!

    (Quando ele zomba de você.)

    Riku
    • Do que você tem medo?
    • Heh, você ainda não entendeu.
    • Não me diga que você já está desistindo!

    (Quando ele fica de pé.)
    Riku: Vamos!

    (Ao ativar seu contra-ataque.)
    Riku: Minha vez!

    (Após vencer.)
    Riku: Não acabou, ainda não ...

    (Depois de vencer, com # correspondendo ao total de vitórias e derrotas.)
    Sora (na tela): Agora a pontuação vai de # para #!

    (Depois de perder, com # correspondendo ao total de vitórias e derrotas.)
    Sora (na tela): Cara, agora o placar vai de # para #!

    (Se você responder "Desculpe, não há tempo agora.") Riku (na tela): Ok. Em alguma outra hora.

    (Ao falar com Kairi com todos os itens coletados sem falar com ela antes disso.)
    Kairi (na tela): Uau, você já encontrou tudo? Obrigado, Sora! Também encontrei algo hoje. Aqui, é seu.

    (Ao retornar para Kairi com todos os itens coletados, sem dizer que você é um ignorante.)
    Kairi (na tela): Obrigado, Sora! Também encontrei algo hoje. Aqui, é seu.

    (Ao retornar para Kairi com todos os itens coletados após pedir ajuda.)
    Kairi (na tela): Bem, isso é tudo. Ótimo trabalho, Sora!

    Kairi (na tela): Cansado? Quer encerrar o dia?

    (Se você responder "Sim, vamos para casa".)
    Kairi (na tela): Ok. Está ficando tarde. Terminaremos amanhã. (Se você responder "Ainda não!")
    Kairi (na tela): Ok, avise-me quando estiver pronto para voltar.

    O mundo lá fora

    Sora: Então, a casa de Kairi fica em algum lugar, certo?

    Riku: Poderia ser. Nunca saberemos ficando aqui.

    Sora: Mas até onde uma jangada pode nos levar?

    Riku: Quem sabe? Se for necessário, pensaremos em outra coisa.

    Kairi: Então, suponha que você vá para outro mundo. (risos) O que você faria lá?

    Riku: Hm. Bem, eu realmente não pensei sobre isso.

    Riku: É que ... Sempre me perguntei por que estamos aqui nesta ilha. Se existem outros mundos lá fora, por que acabamos neste? E suponha que existam outros mundos ... Então o nosso é apenas um pequeno pedaço de algo muito maior. Então, poderíamos facilmente ter acabado em outro lugar, certo?

    Sora: Eu não sei.

    Riku: Exatamente. É por isso que precisamos ir lá e descobrir. Apenas sentar aqui não mudará nada. É a mesma coisa de sempre. Então vamos.

    Kairi: Você tem pensado muito ultimamente, não é?

    Riku: Graças à você. Se você não tivesse vindo aqui, provavelmente nunca teria pensado em nada disso. Kairi, obrigado.

    Kairi: Heh, de nada.

    Riku: Sora.

    Riku: Você queria um, não é?

    Sora: Uma fruta paopu ...

    Riku: Se duas pessoas compartilham uma, seus destinos tornam-se interligados. Eles continuarão fazendo parte da vida um do outro, não importa o que aconteça.

    Riku: Vamos lá, eu sei que você quer tentar.

    Sora: O que você está falando-

    Riku: (risos)

    Castelo da Disney

    Donald: Bom dia, Majestade.

    Donald: É bom ver você esta manhã -

    Donald: O que!

    Donald: (gritos)

    Donald: Acorde, Pateta, acorde! Isso é sério!

    Donald: (grita)

    Pateta: Uau!

    Pateta: Olá, Donald. Bom Dia.

    Donald: Temos um problema, Pateta! Mas não conte a ninguém ...

    Pateta: Rainha Minnie?

    Donald: Nem mesmo a rainha.

    Pateta: Daisy?

    Donald: Não, é ultrassecreto!

    Pateta: Bom dia, senhoras.

    Donald: O que?

    Minnie: Ahem.

    Ilhas Destiny (jogabilidade 2)

    (Ao falar com Selphie.)
    Selphie: Ei, Sora. Você já ouviu falar sobre o lendário poder da fruta paopu? Dizem que se você compartilhar com alguém de quem você realmente gosta, isso os une para todo o sempre, por toda a eternidade! (suspira) É tão romântico. Tenho que tentar algum dia.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Selphie (na tela): Qual é o problema, Sora? Tem algo em mente?

    (Se você responder "Vamos uma rodada.")
    Selphie (na tela): Ok, mas sem reclamar quando eu bater em você!

    (No início da luta.)
    Selphie: Ok, não se segure!

    (Depois de vencer a luta.)
    Selphie: Você teve sorte!

    (Depois de perder a luta.)
    Selphie: O quê, isso é tudo que você tem?

    (Se você responder "Não é nada".)
    Selphie
    • A fruta Paopu é preciosa, então não escolha a menos que você vá compartilhá-la!
    • Eu me pergunto com quem devo dividir meu paopu ...
    • Riku está sempre olhando para o mar atualmente. Às vezes, nem mesmo gritar chama sua atenção.
    • Você está ajudando Kairi com algo certo? O que vocês estão fazendo?
    • Se você não dividir um paopu com Kairi em breve, Riku pode chegar antes de você.
    • Você já ouviu falar sobre o poder da fruta paopu?
    (Se você responder "Sim").
    Selphie (na tela): Eu? Bem, acho que posso fazer melhor do que Tidus ou Wakka! (Se você responder "O que é isso?")
    Selphie (na tela): Se duas pessoas compartilham a fruta ... seus destinos se entrelaçam. Não é romântico?

    (A linha a seguir só será adicionada se você competiu com Riku e conversou com Kairi, sem ainda encontrar o Ovo de Gaivota necessário.)

    • Ninhos de pássaros? Eles são fáceis de encontrar se você olhar ao redor com atenção. Pressione [prompt do botão] para examinar o céu. Pássaros voando provavelmente significam ninhos próximos.

    (Ao falar com Wakka.)
    Wakka: Eu e o Tidus, vamos explorar um pouco hoje. Você sabe, para o lugar secreto na base daquela árvore. Deve haver algo aí, sim?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Wakka (na tela): Ei, Sora! Você poderia precisar de algum treinamento, sim?

    (Se você responder "Quer dar uma volta?")
    Wakka (na tela): Nah, eu não consigo ... Não consigo resistir, é isso!

    (No início da luta.)
    Wakka: Mostre-me suas coisas!

    (Depois de vencer a luta.)
    Wakka: Woohoo, sim!

    (Depois de perder a luta.)
    Wakka: Você tem treinado muito, não é?

    (Se você responder com "Isso seria ótimo!")
    Wakka
    • Agora, quer aprender uma técnica especial? Para acertar um alvo em movimento, você tem que travar. Trave e você não perderá o controle.
    • Você pode mover pedras se empurrar com força suficiente.
    • Você sabe sobre o lugar secreto, certo? Na base daquela árvore? Quem encontrou aquele lugar?
    • Tidus e eu nadamos muito longe da última vez ... Não havia nada à vista além de água, água por toda parte.
    • O que quer que vocês estejam fazendo, não façam nada estúpido, não é?
    • Cara, estou com fome! Vamos para casa comer alguma coisa, sim?

    (A linha a seguir só será adicionada se você competiu com Riku e conversou com Kairi, sem ainda encontrar o cogumelo no Lugar Secreto.)

    • Cogumelos? Você verificou o lugar secreto?

    (Ao falar com Tidus.)
    Tidus: Acho que você ficou mais forte, mas as chances são de que ainda não é páreo para Riku. Nós o enfrentamos três contra um da última vez, e ele derrotou todos nós. Bem, acho que Kairi sempre pode contar com ele.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Tidus (na tela): Sora, você quer dar algumas voltas?

    (Se você responder com "Pode apostar!")
    Tidus (na tela): Tudo bem! Vamos começar!

    (No início da luta.)
    Tidus: Você irá cair!

    (Depois de vencer a luta.)
    Tidus: Sem resposta.

    (Depois de perder a luta.)
    Tidus: Aw cara, o que foi?

    (Se você responder "Desculpe, estou com pressa".)
    Tidus
    • Ah, não seja covarde!
    • Esta ilha é um paraíso sem adultos para nos dar ordens.
    • Diga, você e Riku são realmente amigos? É difícil dizer às vezes.

    (Ao falar com ele depois de vencer os três, as opções de conversa mudam totalmente.)
    Tidus (na tela): Outra rodada, Sora! Vamos lá!

    (Se você responder "Vocês três contra mim!")
    Tidus (na tela): Ok, você pediu por isso!

    (No início da luta.)
    Tidus: Vamos pega-lo!

    (Depois de vencer a luta três contra um.)
    Tidus: Cara, você é irreal.

    (Depois de perder a luta três contra um.)
    Tidus: Não é o seu dia, eu acho.

    (Se você responder com "Vamos em frente!")
    Tidus (na tela): Ei, sem problemas. Eu posso derrubar você sozinho. (Se você responder "Estou meio ocupado agora".)
    Tidus (na tela): Qual é a pontuação agora? Ah, quem se importa.

    (Ao falar com Kairi antes de competir com Riku.)
    Kairi (na tela): A jangada está quase pronta! Tudo o que precisamos fazer agora é carregá-lo com comida. Ei, você viu Riku?

    (Ao falar com Riku.)
    Riku (na tela): Ei, Sora. Nossa jangada ainda precisa de um nome. Vamos ver ... Que tal a Highwind? Como você chamaria isso?

    Sora (na tela): Eu? Bem ... hmm ... Excalibur!

    Riku (na tela): Ei, que tal ...

    Sora (na tela): O de costume?

    Riku (na tela): Vamos lá!

    Kairi (na tela): Vocês estão nisso de novo? Tudo bem, eu serei o juiz. As regras usuais se aplicam. Pegue o caminho que quiser ... O primeiro a marcar aquela árvore e voltar aqui vence.

    Sora: Se eu ganhar, sou capitão! E se você ganhar ...

    Riku: Eu posso compartilhar o paopu com Kairi.

    Sora: Huh?

    Riku: Combinado? O vencedor divide um paopu com Kairi.

    Sora: O qu ... espere um minuto ...

    Kairi: OK! Por minha conta:

    Kairi (na tela): Três! Dois! XNUMX! IR!!

    (Após vencer.)
    Sora (na tela): Agora a pontuação vai de # para #!

    Riku (na tela): Cara, ilumine-se. Afinal, é apenas um nome.

    (Ao perder.)
    Sora (na tela): Cara, agora o placar está de # a #!

    Riku (na tela): Tudo bem, estamos chamando a jangada de Highwind.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Riku (na tela): O que é isso? Oh, a coisa do paopu? Era só uma piada. Você deveria ter visto seu rosto. Que tal outra volta no percurso?

    (Se você responder "Ok, é uma corrida!")
    Riku (na tela): Vou deixá-lo comendo poeira. (Se você responder "Vou passar".)
    Riku (na tela): Você está chateado ou algo assim? Foi só uma piada.

    (Estou falando com Kairi.)
    Kairi (no ecrã): Hoje recolhemos provisões para a nossa viagem! Vamos ver. Sora, você está procurando por ... Um ovo de gaivota. Três Cogumelos. Dois cocos. Três peixes. E encha isso com água potável. Mas não do oceano!

    Kairi (na tela): Traga tudo de volta aqui. Se precisar de ajuda, é só pedir.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Kairi (na tela): Bem, você encontrou tudo?

    (Se você responder com "Está tudo sob controle." Depois de ter vencido a primeira corrida, as respostas a seguir seguem em ordem.) Kairi (na tela)
    • Excalibur ... Isso soa familiar, onde eu já ouvi isso antes?
    • Já que você deu nome à jangada, você é o capitão? Então, de agora em diante, direi "Sim, sim, Capitão Sora!"
    • Excalibur ... É um nome legal. Parece bom para mim!
    (Se você responder "Está tudo sob controle". Depois de perder a primeira corrida, as respostas a seguir seguem em ordem.) Kairi (na tela)
    • Highwind ... É um nome legal.
    • Já que Riku deu o nome à jangada, ele é o capitão?
    (Se você responder "Estou um pouco perdido.", As respostas a seguir seguem em ordem, a quarta dica só é adicionada quando qualquer um dos itens relacionados aos três primeiros for encontrado, a quinta dica é adicionada quando apenas dois itens permanece.) Kairi (na tela)
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Os cocos estão crescendo em árvores por toda a ilha. Já experimentou leite de coco? É gostoso. Lembre-se, apenas os amarelos são bons. Estou contando com você!
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. As gaivotas colocam seus ovos em coqueiros. Estou contando com você!
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Cogumelos crescem em locais sombreados, certo? Para ser honesto, eu nem gosto deles. Estou contando com você!
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Não podemos beber água do mar! Procure água corrente. Estou contando com você!
    • Hmm ... Ok, aqui vai uma dica. Você é bom em pescar, certo? Estou contando com você!
    (Se você responder "Estou totalmente sem noção.", As respostas a seguir seguem em ordem, a quarta dica só é adicionada quando qualquer um dos itens relacionados aos três primeiros for encontrado, a quinta dica é adicionada quando apenas dois itens permanecem .) Kairi (na tela)
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Bata nas palmeiras gordas dos coqueiros para soltar os cocos. Apenas os amarelos são comestíveis. Se você continuar batendo e não obtiver nenhum amarelo, provavelmente deve tentar uma árvore diferente. Estou contando com você!
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Os cogumelos crescem na sombra. Verifique as áreas escuras. Se houver pedras no caminho, basta movê-las. Tente olhar ao redor da base da torre de vigia também. Hmmm ... Eles também podem estar crescendo no lugar secreto. Estou contando com você!
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. No lado mais próximo da ponte estão três árvores, uma mais fina que as outras. As gaivotas parecem se aglomerar lá, então verifique a área para um ovo de gaivota. Para chegar ao topo das árvores mais gordas, escale a árvore fina e depois pule! Estou contando com você!
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Não vejo nenhum peixe aqui. Tente pesquisar ao longo da costa. Geralmente ficam perto do cais, lembra? Estou contando com você!
    • Você está desesperado! Ok, deixe-me explicar para você. Não podemos beber água do mar! Procure água corrente. Você pode encontrar fontes de água doce na enseada e perto da praia principal. Estou contando com você!

    (Ao examinar a porta no Lugar Secreto.)
    Sora (na tela): Eu me pergunto aonde essa porta leva ...

    (Após examiná-lo novamente.)
    Sora (na tela): Sem maçaneta, sem fechadura. Afinal, que tipo de porta é essa?

    Este mundo foi conectado

    Sora: Q-quem está aí?

    Ansem: Eu vim para ver a porta para este mundo.

    Sora: Huh?

    Ansem: Este mundo foi conectado.

    Sora: WH-do que você está falando?

    Ansem: Amarrado à escuridão ... Em breve será completamente eclipsado.

    Sora: Bem, seja você quem for, pare de me assustar assim. Huh? De onde você veio?

    Ansem: Você ainda não sabe o que está além da porta.

    Sora: Então, você é de outro mundo!

    Ansem: Há muito o que aprender. Você entende tão pouco.

    Sora: Oh sim? Bem, você verá. Eu vou sair e aprender o que está lá fora!

    Ansem: Um esforço sem sentido. Aquele que não sabe nada não pode entender nada.

    Ilha Destiny (jogabilidade 2, cont.)

    (Ao examinar a porta novamente.)
    Sora (na tela): Nada realmente fora do comum ... Como ele chegou aqui?

    (Ao trazer de volta pelo menos um dos itens.)
    Kairi (na tela): Uau, você não relaxou dessa vez! Estou brincando. Vamos ver, o que ainda está faltando? [lista de itens] Água potável fresca, não água salgada, certo? (se faltando) Estou contando com você!

    (Ao falar com Kairi depois de voltar para o outro lado da ilha, e depois voltar para ela.)
    Kairi (na tela): Isso? Estou fazendo um colar de conchas de talassa. Antigamente, os marinheiros sempre usavam conchas de talassa. Eles deveriam garantir uma viagem segura. Veja isso? É um feitiço para nos ajudar a nos encontrar se algum dia nos separarmos. Nós três sempre estaremos juntos.

    (Ao retornar para Kairi com todos os itens coletados, sem dizer que você é um ignorante.)
    Kairi (na tela): Obrigado, Sora! Também encontrei algo hoje. Aqui, é seu.

    (Ao retornar para Kairi com todos os itens coletados após pedir ajuda.)
    Kairi (na tela): Sim, isso deve servir! Obrigado, Sora.

    Kairi (na tela): Cansado? Quer encerrar o dia?

    (Se você responder "Sim, vamos para casa".)
    Kairi (na tela): Ok, amanhã é o grande dia. Devemos descansar! (Se você responder "Ainda não!")
    Kairi (na tela): Ainda inquieto? Espero que você consiga acordar amanhã.

    Um amuleto da sorte

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Kairi mostra a Sora o colar de concha de talassa que ela está fazendo.

    Kairi (na tela): É um encanto para nos ajudar a nos encontrar se algum dia nos separarmos. Nós três sempre estaremos juntos.

    Do outro lado do oceano

    Kairi: Você sabe, Riku mudou.

    Sora: O que você quer dizer?

    Kairi: Nós vamos...

    Sora: Você está bem?

    Kairi: Sora, vamos pegar a jangada e ir - só nós dois!

    Sora: Huh?

    Kairi: (risos) Brincadeira.

    Sora: O que deu em você? Você é quem mudou, Kairi.

    Kairi: Talvez ... Você sabe, eu estava com um pouco de medo no início, mas agora estou pronto. Não importa aonde eu vá ou o que eu veja, eu sei que sempre posso voltar aqui.

    Kairi: Direito?

    Sora: Sim claro!

    Kairi: Isso é bom.

    Kairi: Sora, nunca mude.

    Sora: Huh?

    Kairi: Mal posso esperar. Assim que zarparmos, será ótimo.

    A Carta

    Mickey (carta na tela): Donald, desculpe sair correndo sem dizer adeus, mas há um grande problema surgindo. Não sei por que, mas as estrelas estão piscando, uma por uma. E isso significa que o desastre não pode estar muito longe. Odeio deixar todos vocês, mas tenho que verificar isso. Há alguém com uma "chave" - ​​a chave para nossa sobrevivência. Portanto, preciso que você e o Pateta o encontrem e fiquem com ele. Entendi? Precisamos dessa chave ou estamos condenados! Então vá para Traverse Town e encontre Leon. Ele o indicará na direção certa.

    PS: Você poderia se desculpar com a Minnie por mim? Valeu cara.

    Margarida: Oh céus! O que isso poderia significar?

    Minnie: Significa que apenas teremos que confiar no rei.

    Pateta: Gawrsh, espero que ele esteja bem.

    Donald: Sua Alteza. Não se preocupe. Encontraremos o rei e esta "chave".

    Minnie: Obrigado, vocês dois.

    Donald: Daisy, você pode cuidar do -

    Margarida: Claro. Tenham cuidado, agora, vocês dois.

    Minnie: Ah, e para fazer a crônica de suas viagens, ele vai acompanhá-lo.

    grilo Falante: Por aqui!

    grilo Falante: Cricket é o nome. Jiminy Cricket, ao seu serviço.

    Minnie: Esperamos seu retorno seguro. Por favor, ajude o rei.

    Donald: Você está vindo também!

    Pateta: Gawrsh, Grilo, seu mundo também desapareceu?

    grilo Falante: Foi terrível. Nós estávamos espalhados. E, pelo que posso ver, sou o único que conseguiu chegar a este castelo.

    Donald: Pateta?

    Pateta: Oh, certo ... entendi. Sim, enquanto estamos em outros mundos, não podemos revelar de onde viemos. Temos que proteger a fronteira mundial.

    Donald: "Pedido."

    Pateta: Direito. Ordem mundial.

    Pateta: Acho que vamos precisar de novos insucessos quando chegarmos lá.

    Donald: Olá aí? Pato Donald para lançar a tripulação! Sempre que você estiver pronto.

    Donald: Decole!

    Donald: (gritos)

    Pateta: (grita)

    The Keyblade

    Kairi: Mal posso esperar. Assim que zarparmos, será ótimo.

    Sora: Uma tempestade?

    Sora: Oh não, a jangada!

    Mãe da sora: Sora, o jantar está pronto. Venha para baixo. Sora?

    Sora: O que é isso?

    Sora: O barco de Riku. E o de Kairi!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Sora: Onde está Kairi? Achei que ela estava com você!

    Riku: A porta abriu ...

    Sora: O que?

    Riku: A porta se abriu, Sora! Agora podemos ir para o mundo exterior!

    Sora: Do que você está falando? Precisamos encontrar Kairi!

    Riku: Kairi vem com a gente!

    Riku: Assim que passarmos, talvez não possamos voltar. Podemos nunca mais ver nossos pais. Não há como voltar atrás. Mas esta pode ser nossa única chance. Não podemos deixar o medo nos parar! Eu não tenho medo da escuridão!

    Sora: Riku ...

    voz (na tela): Keyblade ... Keyblade ...

    Engolido pela escuridão

    Sora: Kairi!

    Kairi: Sora ...

    Sora: Uau!

    (Após a luta, a cutscene continua.)
    Sora: Ah!

    Traverse Town (primeira visita)

    Onde estou?

    Pateta: Olha, uma estrela está saindo!

    Donald: Vamos. Vamos, depressa.

    Donald: Onde está essa chave ...

    Pateta: Ei, você sabe, talvez devêssemos ir encontrar Leon.

    Pateta: Uh, Donald. Sabe, aposto que uh ...

    Donald: Aw, o que você sabe, seu grande palooka?

    Pateta: O que eu sei? Hmm ... Vamos, Plutão!

    Sora: Que sonho...

    Sora: (grita) Isso não é um sonho!

    Sora: Onde estou? Oh garoto.

    Sora: Você sabe onde estamos? Ei...

    (A cutscene continua com a cena do homem morrendo ao entrar no Segundo Distrito.)

    Traverse Town (jogabilidade 1)

    (Ao sair do beco.)
    Sora (na tela): Isso é totalmente estranho ... Estou em outro mundo!

    (Ao falar com cada pessoa no primeiro distrito.)

    Menino (na tela)
    • Continuo vendo novos rostos hoje. Um par estranho passou pouco tempo atrás.
    • Você está procurando por alguém? É uma cidade grande, então verifique em todos os lugares.
    Mulher (na tela)
    • Pessoas sem nenhum outro lugar a quem recorrer para vir a esta cidade. De onde eu sou? Nenhum de seus negócios. Não faça essa pergunta aqui, todo mundo tem um passado infeliz.
    • Aquelas velas ali foram criadas especialmente por moogles. Mesmo se você apagar um, ele pisca de volta à vida em nenhum momento. Você provavelmente precisaria de magia para apagá-los.
    Moogle 1 (na tela)
    • O primeiro distrito é o único lugar seguro, kupo.
    • As sombras destruíram meu mundo. Não tenho para onde ir, kupo.
    • Ver toda essa cidade vai levar algum tempo, kupo, especialmente para os recém-chegados. Mesmo que você não possa ir para certas áreas agora, poderá ir mais tarde.
    Homem (na tela)
    • Esta cidade está dividida em três distritos. Este é o primeiro distrito.
    • Esta cidade cresceu à medida que as pessoas têm seus mundos natal e vêm para cá. É fácil se perder em um lugar tão grande e extenso. Tome cuidado.
    • Além dessa porta, há um atalho para o Terceiro Distrito - mas a chave está faltando.
    Moogle 2 (na tela)
    • Este é o item workshop, kupo. Estamos pesquisando síntese de itens e forjamento de super-armas!
    • Algo está bloqueando a porta, kupo.

    Homem gordo (na tela): Essa porta leva ao Segundo Distrito. Além disso, fica o Terceiro Distrito.

    (Se você se aproximar de qualquer uma das portas trancadas.)
    On-screen: <Atualmente fechado>

    (Ao examinar a caixa de correio.)
    On-screen: - CAIXA DE CORREIO -

    Envie 10 cartões postais para ganhar algo! Boa sorte!

    (Ao examinar o baú no café.)
    On-screen: Não abre. Deve haver algum segredo para abri-lo.

    (Ao examinar o cofre azul.)
    On-screen: Parece que está bloqueado.

    (Ao tentar passar pela porta do Segundo Distrito antes de falar com Cid, depois você ainda pode passar.)
    Sora (na tela): Deve haver mais para ver por aqui ... E agora?

    (Todos os sobrinhos dentro da Loja de Itens trocam de posição aleatoriamente sempre que você entra na loja. Cada um deles tem linhas diferentes dependendo de onde estão e se são os lojistas ou não.)
    (Ao falar com Huey.)

    Huey (na tela)
    • Louie faz um bom trabalho, desde que o vigiemos.
    • Vamos ganhar munny suficiente aqui para uma aventura.

    (Ao falar com Dewey.)

    Dewey (na tela)
    • Só porque somos crianças não significa que não podemos dirigir um negócio.
    • Eu fiz toda a limpeza hoje. Eu te desafio a encontrar um grão de poeira.

    (Ao falar com Louie.)

    Louie (na tela)
    • Estou encarregado de manter a loja limpa. É mais fácil do que nosso quarto!
    • Estou encarregado de manter a loja limpa. Agora, meu quarto? Isso é mais difícil!

    (Ao falar com Huey quando ele é o lojista.)
    Huey (na tela): Bem-vindo! Quer comprar alguma coisa? Ou vende alguma coisa?

    (Ao falar com Dewey, quando ele é o lojista.)
    Dewey (na tela): Bem-vindo! Você está querendo comprar? Ou talvez você tenha algo para vender?

    (Ao falar com Louie quando ele é o lojista.)
    Louie (na tela): Olá! Hum ... O que você quer? Hum, o que devo perguntar? Oh sim. Você quer comprar ou vender?

    (Se você responder "Estou aqui para fazer compras".)
    Todos três (na tela): O que você quer fazer? (Se você responder "Quero comprar".)
    Todos três (na tela): Tudo bem! (Se você comprar alguma coisa.)
    Todos três (na tela): Obrigado! (Se você tentar comprar um item sem ter fundos suficientes.)
    Todos três (na tela): Você não tem munny suficiente! (Se você tentar comprar um item com um estoque no máximo.)
    Todos três (na tela): Você não aguenta mais! (Se você responder "Quero vender".)
    Todos três (na tela): Claro! (Se você vender alguma coisa.)
    Todos três (na tela): Obrigado! (Ao inserir qualquer um de seus inventários.)
    Todos três (na tela): O que você deseja vender? (Se você tentar vender qualquer coisa em um estoque vazio.)
    Todos três (na tela): Você não tem nenhum item! (Se você responder "Deixa pra lá".)
    Todos três (na tela): Ok. (Se você responder "Vamos bater um papo".)
    Huey (na tela): Nossa loja tem todos os tipos de produtos à venda. (Se você responder com "Vamos bater um papo.")
    Dewey (na tela): Eu escolhi a dedo tudo nessas prateleiras. Levamos apenas o melhor! (Se você responder "Vamos bater um papo".)
    Louie (na tela): Eu normalmente limpo, então não estou acostumada a lidar com clientes. (Se você responder "Oh, nada.", Encerre a conversa.)

    (Ao entrar na Loja de Acessórios.)
    Cid (na tela): Olá, como posso ... Ah, é apenas uma criança.

    Sora (na tela): Eu não sou uma criança! E o nome é Sora!

    Cid (na tela): Ok, ok, acalme-se. Então, por que a cara comprida, Sora? Você perdeu ou algo assim?

    Sora (na tela): Não! Bem, talvez. Onde estamos?

    Cid (na tela): Hein?

    Sora (na tela): Traverse Town ... Então, vovô, esse é realmente um outro mundo?

    Cid (na tela): Não me chame de vovô! O nome é Cid!

    Cid (na tela): Enfim ... Não tenho certeza do que você está falando, mas com certeza não é a sua ilha.

    Sora (na tela): Hmm ... Acho melhor começar a procurar por Riku e Kairi.

    Cid (na tela): Bem, boa sorte com o que quer que você esteja fazendo. Se você tiver problemas, venha até mim. Eu vou cuidar de você.

    (Ao falar com Cid.)
    Cid (na tela): O que você precisa?

    (Se você responder "Estou aqui para fazer compras".)
    Cid (na tela): Então, o que vai ser? (Se você responder "Quero comprar".)
    Cid (na tela): Tudo bem! (Se você comprar alguma coisa.)
    Cid (na tela): Obrigado! (Se você tentar comprar um item sem ter fundos suficientes.)
    Cid (na tela): Você não tem munny suficiente! (Se você tentar comprar um item com um estoque no máximo.)
    Cid (na tela): Você não aguenta mais! (Se você responder "Quero vender".)
    Cid (na tela): É isso aí! (Se você vender alguma coisa.)
    Cid (na tela): Obrigado! (Ao inserir qualquer um de seus inventários.)
    Cid (na tela): O que você deseja vender? (Se você tentar vender qualquer coisa em um estoque vazio.)
    Cid (na tela): Você não tem nenhum item! (Se você responder "Deixa pra lá".)
    Cid (na tela): Tudo bem. Volte novamente! (Se você responder com "Vamos bater um papo.")
    Cid (na tela): Se você não conseguir encontrar seus amigos, eu cuidarei de você. (Se você responder "Oh, nada.", Encerre a conversa.)

    (Ao examinar a lareira vazia.)
    On-screen: Existem vestígios de fogo.

    (Ao examinar a vitrine do material de síntese.)
    On-screen: -Atenção, clientes! -

    Você pode sintetizar itens como este em nosso segundo andar, kupo!

    Sora (na tela): Uau, um cristal!

    (Pouco depois de entrar no Segundo Distrito.)
    Sora (na tela): São aquelas criaturas da ilha!

    (Ao examinar a escultura do sino.)
    On-screen: É a escultura de um sino. Deve haver um sino no telhado da loja de engenhocas.

    (Ao entrar na primeira entrada do Hotel.)
    Pateta (na tela): Não parece que ele está aqui.

    Donald (na tela): Continue procurando!

    (Ao entrar na Gizmo Shop.)
    Donald (na tela): Hmph. Onde ele está?

    Pateta (na tela): Leeeooon!

    (Ao examinar a escada atrás da Loja Gizmo.)
    On-screen: Meio vacilante ... Acho que não posso escalar agora.

    (Ao entrar no beco.)
    Donald (na tela): Leeeon! Senhor Leon?

    Pateta (na tela): Onde você está?

    (Ao entrar na casa do Dálmata.)
    Donald (na tela): Aqui também não.

    Pateta (na tela): Isso pode demorar um pouco ...

    On-screen: Os 99 cachorros foram perdidos em meio ao caos da destruição de seu mundo. Encontre-os em vários mundos.

    (Após examinar a fiação exposta no Terceiro Distrito.)
    On-screen: Existem cabos saindo do tubo.

    (Ao examinar a fechadura ao lado da porta do Primeiro Distrito.)
    On-screen: Parece que está bloqueado.

    (Ao examinar a porta com o sinal de fogo no Terceiro Distrito.)
    On-screen: É estampado com uma chama estilística.

    (Ao falar com Cid depois de derrotar pelo menos cinco Heartless, também se você responder "Vamos conversar.")
    Cid (na tela): Ainda não os encontrou? Mantenha seu queixo erguido. Dê uma outra olhada na cidade.

    Leon

    Leon: Eles virão até você do nada.

    Sora: Quem é Você?

    Leon: E eles continuarão vindo para você, enquanto você continuar a empunhar a Keyblade.

    Leon: Mas por que? Por que escolheria uma criança como você?

    Sora: Ei, o que isso quer dizer?

    Leon: Esquece. Agora, vamos ver aquele Keyblade.

    Sora: O que? Não há como você entender isso!

    Leon: Tudo bem, então faça do seu jeito.

    (Após a luta, se você ganhou.)
    Sora: Agora ... você vai ... você vai ...

    Yuffie: Ah, você está escorregando, Leon.

    Leon: Eu fui fácil com ele.

    Leon: Parece que as coisas estão piores do que pensávamos. Muito pior.

    (Depois da luta, se você perder. Apenas esta cena é mostrada no Modo Teatro.)

    Yuffie: Ei, você encontrou. Muito bem, Leon.

    Leon: Mesmo assim ... Parece que as coisas estão piores do que pensávamos. Muito pior.

    O Escolhido

    Riku: Onde estou?

    Riku: Sora! Kairi!

    Pateta: Gawrsh, não há ninguém aqui. Claro que é assustador!

    Donald: Ah, phooey. Eu não estou assustado. (gritos)

    Aerith: Com licença. O rei mandou você?

    Yuffie: Vamos, vagabundo preguiçoso. Acordar.

    Yuffie: Você está bem?

    Sora: Eu acho...

    Yuffie: Essas criaturas que o atacaram estão atrás da Keyblade. Mas é o seu coração que eles realmente querem, porque você detém a Keyblade.

    Sora: Estou tão feliz que você está bem, Kairi.

    Yuffie: Kairi? De quem você está falando?

    Yuffie: Eu sou o grande ninja Yuffie.

    Sora: Huh?

    Yuffie: Eu acho que você pode ter exagerado, Squall.

    Leon: Isso é Leon.

    Sora: O Keyblade ...

    Yuffie: Sim, tivemos que tirar isso de você para nos livrar dessas criaturas. Acontece que é assim que eles estavam rastreando você.

    Leon: Era a única maneira de esconder seu coração deles. Mas não vai funcionar por muito tempo. Ainda é difícil acreditar que você, de todas as pessoas, é o escolhido.

    Sora: Uau.

    Leon: Bem, suponho que os mendigos não podem escolher.

    Sora: Por que você não começa a fazer sentido! O que está acontecendo aqui?

    Aerith: Ok, você sabe que existem muitos outros mundos lá fora, além do seu castelo e desta cidade, certo?

    Donald: Sim.

    Pateta: Mas eles deveriam ser um segredo.

    Aerith: Eles são secretos porque nunca estiveram conectados. Até agora. Quando os Heartless chegaram, tudo mudou.

    Sora: The Heartless?

    Yuffie: Aqueles que te atacaram, lembra?

    Leon: Aqueles sem coração.

    Yuffie: A escuridão no coração das pessoas - é isso que as atrai.

    Leon: E há escuridão dentro de cada coração.

    Yuffie: Ei, você já ouviu falar de alguém chamado Ansem?

    Pateta: Ansem?

    Aerith: Ele estava estudando os Heartless. Ele registrou todas as suas descobertas em um relatório muito detalhado.

    Pateta: Gawrsh, uh, podemos ver isso?

    Aerith: Suas páginas estão espalhadas por toda parte.

    Donald: Espalhado?

    Aerith: Para muitos mundos.

    Pateta: Oh, então talvez o rei tenha ido procurá-los.

    Aerith: Sim, esses foram exatamente os meus pensamentos.

    Pateta: Temos que encontrá-lo rápido!

    Donald: Esperar!

    Donald: Primeiro, precisamos dessa "chave"!

    Aerith: Isso mesmo. O Keyblade.

    Sora: Então ... esta é a chave?

    Yuffie: Exatamente!

    Leon: Os Heartless têm muito medo da Keyblade.

    Leon: É por isso que eles continuarão vindo atrás de você, não importa o que aconteça.

    Sora: Bem, eu não pedi por isso.

    Yuffie: O Keyblade escolhe seu mestre. E escolheu você.

    Leon: Que azar.

    Sora: Como tudo isso aconteceu? Eu me lembro de estar no meu quarto ...

    Sora: Espere um minuto! O que aconteceu com minha casa? Minha ilha? Riku! Kairi!

    Leon: Você sabe o que? Eu realmente não sei.

    Traverse Town (jogabilidade 2)

    (Ao examinar o tórax sobre a mesa.)
    On-screen: Parece que está bloqueado.

    (Ao falar com Leon, esta linha não ocorrerá se você falou com Yuffie primeiro ..)
    Leon (na tela): O Keyblade supostamente pode desbloquear quase tudo. Você está fadado a se deparar com baús de tesouro e outras fechaduras. Experimente.

    (Ao falar com Yuffie.)

    Yuffie
    • Ouvi dizer que o Keyblade pode abrir todos os tipos de fechaduras. Experimente da próxima vez que encontrar um baú de tesouro ou fechadura de porta!
    • Ei, anime-se!
    • Pense nisso como uma aventura!

    (Ao tentar sair.)
    Leon (na tela): É perigoso lá fora. Não vagueie.

    (Ao tentar sair novamente.)
    Leon (na tela): Simplesmente não consegue ficar parado, consegue?

    (Ao examinar a pintura mais à esquerda.)
    On-screen: Bald Mountain

    - 7:00 da manhã -

    (Ao examinar a pintura do meio.)
    On-screen: Selva do meio-dia

    (Ao examinar a pintura mais à direita.)
    On-screen: 18:00 no passado

    - O tempo voa -

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (na tela): Mais cedo ou mais tarde, os Heartless vão te encontrar. É melhor você se preparar.

    Sora (na tela): Preparar-me?

    Leon (na tela): Para lutar por sua vida. Você está pronto?

    (Se você responder "Estou pronto".)
    Leon (na tela): Yuffie, vamos nos juntar a Aerith. Ela deveria estar lá agora com os outros visitantes.

    Yuffie (na tela): Leon!

    (Se você responder "Ainda não".)
    Leon (na tela): Precisamos agir rapidamente. É perigoso aqui.

    Sora, Donald e Pateta

    Yuffie: Leon!

    Leon: Yuffie, vá!

    Aerith: Yuffie?

    Leon: Sora, vamos lá!

    Traverse Town (jogabilidade 3)

    (Após a cutscene.)
    Leon (na tela): Não se preocupe com os pequenos peixes. Encontre o líder! Vamos lá!

    (Se você examinar os folhetos na recepção.)
    On-screen: - Anúncio -

    Nosso hotel está realizando uma exposição de arte multicultural. Esperamos que você goste da exposição. Gerente

    (Se você bater na campainha da recepção três vezes.)
    Novos Negócios: Sem vagas.

    (Se você retornar ao Hotel e examinar a pintura perto da entrada.)
    On-screen: Amanhecer do solstício de verão

    (Se você retornar ao Hotel e examinar a pintura perto da recepção.)
    On-screen: O crepúsculo de outono

    (Depois de examinar as duas pinturas.)
    Novos Negócios (na tela): As pinturas são ótimas ... Se você passar a noite ... Tente acertar o relógio ...

    (Se você bater na campainha da recepção três vezes depois de examinar as duas pinturas.)
    Novos Negócios (na tela): As pinturas são ótimas ... Se você passar a noite ... Tente acertar o relógio ...

    (Ao falar com cada pessoa no primeiro distrito.)

    Leon (na tela)
    • O primeiro distrito é seguro. Se você tiver problemas, volte aqui.
    • Protegeremos o primeiro distrito. Vá verificar o Segundo e o Terceiro Distritos. Mostre-nos o poder da Keyblade.

    Aerith (na tela): Então você é o mestre da Keyblade ... Por favor, tome cuidado.

    Yuffie (na tela)
    • O primeiro distrito está tudo limpo, mas não sei sobre o terceiro distrito ...
    • Não consigo passar por aqui. Teremos que atravessar o Segundo Distrito para chegar ao Terceiro.

    (Ao falar com Cid, se você responder com "Vamos bater um papo.")
    Cid (na tela): Não há muito o que falar no momento.

    (Ao examinar o cofre azul depois de abri-lo uma vez para coletar o cartão postal.)
    On-screen: Vazio.

    Sora, Donald e Pateta (cont.)

    (A cutscene continua ao chegar ao Terceiro Distrito.)
    Pateta: Gawrsh, esses são os caras Heartless?

    Donald: Vamos pegá-los, Pateta!

    Donald e Pateta: (gritos)

    Sora: (gritos)

    Donald e Pateta: A chave!

    Donald: (gritos)

    (A cutscene continua e também contém as cenas com o aparecimento e a morte da Guard Armor.)

    O início de uma aventura

    Sora: Então, você estava procurando por mim?

    Donald e Pateta: Uh-huh!

    Leon: Eles também têm procurado o portador da Keyblade.

    Pateta: Ei, por que você não vem com a gente? Podemos ir para outros mundos em nosso navio.

    Sora: Eu me pergunto se eu poderia encontrar Riku e Kairi ...

    Donald: É claro.

    Pateta: Tem certeza?

    Donald: Quem sabe? Mas precisamos que ele venha conosco para nos ajudar a encontrar o rei.

    Leon: Sora, vá com eles. Principalmente se você quiser encontrar seus amigos.

    Sora: Sim, eu acho.

    Donald: Mas você não pode vir assim. Compreendo?

    Donald: Sem carranca. Sem rosto triste. OK?

    Pateta: Sim, você tem que ser engraçado, como nós!

    Donald: Este barco funciona com rostos felizes.

    Sora: Feliz?

    Sora: Cheeeese ...?

    Donald e Pateta: (risos)

    Pateta: Essa é uma cara engraçada!

    Sora: Ok, por que não? Eu vou com vocês.

    Donald: Pato Donald.

    Pateta: Nome é Pateta.

    Sora: Eu sou Sora.

    Pateta: Todos por um um por todos.

    Assembleia das Trevas

    Inferno: Aquele pequeno esguicho derrubou aquele Heartless! Quem teria pensado nisso?

    Jafar: Esse é o poder da Keyblade. A força da criança não é sua.

    Ursula: Por que não o transformamos em um Heartless? (risos) Isso resolverá as coisas rápido o suficiente.

    Gancho: E os amigos do pirralho são os lacaios do rei. Swoggle meus olhos, eles são todos ratos de porão, pelo que parecem.

    Oogie boogie: Você não é um prêmio para si mesmo.

    Gancho: Cale-se!

    Maléfico: O suficiente. A Keyblade o escolheu. Será ele quem vence as trevas? Ou será que a escuridão o engolirá? De qualquer maneira, ele poderia ser bastante útil.

    Traverse Town (jogabilidade 4)

    Leon (na tela): Certifique-se de estar preparado para a jornada à sua frente. Não sabemos até que ponto os Heartless se espalharam.

    Yuffie (na tela): Confira as lojas aqui. Eles têm coisas muito legais!

    Aerith (na tela): Isso é de todos nós.

    Aerith (na tela): Gaste como achar melhor.

    (Esta linha só ocorre se você conseguiu derrotar Leon antes.)
    Aerith (na tela): E este é de Leon.

    Yuffie (na tela): Boa sorte!

    Aerith (na tela): Espero que você encontre seus amigos.

    Leon (na tela): Cuidem uns dos outros. Mantenha o seu ânimo.

    Donald (na tela): A nave gummi está fora desse portão.

    On-screen: Você pode se teletransportar para a nave gummi a partir de pontos de salvamento.

    On-screen: Abra o menu Salvar e selecione o navio gummi.

    On-screen: Nem todos os pontos de salvamento permitem que você embarque na nave gummi.

    Sora (na tela): O quê?

    Donald (na tela): Essa é a nossa nave.

    Pateta (na tela): Espere até ver!

    Donald (na tela): Aguarde. Sora, isso é para você.

    On-screen: Selecione Magia para lançar feitiços. Para lançar rapidamente, atribua feitiços aos botões de atalho no menu Personalizar.

    On-screen: Lançar feitiços consome MP. Usar éteres ou atacar inimigos reabastece MP.

    Donald (na tela): Agora você também pode usar magia. Pateta, dê a ele aquela outra coisa.

    Pateta (na tela): O quê?

    Donald (na tela): Você sabe!

    Pateta (na tela): Oh, sim.

    On-screen: Ative habilidades equipando-as.

    On-screen: Algumas habilidades são usadas pressionando [prompt do botão]. Outros funcionam automaticamente.

    On-screen: Equipe-os no menu Habilidades. Ativá-los requer AP.

    Pateta (na tela): As habilidades permitem que você faça todos os tipos de coisas. Acho que devemos procurá-los ao longo do caminho, hein?

    Sora (na tela): Ok, é isso? Vamos indo!

    Donald (na tela): Só quando estivermos prontos!

    grilo Falante (na tela): Bem, eu vejo grandes aventuras vindo em sua direção! Parece que cabe a mim manter o controle de tudo no meu diário!

    (Ao se aproximar de qualquer marca da Trindade, como perto do ponto de salvamento ou saída.)
    Pateta (na tela): Ei, olhe para esta marca. Me pergunto o que é.

    On-screen: Esta é uma Marca da Trindade. Eles aparecem em muitos lugares. Apenas os azuis reagem no início.

    On-screen: Sora, Donald e Pateta podem realizar vários movimentos Trinity ao lado dessas marcas.

    (Ao falar com Aerith.)
    Leon (na tela): Espero que você encontre seus amigos.

    (Ao falar com Yuffie.)
    Leon (na tela): Como estão indo, pessoal?

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (na tela): Existem dálmatas chamados Pongo e Perdita vivendo no Segundo Distrito ...

    Sora (na tela): O que há de errado?

    Leon (na tela): Eles estão muito chateados, esses dálmatas. Eles perderam seus filhotes.

    Yuffie (na tela): Squall não consegue parar de se preocupar com eles.

    Leon (na tela): Me chame de Leon.

    Aerith (na tela): Sora, você procuraria os cachorrinhos?

    Leon (na tela): Ajude-os.

    (Ao falar com Leon novamente.)
    Leon (na tela): ...

    (Ao falar com Aerith depois de falar com Leon.)
    Aerith (na tela): Por favor, encontre os filhotes para ele.

    (Ao falar com Yuffie depois de falar com Leon.)
    Yuffie (na tela): Squa - quero dizer, Leon - é muito fofo às vezes.

    (Depois de sair e retornar ao Primeiro Distrito, todos os três membros irão embora e as pessoas padrão estarão de volta.)
    (Ao falar com cada pessoa no primeiro distrito. Mais tarde, eles podem perder algumas dessas linhas, mas apenas as novas adições serão listadas.)

    Menino (na tela)
    • Eu me pergunto o que aconteceu com mamãe e papai ...
    • Meu mundo foi atacado por sombras. Eu me separei de mamãe e papai e finalmente vim aqui.
    • Diga, foi você que derrotou aquela armadura gigante? Sem brincadeiras? Isto é tão legal.
    Mulher (na tela)
    • Ver aquelas sombras me lembra do dia em que meu mundo foi destruído ... Talvez as sombras acabem engolindo este mundo também.
    • Pessoas sem nenhum outro lugar a quem recorrer para vir a esta cidade. De onde eu sou? Nenhum de seus negócios. Não faça essa pergunta aqui, todo mundo tem um passado infeliz.
    • Aquelas velas ali foram criadas especialmente por moogles. Mesmo se você apagar um, ele pisca de volta à vida em nenhum momento. Você provavelmente precisaria de magia para apagá-los.
    Moogle 1 (na tela)
    • Há uma escada do lado de fora da loja de engenhocas do Segundo Distrito, Kupo. Ah, a vista! É tão lindo, kupo!
    • O primeiro distrito é o único lugar seguro, kupo.
    • Ver toda essa cidade vai levar algum tempo, kupo, especialmente para os recém-chegados. Mesmo que você não possa ir para certas áreas agora, poderá ir mais tarde.
    • Kupo. Meus amigos moram no andar superior da loja de acessórios. Eles sabem criar alguns itens raros, kupo!
    Homem (na tela)
    • Esta cidade está dividida em três distritos. Este é o primeiro distrito.
    • Esta cidade cresceu à medida que as pessoas têm seu mundo natal e vêm para cá. É fácil se perder em um lugar tão grande e extenso. Tome cuidado.
    Moogle 2 (na tela)
    • Este é o item workshop, kupo. Estamos pesquisando síntese de itens e forjamento de super-armas!
    • Algo está bloqueando a porta, kupo.
    Homem gordo (na tela)
    • Ouvi dizer que os filhotes de dálmata foram separados e espalhados por toda parte. Pobres coisas.
    • Você pode encontrar todos os itens de que precisa na loja dos sobrinhos.
    • Você precisará de munny se quiser comprar itens. Não importa aonde você vá, munny fala.

    (Ao falar com Cid, se você responder com "Vamos bater um papo.")
    Cid (na tela): Coisas desapareceram da loja recentemente. E esses barulhos estranhos que eu continuo ouvindo ... Cara!

    (Ao examinar a lareira depois de acendê-la.)
    On-screen: Queimando brilhantemente.

    (Depois que Donald se junta à festa, os sobrinhos às vezes têm uma linha extra adicionada ao diálogo padrão.)
    (Ao falar com Huey.)

    Huey (na tela)
    • Louie faz um bom trabalho, desde que o vigiemos.
    • Vamos ganhar munny suficiente aqui para uma aventura. Desculpe, Unca Donald !! Sem descontos para famílias!

    (Ao falar com Dewey.)

    Dewey (na tela)
    • Só porque somos crianças não significa que não podemos dirigir um negócio. É bom ver você, Unca Donald !! Compre um monte de nós!
    • Eu fiz toda a limpeza hoje. Eu te desafio a encontrar um grão de poeira. Unca Donald, que tal nos ajudar a limpar a loja? Ah, vamos!

    (Ao falar com Leon no Segundo Distrito, próximo à casa dos Dálmatas. Essa conversa só ocorre antes de deixar o mundo.)
    Leon (na tela): Esta é a casa dos filhotes. Quando seu mundo desapareceu, eles foram arrancados de sua família e espalhados para outros mundos. Aposto que os pequeninos estão apavorados.

    Sora (na tela): Eles devem ser.

    Leon (na tela): Sora. Estou contando com você.

    (Ao falar com Leon novamente.)
    Leon (na tela): Esta é a casa dos filhotes. Sora. Estou contando com você.

    Interspace (jogabilidade 1)

    (Depois de sair de Traverse Town.)
    Dale (na tela): O cursor verde mostra a sua posição. Selecione seu próximo destino com o cursor.

    Chip (na tela): Observe a batalha LV ao selecionar destinos. Mais ★ significa Heartless mais forte naquele mundo.

    (Ao selecionar um mundo.)
    Donald (na tela): Nós viajamos para mundos diferentes na nave gummi.

    Pateta (na tela): As naves Heartless costumam nos prejudicar.

    Donald (na tela): Esteja sempre alerta durante o vôo.

    (Esta e a seguinte linha ocorrem apenas na versão Final Mix.)
    Pateta (na tela): Sua jornada será documentada até você chegar ao seu destino.

    Donald (na tela): Procure as missões que cada mundo tem a oferecer!

    (Esta linha ocorre apenas se você estiver usando um controlador na versão original.)
    Pateta (na tela): Controle o gummi ship com o stick analógico esquerdo. Incline-o para cima para descer e para baixo para subir.

    (Esta linha ocorre apenas se você estiver usando um controlador na versão Final Mix.)
    Pateta (na tela): Controle a gummi ship com o direcional analógico esquerdo. Incline-o para cima para descer e para baixo para subir.

    (Esta linha ocorre apenas se você estiver usando um teclado.)
    Pateta (na tela): Controle o gummi ship com [prompts de botão]. Use [solicitação do botão] para descer e [solicitação do botão] para subir.

    Donald (na tela): O indicador azul mostra o nível de potência. O disparo de lasers, entre outras coisas, consome energia. O indicador verde mostra a força da armadura. Se chegar a zero, está de volta ao ponto de partida.

    País das maravilhas

    O Coelho Branco

    Coelho Branco: Oh, meu pelo e meus bigodes! (calças) Estou atrasado, estou atrasado, estou atrasado! Oh querido, oh querido, oh querido! Eu estou aqui, eu deveria estar lá. (calças) Estou atrasado, estou atrasado, estou atrasado! A rainha, ela vai ter minha cabeça com certeza!

    (A cutscene continua depois de passar pela passagem à frente, e então mais uma vez depois de se aproximar de Maçaneta.)

    Sora: Como ele ficou tão pequeno?

    Maçaneta: Não, você é simplesmente muito grande.

    Donald: (grita) Fala!

    Maçaneta: (boceja) Você deve ser tão alto? Você me acordou.

    Pateta: Bom Dia.

    Maçaneta: Boa noite! Eu preciso dormir um pouco mais.

    Sora: Espere, o que temos que fazer para crescer pequeno?

    Maçaneta: Por que você não experimenta a garrafa ... ali?

    Uma mistura curiosa

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Assim que Sora bebe da garrafa com o rótulo azul, os três amigos ficam pequenos o suficiente para passar pela porta. No entanto, a maçaneta voltou a dormir. Enquanto procuram outra saída, eles encontram uma abertura na parede.

    Um teste curioso

    Coelho Branco: (trombetas) (calças) O tribunal está em sessão!

    Alice: Estou em julgamento? Mas por que?

    Coelho Branco: Sua Majestade, a Rainha de Copas, presidindo!

    Dama de copas: Essa garota é a culpada. Não há dúvidas sobre isso. E a razão é ... porque, eu digo, é por isso!

    Alice: Isso é tão injusto!

    Dama de copas: Bem, você tem algo a dizer em sua defesa?

    Alice: Claro! Não fiz absolutamente nada de errado!

    Alice: Você pode ser rainha, mas temo que isso não lhe dê o direito de ser tão ... tão má!

    Dama de copas: Silêncio! Você ousa me desafiar?

    Sora: Ei pessoal, devemos ajudá-la.

    Donald: Sim, mas o—

    Pateta: Somos estranhos, isso não seria confuso?

    Donald: Intrometido!

    Pateta: Oh sim. E isso é contra as regras.

    Dama de copas: O tribunal considera o réu ... Culpado da acusação! Pelos crimes de assalto e tentativa de roubo do meu coração ... Cortem-lhe a cabeça!

    Alice: Não! Não! Oh, por favor!

    Sora: Espere aí!

    Dama de copas: Quem é Você? Como você ousa interferir no meu tribunal?

    Sora: Com licença. Mas sabemos quem é o verdadeiro culpado!

    Pateta: Uh-huh. É o Heartle-

    Sora: De qualquer forma, ela não é quem você está procurando.

    Dama de copas: Isso não faz sentido. Você tem alguma prova?

    Sora: Eh ...

    Reunindo evidencias

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Sora, Donald e Pateta se misturam no julgamento de Alice.

    On-screen: Eles descobrem que ela também é de outro mundo e começam a reunir evidências para provar sua inocência.

    País das Maravilhas (jogabilidade 1)

    (Após a cutscene.)
    Dama de copas (na tela): Traga-me evidências da inocência de Alice! Fracasse e acabe com todas as suas cabeças! Reúna tantas ou poucas evidências quanto desejar. Relate aqui quando estiver pronto.

    (Ao falar com Alice.)
    Alice (na tela): Quem é você?

    Sora (na tela): Sou Sora.

    Pateta (na tela): Eu sou o Pateta e esse é o Donald.

    Alice (na tela): Prazer em conhecê-lo, embora eu desejasse que fosse em melhores circunstâncias. Lamento que você tenha se envolvido nessa bobagem.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Sora (na tela): Por que você está sendo testado em primeiro lugar?

    Alice (na tela): Eu gostaria de saber exatamente a mesma coisa! Aparentemente, eu era culpado desde o momento em que fui depor!

    Sora (na tela): Isso é loucura!

    (Ao falar com ela novamente.)
    Sora (na tela): Então, de onde você é?

    Alice (na tela): Hmm, curioso. Não consigo me lembrar direito. Veja, eu encontrei esta misteriosa toca de coelho. Quando tentei espiar para dentro, tropecei de ponta-cabeça ... E me vi aqui.

    Sora (na tela): Então você é de outro mundo!

    Pateta (na tela): Isso é engraçado. Talvez você não precise de um navio, então.

    Donald (na tela): Não entendi.

    Alice (na tela): O que você quer dizer com "outro mundo"?

    Soldado de Cartas (na tela): Chega! O réu ficará em silêncio!

    (Ao falar com ela novamente ..)

    Alice (na tela)
    • Eu perguntei a este Gato Chesire como voltar para casa. E ele me disse para perguntar à rainha. Então vim aqui para vê-la e fui preso.
    • Ela simplesmente se recusa a me ouvir. É tão injusto ... Eu não fiz nada de errado.
    • O que devo fazer? Eu gostaria de manter minha cabeça. Ora, se minha cabeça e meu corpo se separarem, nada do que eu comer chegará ao estômago!
    • Ah, se eu não tivesse espiado dentro da toca do coelho ... Acho que estou um pouco curioso demais para o meu próprio bem.

    (Ao falar com a Rainha de Copas.)

    Dama de copas
    • É melhor você trazer suas evidências logo.
    • Como você se atreve a ficar aí!
    • Bem, o que você está olhando?

    (Ao falar com o Coelho Branco

    Coelho Branco
    • Antes de você se sentar Sua Majestade Real, a Nobre Rainha de Copas.
    • A rainha está sempre certa.
    • Ninguém jamais questionou seu julgamento em um julgamento.
    • A palavra da rainha é lei aqui.

    (Ao falar com o Ace of Spades Card Soldier ao lado de Alice.)

    Soldado de Cartas
    • Não fale com o réu!
    • Nem pense nisso.
    • A garota não vai a lugar nenhum.
    • Pare de vadiar! Você também quer ser preso?

    (Ao falar com o Ace ou Two of Hearts Card Soldiers.)

    Soldado de Cartas
    • Vá e encontre a prova de sua inocência.
    • Não deixe a rainha esperando.
    • Não adianta protelar.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Espadas próximo à porta da Floresta de Lótus.)
    Eu vi alguém suspeito. Vocês.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Soldado de Cartas (na tela): Hmph, por que devo ajudá-lo?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Soldado de Cartas (na tela): Você não deveria ter se envolvido.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Soldado de Cartas (na tela): Você está perdendo seu tempo.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Soldado de Cartas (na tela): O julgamento pode ser retomado se você apresentar pelo menos uma evidência.

    (Ao falar com o Ten de Espadas Card Soldier próximo à porta da Sala Bizarra.)
    Soldado de Cartas (na tela): Ninguém desafia a rainha e mantém a cabeça no lugar.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Soldado de Cartas (na tela): Eu só quero que tudo isso acabe.

    (Ao falar com ele novamente.)

    Soldado de Cartas (na tela):
    • Não podemos retomar o julgamento sem evidências.
    • Sua melhor aposta pode ser encontrar o máximo de provas que puder.

    O gato de Cheshire

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    País das Maravilhas (jogabilidade 2)

    (Ao entrar na Floresta de Lótus.)
    Donald (na tela): Quem é você?

    Gato de Cheshire (na tela): Quem, de fato? Pobre Alice. Em breve perderá a cabeça, e ela não será culpada de nada!

    Sora (na tela): Ei, se você sabe quem é o culpado, diga-nos!

    Gato de Cheshire (na tela): O gato de Cheshire tem todas as respostas - mas nem sempre conta. A resposta, o culpado, o gato, tudo está na escuridão.

    Sora (na tela): Espere!

    Gato de Cheshire (na tela): Eles já deixaram a floresta. Não direi qual saída. Existem quatro evidências ao todo. Três são fáceis de encontrar. O quarto é complicado. Grande recompensa se você encontrar todos eles.

    Donald (na tela): Devemos confiar nele?

    Gato de Cheshire (na tela): Confiar ou não confiar? Espero que você decida!

    (Ao examinar a flor amarela no lado esquerdo.)
    flor (na tela): Dê-me uma Poção e eu o tornarei maior.

    (Ao examinar o toco da árvore.)
    On-screen: Por que você não segue?

    (Ao pular em cima dele.)
    On-screen: Até mais.

    (Ao examinar a avelã enquanto pequena.)
    On-screen: É muito grande para comer.

    (Ao examinar a avelã enquanto grande.)
    On-screen: Estou maduro o suficiente para ser comido.

    (Ao examinar a árvore enquanto é grande.)

    - Voz desconhecida - Strike to spin!

    (Ao atingir a árvore.)

    Árvore
    • Oh, minha cabeça!
    • Wheee!

    (Ao examinar qualquer uma das outras três flores, onde X é o item solicitado.)
    flor (na tela): Dê-me um / um X.

    (Depois de entregar o item solicitado.)
    flor (na tela): Obrigado.

    (Ao examinar uma flor depois de lhe dar o item solicitado.)
    flor (na tela): Obrigado.

    (Ao encontrar a evidência de 'Marcas de garras'.)
    Gato de Cheshire (na tela): Bem, veja o que você encontrou. Muito bem.

    Sora (na tela): Agora podemos salvar Alice.

    Gato de Cheshire (na tela): Não tenha tanta certeza! Ela pode ser inocente, mas e você?

    Sora (na tela): O que você quer dizer?

    Gato de Cheshire (na tela): Não vou contar. Mas vou te dar algo.

    O culpado

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Com algumas dicas do Gato de Cheshire, os amigos reúnem evidências suficientes para retomar o julgamento. Enquanto eles apresentam suas evidências, um Heartless emerge de uma das caixas, provando a inocência de Alice.

    On-screen: No entanto, a Rainha de Copas faz um acesso de raiva e os declara todos culpados. Ela ordena que os soldados das cartas capturem os amigos, mas eles conseguem escapar.

    Onde está Alice?

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    País das Maravilhas (jogabilidade 3)

    (Ao falar com os Soldados das Cartas do Dois ou do Ás de Copas para apresentar as evidências.)
    Soldado de Cartas (na tela): Você está pronto para apresentar evidências diante da rainha?

    (Se você responder "Ainda não".)
    Soldado de Cartas (na tela): Mantenha a rainha esperando por sua própria conta e risco. (Se você responder "Sim").
    Soldado de Cartas (na tela): Muito bem. Advogado, suba ao pódio.

    Dama de copas (na tela): Agora, mostre-me o que você encontrou.

    (Se você encontrou apenas uma caixa de evidências.)
    Dama de copas (na tela): É isso? Eu esperava mais do que isso! Cartões! Traga minha evidência!

    (Se você encontrou apenas duas ou três caixas de evidências.)
    Dama de copas (na tela): Cartões! Traga minha evidência!

    (Se você encontrou todas as quatro caixas de evidências.)
    Dama de copas (na tela): Bem, isso certamente é uma grande quantidade de evidências, mas ainda não estou impressionado. Cartões! Traga minha evidência!

    Dama de copas (na tela): Hmm, verificar todos os cinco seria apenas uma perda de tempo. Tudo bem então. Escolha aquele que deseja apresentar. Vou decidir quem é o culpado com base nessa evidência.

    Sora (na tela): O quê? Depois de todo o trabalho de recolhê-lo?

    Dama de copas (na tela): Você ousa contestar? Então você perderá sua cabeça! Agora, escolha! Uma caixa!

    (Os seguintes diálogos ocorrem apenas durante o processo de seleção da caixa.)
    (Ao falar com a Rainha de Copas.)
    Dama de copas (na tela): Continue com isso!

    (Ao falar com Alice.)
    Alice (na tela): Está em suas mãos agora.

    (Ao falar com o Coelho Branco.)
    Coelho Branco (na tela): Você só pode escolher um. Escolha cuidadosamente.

    (Ao falar com Donald enquanto uma caixa tem que ser escolhida.)
    Donald (na tela): É melhor você escolher o caminho certo!

    (Ao falar com o Pateta enquanto uma caixa tem que ser escolhida.)
    Pateta (na tela): Nossa, seu palpite é tão bom quanto o meu.

    (Ao falar com o Ace of Spades Card Soldier.)
    Soldado de Cartas (na tela): Não adianta protelar. Apresse-se e escolha.

    (Ao falar com o Ace ou Two of Hearts Card Soldiers.)
    Soldado de Cartas (na tela): Faça sua escolha! Você está condenado de qualquer maneira.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Espadas.)
    Soldado de Cartas (na tela): Apenas decida-se já!

    (Ao falar com o Ten of Spades Card Soldier.)
    Soldado de Cartas (na tela): Por que não escolher aquele que você encontrou?

    (Ao escolher uma caixa.)
    Dama de copas (na tela): Tem certeza? Sem segundas chances!

    (Se você responder com "Deixe-me pensar sobre isso.")
    Dama de copas (na tela): Rápido! (Se você responder "Tenho certeza".)
    Dama de copas (na tela): Agora veremos quem é o verdadeiro culpado.

    (Depois que a caixa se abre, revelando um Heartless.)
    Dama de copas (na tela): O que diabos foi isso?

    Sora (na tela): Aqui está sua evidência. Alice é inocente.

    Dama de copas (na tela): Rrrrrrrgh ... Silêncio! Eu sou a lei aqui! Artigo 29: Qualquer um que desafiar a rainha é culpado!

    Donald (na tela): Isso é loucura!

    Dama de copas (na tela): Capture-os de uma vez!

    (Depois que a caixa abrir, revele Donald, Pateta ou ambos.)
    Dama de copas (na tela): O quê! Então vocês são os culpados!

    Sora (na tela): Espere! Isso não pode estar certo.

    Dama de copas (na tela): Você é todo culpado! Agarrem-nos!

    Donald (na tela): Sora! Faça alguma coisa!

    Sora (na tela): Não temos escolha! Vamos pegá-los!

    (Depois que a luta começa.)
    Dama de copas (na tela): Cartões! Se tocarem na torre, você perde a cabeça!

    (No início e aleatoriamente durante a luta.)
    Dama de copas: Peguem-nos, seus idiotas!

    (Às vezes, durante a luta.)
    Dama de copas: Pare de brincar!

    (Às vezes, quando ela se recupera após ser derrubada.)
    Dama de copas: Por que você!

    (Depois que a luta acabar.)
    Donald (na tela): Ela deve ter sido sequestrada enquanto estávamos lutando.

    Dama de copas (na tela): Seus tolos! Encontre quem está por trás disso! Eu não me importo como!

    (Ao falar com a Rainha de Copas.)

    Rainha de Copas (na tela)
    • Pare de vagar!
    • Você não está escondendo nada de mim, está?
    • Encontre Alice, ou então!

    (Ao falar com o Coelho Branco.)

    Coelho Branco (na tela)
    • A rainha falou. Encontre Alice imediatamente.
    • O tribunal está em recesso até que a garota seja encontrada.
    • A rainha exige satisfação imediata.

    (Ao falar com o Ace of Spades Card Soldier.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Eu apenas desviei o olhar por um momento, e ...
    • A rainha está furiosa. Devemos encontrar Alice rapidamente.
    • Se não a encontrarmos, isso significará todas as nossas cabeças.
    • Eu posso ser o próximo a ser julgado

    (Ao falar com o Ace ou Two of Hearts Card Soldiers.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Sem um réu, não há julgamento.
    • Encontre Alice e traga-a aqui!
    • O fracasso não será tolerado.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Espadas.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Para onde aquela garota foi?
    • Continue olhando. Ela não pode ter ido longe.
    • Apresse-se ou você também incorrerá na ira da rainha.
    • Não é hora para conversa fiada. Encontre-a!

    (Ao falar com o Ten of Spades Card Soldier.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Oww. Por que você me bateu com tanta força?
    • Eu odeio lutar, mas tenho minhas ordens.
    • O que aconteceu? Ela simplesmente desapareceu no ar!
    • Não tenho ideia de onde ela possa estar.

    (Ao entrar na Floresta de Lótus.)
    Sora (na tela): Você viu Alice?

    Gato de Cheshire (na tela): Alice, não. Sombras, sim!

    Pateta (na tela): Para onde eles foram?

    Gato de Cheshire (na tela): Por aqui? Dessa maneira? Isso importa? Esquerda direita cima baixo! Tudo misturado graças às sombras! Vá mais fundo na floresta para o jardim deserto. Você pode encontrar sombras na sala de cabeça para baixo!

    (Após examinar a placa no Jardim do Tea Party.)

    On-screen
    • Um feliz aniversario.
    • Sente-se para pegar seu presente.

    (Ao examinar a placa no Tea Party Garden depois de encontrar todos os presentes.)
    On-screen: Isso é todos os presentes.

    (Ao examinar qualquer uma das outras três flores recém-acessíveis, em que X é o item solicitado.)
    flor (na tela): Dê-me um / um X.

    (Depois de entregar o item solicitado.)
    flor (na tela): Obrigado.

    (Ao examinar a flor na clareira pequena após entregar o item solicitado.)
    flor (na tela): Um de nossos amigos tem um poder misterioso.

    (Ao examinar a flor esquerda através da pintura após entregar o item solicitado.)
    flor (na tela): A sala no centro deste mundo tem um segredo.

    (Ao examinar a flor certa através da pintura depois de dar a ela o item solicitado.)
    flor (na tela): Esta floresta tem todos os tipos de caminhos.

    (Ao examinar o livro na Sala Bizarra, depois de derrubar o ursinho de pelúcia.)
    On-screen: Algo está preso dentro.

    (Após examinar o livro novamente.)
    On-screen: Nada de importante está escrito.

    (Ao entrar na área do teto da Sala Bizarra.)
    Gato de Cheshire (na tela): Eles estão escondidos em algum lugar. E os momeraths outgrabe. Quer encontrar as sombras? Experimente acender a luz.

    (Depois de acender uma das lâmpadas.)
    Gato de Cheshire (na tela): Está muito escuro. Torne-o mais claro.

    Sora (na tela): O que vem a seguir?

    Gato de Cheshire (na tela): Mais uma lâmpada que você precisa acender.

    (Depois de acender a outra lâmpada.)
    Gato de Cheshire (na tela): Todas as luzes estão acesas. Você verá as sombras em breve. Eles vão surgir nesta sala, mas em outro lugar. As sombras podem ir atrás daquela maçaneta também.

    (Ao entrar na Sala Bizarra no andar térreo.)
    Gato de Cheshire (na tela): Você terá uma visão melhor de cima.

    (Ao falar com o gato Cheshire.)
    Gato de Cheshire (na tela): As sombras devem chegar logo. Você está preparado para o pior? Se não, que pena!

    Sombras

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Enquanto Sora e seus amigos procuram Alice, o Gato de Cheshire aparece diante deles. Quando questionado se ele viu Alice, ele afirma que viu sombras, mas não Alice.

    On-screen: Eles decidem seguir suas instruções, e lá eles encontram as chamadas sombras.

    Fechando o buraco da fechadura: país das maravilhas

    (Esta cutscene não contém nenhum diálogo no início e continua após a derrota do Trickmaster.)

    Maçaneta: O que é uma raquete. Como é uma maçaneta para dormir? (boceja)

    País das Maravilhas (jogabilidade 4)

    (Após a cutscene.)
    Donald (na tela): O que foi isso?

    Sora (na tela): Você ouviu isso? Parecia algo fechado.

    (Este diálogo ocorre apenas se esta for a primeira peça de goma que você encontrar.)
    Pateta (na tela): Esta goma não é como as outras. Não senhor.

    Donald (na tela): Ok, vou esperar.

    (Este diálogo só ocorre se esta for a segunda peça de goma que você encontra e ainda não falou com Cid.)
    Donald (na tela): Outro chiclete ...

    Sora (na tela): Parece o da selva.

    Pateta (na tela): Vamos dar uma olhada em Traverse Town.

    (Este diálogo ocorre apenas se esta for a segunda peça de goma que você encontra e já aprendeu sobre gomas de navegação com Cid.)
    Donald (na tela): Outro chiclete de navegação. Isso dá dois.

    Sora (na tela): Vamos mostrar ao Cid o que encontramos.

    (Este diálogo ocorre apenas se você já recebeu a Blizzard.)
    Gato de Cheshire (na tela): Esplêndido. Você é um grande herói. Se você está procurando por Alice, ela não está aqui. Ela se foi! Fora com as sombras, na escuridão.

    Sora (na tela): Não ...

    Donald (na tela): Vamos voltar para nossa nave gummi. Podemos encontrá-la em outro mundo.

    Pateta (na tela): Precisamos ir a um ponto de salvaguarda para retornar ao nosso navio.

    (O diálogo a seguir ocorre apenas se você ainda não recebeu a Blizzard.)
    Gato de Cheshire (na tela): Esplêndido. Você é um grande herói. Mas há algo que você está perdendo.

    Sora (na tela): O quê?

    Gato de Cheshire (na tela): Não vou contar, mas vou te dar uma coisa.

    Gato de Cheshire (na tela): Se você está procurando por Alice, ela não está aqui. Ela se foi! Fora com as sombras, na escuridão.

    Sora (na tela): Não ...

    Donald (na tela): Vamos voltar para nossa nave gummi. Podemos encontrá-la em outro mundo.

    Pateta (na tela): Precisamos ir a um ponto de salvaguarda para retornar ao nosso navio.

    (Ao falar com a Rainha de Copas.)

    Rainha de Copas (na tela)
    • Você ainda não encontrou um novo suspeito? Slowpoke.
    • Não podemos continuar o julgamento, já?

    (Ao falar com o Coelho Branco.)

    Coelho Branco (na tela)
    • Retomaremos o julgamento assim que você capturar o culpado.
    • A rainha está cansada de esperar.

    (Ao falar com o Ace of Spades Card Soldier.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Quem poderia ter sequestrado Alice?
    • Reforçamos as barras. Ninguém jamais escapará desta jaula novamente.

    (Ao falar com os Soldados da Carta de Ás de Copas)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Ainda não consegue encontrá-la?
    • Não podemos te ajudar. Nosso dever é proteger a rainha.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Copas.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Informe-nos imediatamente quando encontrar Alice.
    • Não podemos realizar um julgamento sem um suspeito.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Espadas.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Aposto que você está por trás disso.
    • Quem será o próximo a ser julgado?

    (Ao falar com o Ten of Spades Card Soldier.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Ah, já estou farto de provações.
    • Ups! Não diga a ninguém que eu disse isso.

    Para outro mundo

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: O Gato de Cheshire aparece na frente dos três amigos para informá-los que Alice não está mais no País das Maravilhas.

    Gato de Cheshire (na tela): Ela se foi! Fora com as sombras, na escuridão.

    On-screen: Com isso, o Gato de Cheshire desaparece. Decepcionados, os três partem para outro mundo.

    Olympus Coliseum

    Olympus Coliseum (cutscene)

    (A cutscene começa ao entrar no mundo, então continua falando com Phil.)
    Sora: Um...

    Philoctetes: Bom momento. Dê-me uma mão, sim? Mova aquele pedestal ali para mim. Tenho que enfeitar este lugar para os jogos.

    Olympus Coliseum (jogabilidade 1)

    (Ao falar com Phil novamente.)
    Philoctetes (na tela): Limpe as coisas rapidamente. Estou com as mãos ocupadas me preparando para os jogos. Isso deve ser muito fácil para você.

    (Ao examinar a placa que bloqueia a entrada da arena.)
    On-screen: NÃO ENTRE!

    (Ao tentar empurrar o pedestal.)
    Sora (na tela): Pesa uma tonelada!

    Olympus Coliseum (cutscene, cont.)

    (A cena continua falando com Phil depois de tentar empurrar o pedestal.)
    Sora: É muito pesado!

    Philoctetes: O que? Muito pesado? Desde quando você tem sido tão pouco -

    Philoctetes: Oh. Pessoa errada. O que esta fazendo aqui?

    Philoctetes: Este aqui é o mundialmente famoso Coliseu - apenas heróis! E eu tenho minhas mãos ocupadas me preparando para os jogos. Então corra, guinchos.

    Philoctetes: Olha, é assim. Heróis estão vindo de todas as partes para lutar contra monstros ferozes aqui mesmo no Coliseu.

    Donald: Você tem heróis bem na sua frente.

    Pateta: Sim. Ele é um verdadeiro herói escolhido pela Keyblade!

    Donald: E também somos heróis.

    Philoctetes: Hero? Esse nanico? (risos)

    Sora: O que é tão engraçado? Eu lutei com um monte de monstros!

    Philoctetes: (risos) Ei, se você não consegue nem mover isso ...

    Philoctetes: Você não pode chamar a si mesmo ...

    Philoctetes: Um herói! (geme)

    Philoctetes: (bufa) Ok, então é preciso mais do que força.

    Philoctetes: Bem, bem, vamos ver o que você pode fazer.

    Olympus Coliseum (jogabilidade 2)

    (Ao examinar o quadro de regras.)
    On-screen: 1. Nos jogos, a única coisa que você pode machucar é o seu orgulho. Lute com força!

    2. Você pode desistir a qualquer momento. Lute o quanto quiser!

    (Ao falar com Phil.)
    Philoctetes (na tela): Este teste é difícil. Você tem o que é preciso? Esta pronto?

    (Se você responder "Preciso de mais tempo.", Encerre a conversa.)
    Philoctetes (na tela): Perdeu a coragem, garoto? (Se você responder "Estou pronto!")
    Philoctetes (na tela): Ok, garoto. Vamos ver o que você tem.

    (No início de ambos os desafios.)
    Philoctetes (na tela): As regras são simples: Destrua todos os barris dentro do limite de tempo. Preparar? Ir!

    (Ao falhar em qualquer um dos desafios.)
    Philoctetes (na tela): É isso! Desculpe, o tempo acabou. É melhor você desistir.

    (Se você responder "Não vou desistir.")
    Philoctetes (na tela): Esse é o espírito! Tudo bem, vamos lá! (Se responder com "Desisto." Ou se sair manualmente.)

    Philoctetes (na tela): Bem, ainda não é sua hora. Continue e você vai chegar lá!

    (Depois de completar o primeiro desafio a tempo.)
    Philoctetes (na tela): Nada mal! Para um iniciante, claro.

    (Depois de completar o segundo desafio a tempo.)
    Philoctetes (na tela): Ei, você é melhor do que eu pensava!

    Olympus Coliseum (cutscene, cont.)

    (A cutscene continua após completar com sucesso o treinamento de Phil.)
    Philoctetes: Você sabe, você não é ruim, garoto.

    Sora: Parece que estou indo para os jogos.

    Philoctetes: Receio que não.

    Sora: Por que não?

    Philoctetes: Duas palavras: Vocês não são heróis.

    Sora: Vamos!

    Olympus Coliseum (jogabilidade 2, cont.)

    (Após a cutscene.)
    Philoctetes (na tela): Quer se tornar um verdadeiro herói? Comece dominando este feitiço.

    (Ao falar com Phil.)
    Philoctetes (na tela): Desculpe, não posso deixar você entrar nos jogos ainda, mas posso treinar você para eles!

    (Se você responder "Vamos começar a treinar!", Selecione um nível de treinamento.)
    (Se você responder "Fácil" ou "Avançado".)
    Philoctetes (na tela): Isso mesmo. Lembre-se, você tem que treinar para vencer. (Se você responder "Esqueça".)
    Philoctetes (na tela): Perdeu a coragem, garoto? (Se você responder com "Estou pronto para os jogos!)
    Philoctetes (na tela): Você não entendeu, não é? Nenhum passe de entrada para você.

    Olympus Coliseum (cutscene, cont.)

    (A cutscene continua mais uma vez depois de sair do lobby.)
    Inferno: Um bode velho teimoso, não acha?

    Donald: Quem é Você?

    Inferno: Uau, espere aí, garoto fuzz. Espere, deixe-me adivinhar. Você quer entrar nos jogos, certo?

    Inferno: Bem, então, olhe só isso.

    Sora: Um passe?

    Inferno: É todo seu.

    Inferno: Boa sorte, garoto. Estou torcendo por você, baixinha.

    A primeira partida

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Sora, Donald e Pateta usam o passe de entrada de Hades para entrar nos jogos.

    On-screen: Eles vencem a primeira partida das eliminatórias.

    Olympus Coliseum (jogabilidade 3)

    (Ao falar com Phil.)
    Philoctetes (na tela): Ei, como você conseguiu isso?

    Sora (na tela): Podemos entrar nos jogos agora?

    Philoctetes (na tela): Bem ... acho que sim. Começamos com as preliminares! Pronto para as preliminares?

    (Se você responder "Sim, vamos!", Comece as preliminares.) Philoctetes (na tela): Alguns esquisitos reais se inscreveram para os jogos. Melhor se cuidar. (se responder com "Aguarde um segundo.", encerre a conversa.)
    Philoctetes (na tela): Boa chamada. A preparação é a chave! Regra 8: Esteja pronto para qualquer coisa

    (Ao falar com ele novamente, bem como depois de perder.)
    Philoctetes (na tela): Alguns esquisitos reais se inscreveram para os jogos. As coisas vão esquentar, então é melhor você estar pronto. As preliminares começam em breve. Você vai competir?

    (Se você responder "Sim, vamos!", Comece as preliminares.) Philoctetes (na tela): Lembre-se. Regra 95: Concentre-se. (se responder com "Aguarde um segundo.", encerre a conversa.)
    Philoctetes (na tela): Boa chamada. A preparação é a chave!

    On-screen: Preliminares do Olympus Coliseum

    (Ao perder em qualquer uma das primeiras seis rodadas.)
    Philoctetes (na tela): Olha, garoto, vou ser sincero com você. Você ainda não está pronto. Você precisa de mais prática primeiro. Um herói precisa treinar para ter sucesso. Entendi?

    (Depois de vencer a primeira rodada.)
    Philoctetes: Vocês ainda não são heróis, mas não estão indo mal. Sorte que você veio para mim como treinador.

    Um candidato misterioso

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    Olympus Coliseum (jogabilidade 3, cont.)

    Philoctetes (na tela): Algo me diz que ele será difícil de vencer. Quem sabe, talvez você acabe enfrentando ele.

    (Depois de vencer a terceira rodada.)
    Philoctetes (na tela): Diga, você é melhor do que eu pensava, garoto! Queria que ele estivesse aqui para ver isso.

    Sora (na tela): Quem?

    Philoctetes (na tela): Hercules. Ele é um herói, se é que já houve um. Pena que ele está visitando o pai.

    The Third Match

    (Modo de teatro não cutscene.)
    Enquanto Phil vê os amigos vencerem partida após partida, ele murmura que deseja que Hércules esteja aqui para vê-los lutar.

    O Contrato

    (Depois de vencer a quinta partida.)
    Inferno: Aquele punk é seu próximo oponente, ok?

    Inferno: Agora, não estrague tudo. Basta tirá-lo.

    Na nuvem: O grande deus do submundo tem medo de uma criança? Desculpe, mas meu contrato diz -

    Inferno: Eu sei! Você acha que eu não sei? Eu escrevi o contrato! Eu sei que diz que você só precisa matar Hércules neste torneio. Mas você tem que lutar contra aquele garoto para chegar até ele. Vamos.

    Inferno: Ei, é como aquele bode velho diz: Regra número 11: É tudo apenas um jogo, então se solte e divirta-se com isso! Quer dizer, uma vítima ao longo do caminho não é grande coisa, certo? (risos)

    Inferno: Nossa. Mais rígido do que os cadáveres em casa. Ainda assim, otários como ele são difíceis de encontrar ...

    Cerberus: (rosna)

    A partida final

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Os três amigos chegam à partida final, onde enfrentam Cloud.

    Acidentes acontecem

    (O início desta cutscene difere dependendo se você ganhou ou perdeu para Cloud, embora o diálogo permaneça inalterado.)

    Inferno: Oh, certo, havia uma outra regra que esqueci: Acidentes acontecem.

    Philoctetes: Herc!

    Hércules: Phil, tire-os daqui!

    Olympus Coliseum (jogabilidade 4)

    (Após a cutscene.)
    Philoctetes (na tela): Uau, essa foi perto! Era Cerberus, o guardião do Submundo. Herc deve ser capaz de lidar com ele. Mas, novamente, talvez não ... Isso não parece bom.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Philoctetes (na tela): Espero que Herc esteja bem. Gostaria de poder entrar!

    (Ao tentar entrar na arena.)
    Philoctetes (na tela): Garoto, você não está entrando na arena, está? Este não é apenas um fósforo. Isso é real!

    (Se você responder "Talvez eu espere".)
    Sora (na tela): Isso mesmo, fique fora disso. Você não está pronto para enfrentar Cerberus. (Se você responder "Não tenho medo".)
    Sora (na tela): Você pode decidir se sou um herói ou não. Philoctetes (na tela): Cuidado, garoto!

    Cerberus

    Philoctetes: Garoto, tenho duas palavras de conselho para você: Ataque!

    (Após a luta, a cena continua, mas não contém nenhum diálogo.)

    Heróis juniores

    Philoctetes: Assim, eu, por meio deste, te chamo de heróis juniores, e confere a ti todos os direitos e privilégios para participar dos jogos. Avançar-

    Donald: Ei! O que você quer dizer com "heróis juniores"?

    Philoctetes: Vocês novatos ainda não entendem o que é preciso para ser um verdadeiro herói.

    Pateta: Então o que é preciso?

    Hércules: Bem, isso é apenas algo que você terá que descobrir por si mesmos. Exatamente do jeito que eu fiz.

    Sora: Sem problemas. Começaremos provando nosso valor nos jogos.

    Philoctetes: Não haverá jogos por um tempo. Tenho que limpar a bagunça da última batalha primeiro.

    Sora: Ok, estaremos de volta.

    Philoctetes: Eu ainda não consigo acreditar que o esguicho realmente venceu a Cerberus.

    Hércules: Só entre nós, eu já tinha usado Cerberus no momento em que o rapaz saltou.

    Philoctetes: Os meus lábios estão selados.

    Escuridão da nuvem

    Sora: Ei, você está bem?

    Na nuvem: Sim.

    Sora: Então, por que você foi junto com ele, afinal?

    Na nuvem: Estou à procura de alguém. Hades prometeu ajudar. Tentei explorar o poder das trevas, mas saiu pela culatra.

    Na nuvem: Caí na escuridão e não consegui encontrar a luz.

    Sora: Você vai encontrar. Eu também estou procurando.

    Na nuvem: Para sua luz?

    Na nuvem: Não o perca de vista.

    Sora: Que tal uma revanche algum dia? Justo e honesto, sem poderes das trevas envolvidos.

    Na nuvem: Acho que vou passar.

    Plano de Hades

    Inferno: Ele é forte, ele é gentil. Ele está sempre lá para você, e ele é lindo para arrancar. Ele é perfeito. Perfeito. Perfeitamente irritante! Ele me deixa louco.

    Inferno: (bufa) Espere um minuto. Com o que você está preocupado? Todas as peças estão no lugar. Relaxar. Aqui está o que você faz. Deixe Hércules treinar o garoto. Nos próximos jogos, cuidarei de ambos.

    (A cena corta aqui se você visitar o Coliseu depois de derrotar Maleficent em Hollow Bastion.)
    Inferno: Quem te convidou para a festa? Fique fora disso. Este é o meu show.

    Maléfico: Como quiser. Lute o quanto quiser.

    Olympus Coliseum (jogabilidade 5)

    (Ao falar com Phil.)
    Philoctetes (na tela): Você quer competir? Volte mais tarde, certo? Ainda não estamos prontos. Você pode treinar com os barris, se quiser.

    (Se você responder "Fácil" ou "Avançado".)
    Philoctetes (na tela): Isso mesmo. Lembre-se, você tem que treinar para vencer. (Se você responder "Esqueça".)
    Philoctetes (na tela): Perdeu a coragem, garoto?

    (Ao examinar o baú no Lobby.)
    On-screen: Não vai abrir.

    (Ao falar com Hercules.)
    Hércules (na tela): Phil está ocupado se preparando para os jogos. Melhor não incomodá-lo.

    (Ao falar novamente.)
    Hércules (na tela): Os jogos começam em breve. Agora é a hora de treinar.

    Selva Profunda

    Interspace (jogabilidade 2)

    Pateta (na tela): Ei, Donald, talvez o Rei Mickey esteja lá.

    Donald (na tela): Em um lugar atrasado como aquele? De jeito nenhum! Vamos continuar.

    Sora (na tela): Aguarde. Riku e Kairi podem estar lá. Vamos apenas dar uma olhada.

    Donald (na tela): Esqueça! Estamos em uma missão importante!

    Sora (na tela): Basta pousar!

    Donald (na tela): Não!

    Sora (na tela): Vamos!

    Donald (na tela): Ah, cara!

    Sora (na tela): Estamos pousando!

    Donald (na tela): Não toque nisso! Nããão!

    Tarzan (cutscene)

    Sora: (grita) Oww ... minha cabeça ...

    Sora: Donald? Pateta?

    Sabor: (rosna)

    Sora: Ah.

    Sabor: (ruge)

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Tarzan: Gosto, perigo.

    Sora: Hum ... obrigado.

    Tarzan: Obrigado.

    Sora: Huh? Uh, que lugar é esse?

    Tarzan: Este lugar, este lugar.

    Sora: Okaaay ... Para onde foram os outros?

    Sora: Olha, eu me separei dos meus amigos. Você os viu?

    Sora: Amigos...

    Tarzan: Amigos!

    Sora: Certo, meus amigos! Há dois deles. O barulhento é Dona-

    Sora: Você sabe o que? Esquece. Estou procurando meus amigos, Riku e Kairi.

    Tarzan: Procuram Riku, amigos?

    Sora: Direito!

    Tarzan: Kairi, amigos?

    Sora: Uhh ... certo ...

    Tarzan: Amigos aqui.

    Sora: Mesmo!?

    Tarzan: Hee-hoo hoo-hoo-hah.

    Sora: Huh?

    Tarzan: Hee-hoo hoo-hoo-hah. Amigos aqui.

    Sora: Não tenho certeza se entendi, mas mostre-me! Leve-me para Riku e Kairi!

    Tarzan: Tarzan. Tarzan vai.

    Sora: E eu sou ... Sora. Vai Tarzan, vai Sora vai!

    Perdido

    Pateta: Gawrsh, onde estamos?

    Pateta: Espero que Sora esteja bem.

    Donald: Aw, quem precisa dele? Podemos encontrar o rei sem ele.

    Donald: Huh?

    Donald: (gritos)

    Terk: (gritos)

    Donald e Pateta: Huh?

    Amigos reunidos

    Tarzan: Jane!

    Jane: Tarzan!

    Jane: Ah, e quem é esse?

    Sora: Uh, oi você. Eu estou-

    Jane: Oh, você fala inglês! Então, obviamente, você não é parente de Tarzan ...

    Jane: Você está aqui para estudar os gorilas?

    Clayton: Altamente duvidoso.

    Pateta: Sora!

    Sora: Pateta! Donald!

    Clayton: Um circo de palhaços. Não é muito útil para caçar gorilas.

    Jane: Sr. Clayton, estamos estudando-os, não caçando-os. Isso é pesquisa.

    Jane: Bem, quanto mais, melhor. Sintam-se em casa.

    Sora: Bom, de qualquer forma...

    Donald e Sora: Vou ficar.

    Sora: Huh?

    Pateta: Sora, olha o que encontramos. Veja isso. (risos)

    Deep Jungle (jogabilidade 1)

    (Após a cutscene.)
    Sora (na tela): O que é isso?

    Pateta (na tela): Um bloco de goma. É o mesmo material usado para construir nosso navio.

    Sora (na tela): Isso significa ...

    Donald (na tela): O rei pode estar aqui. Então, temos que trabalhar juntos para procurá-lo. Por enquanto.

    Sora (na tela): Ótimo. Eu vou deixar você ir junto. Por enquanto.

    (Ao falar com Jane.)
    Jane (na tela): Aparentemente Tarzan foi criado na selva pelos gorilas. Comunicar-se com ele ainda não é fácil, mas ele está aprendendo.

    Sora (na tela): Então ele estava falando em "gorila" lá atrás ...

    Jane (na tela): Ah, isso mesmo. Você está procurando por seus amigos?

    Sora (na tela): Ele disse que Riku e Kairi estão aqui. E uma palavra que não consegui entender ...

    Jane (na tela): Por que não tentamos isso? Mostraremos a Tarzan alguns slides e veremos se algum deles corresponde a essa palavra. Oh, o que aconteceu com os slides?

    (Ao falar com Jane novamente. X indica o número de slides restantes a serem encontrados.)

    Jane (na tela)
    • Você encontrou os slides? Eles devem estar espalhados pelo acampamento em algum lugar ...
    • Você pode ver os slides com o projetor. Acho que pode haver mais X.
    • Os gorilas são bastante cautelosos, não podemos encontrar seu ninho em lugar nenhum.
    • Não ligue para o Sr. Clayton. Ele não é uma pessoa má - apenas um pouco impetuoso.

    (Ao falar com Clayton.)
    Clayton (na tela): Clayton é o nome. Sou um caçador, não um pesquisador.

    Clayton (na tela)
    • O que? Não, não estou tentando caçar os gorilas. Mas eles são tão raros! Eu só gostaria de dar uma olhada neles.
    • Não tenho dúvidas de que Tarzan sabe onde ficam os locais de nidificação. Ele simplesmente não nos diz onde, por algum motivo.

    (Ao examinar os instrumentos de laboratório.)
    On-screen: Instrumentos de laboratório. Encontre as 2 notas de pesquisa.

    (Ao examinar o varal.)
    On-screen: Nota de pesquisa 1

    (Receita para éter) Ingredientes: Poção

    (Após examinar o globo.)
    On-screen: Nota de pesquisa 2

    (Receita para éter) Ice o ingrediente

    (Ao examinar os instrumentos de laboratório com a nota 1 encontrada, mas não a nota 2.)
    On-screen: Precisa de mais informação. Encontre a Nota de Pesquisa 2.

    (Ao examinar os instrumentos de laboratório com a nota 2 encontrada, mas não a nota 1.)
    On-screen: Precisa de mais informação. Encontre a Nota de Pesquisa 1.

    (Ao examinar os instrumentos de laboratório novamente com todas as notas encontradas.)
    On-screen: Notas necessárias encontradas. Vamos começar. Iniciando o experimento. A Poção foi colocada. Depois de colocar o ingrediente, coloque gelo.

    (Ao examinar os instrumentos novamente.)
    On-screen: Agora, ele só precisa ser resfriado.

    (Após congelar os instrumentos, esta etapa é ignorada se você já encontrou a Nota 3.)
    On-screen: Uma reação começou. O item está mudando. Experiência bem-sucedida! Éter obtido.

    (Ao examinar os instrumentos novamente.)
    On-screen: Experimento concluído.

    (Ao examinar o gramofone.)
    On-screen: Nota de pesquisa 3

    (Experiência de replicação) Replicando itens.

    (Ao examinar os instrumentos novamente, agora com a Nota 3 incluída, as etapas e os resultados são os mesmos até após o congelamento do experimento.)
    On-screen: Conduzindo o experimento de replicação usando a nota 3. Experiência bem-sucedida! Éter obtido.

    (Ao examinar os instrumentos novamente.)
    On-screen: Experimento concluído.

    (Ao examinar o fogão.)
    On-screen: Panela. Encontre os 2 cartões de receita.

    (Ao examinar o relógio.)
    On-screen: Cartão de Receita 1

    Acenda o fogão. Tome cuidado.

    (Ao examinar o mastro.)
    On-screen: Cartão de Receita 2 Coloque a Poção na panela rapidamente.

    (Ao examinar o fogão com o cartão 1 encontrado, mas não o cartão 2.)
    On-screen: Precisa de mais informação. Encontre o cartão de receitas 2.

    (Ao examinar o fogão com o cartão 2 encontrado, mas não o cartão 1.)
    On-screen: Precisa de mais informação. Encontre o cartão de receitas 1.

    (Ao examinar o fogão novamente com todas as notas encontradas.)
    On-screen: Cartões obrigatórios encontrados. Vamos começar. A poção está na panela. Está pronto para ser aquecido. Ilumine.

    (Ao examinar o fogão novamente.)
    On-screen: Acenda o fogão.

    (Ao acender o fogão.)
    On-screen: O fogão está aceso. Cozinhando ... Pronto! Hi-Potion obtido.

    (Ao examinar o fogão novamente.)
    On-screen: Feito.

    (Ao ver o slide com o castelo.)
    Sora (na tela): .....

    Pateta (na tela): O que há de errado, Sora?

    Sora (na tela): O quê? Hum ... nada. (Este lugar ... Parece tão familiar. Mas como? Nunca saí da minha ilha.)

    Coletando slides

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Sora, Donald e Pateta procuram slides na esperança de obter pistas de Tarzan sobre o paradeiro de Riku e Kairi ..

    On-screen: Um dos slides é de um castelo. isso dá a Sora uma sensação familiar, mas ele não sabe por quê.

    Esquema de Clayton

    Jane: Bem, Tarzan?

    Sora: Onde estão meus amigos, Riku e Kairi?

    Sora: Ei, eu pensei—

    Clayton: Isso deixa apenas um lugar. Jovem, já estamos nesta selva há algum tempo. Mas ainda não encontramos esses seus amigos. Aposto que estão com os gorilas. Mas Tarzan se recusa a nos levar até eles.

    Jane: Realmente, Sr. Clayton. Tarzan não se esconderia -

    Clayton: Então leve-nos lá! Leve-nos até os gorilas.

    Clayton: Go-ril-las.

    Tarzan: (acena com a cabeça)

    Jane: Tarzan ... tem certeza?

    Tarzan: Tarzan vá ver Kerchak.

    Jane: Kerchak?

    Clayton: Ele deve ser o líder. Perfeito. Irei como acompanhante. Afinal, a selva é um lugar perigoso.

    Deep Jungle (jogabilidade 2)

    (Ao falar com Jane.)

    Jane (na tela)
    • Eu gostaria de poder ir também. Mas os gorilas desconfiam de estranhos, portanto, quanto menor o grupo, melhor.
    • Balançar em uma videira é a única maneira de passar pelas copas das árvores. Talvez você encontre a liderança dos gorilas nas copas das árvores.

    (Ao examinar a hera escalável.)
    On-screen: Esta hera parece escalável.

    (Ao entrar na área Vines,)
    On-screen: Balance pelas copas das árvores nas vinhas!

    On-screen: Selecione Jump On para agarrar uma videira e, em seguida, passe para a próxima selecionando Jump Next. As videiras se quebrarão se você as segurar por muito tempo.

    (Ao examinar a flor para o minijogo Vine Jumping.)
    On-screen: Vá ver Kerchak primeiro.

    Kerchak (cutscene)

    Tarzan: Kerchak, por favor me escute. Eu sei que o local de nidificação é secreto, mas confio neles. Veja, eu quero ajudá-los porque ... porque ... bem, eles precisam de nós.

    Pateta: Uh ... Você entendeu?

    Donald: Não.

    Tarzan: Kerchak.

    Tarzan: Kerchak ...

    Deep Jungle (jogabilidade 3)

    (Após a cutscene.)
    Pateta (na tela): Ele parecia meio distraído por alguma coisa.

    Donald (na tela): Ele estava olhando para a casa da árvore?

    (Ao examinar a flor para o minigame Vine Jumping.)
    On-screen: Experimente o Time Trial?

    (Se você selecionar "Não", saia da mensagem.)
    (Se você selecionar "Sim".)
    On-screen: Selecione um curso. Jump Course Trap Course Curso Acrobat Course Expert Course

    (Ao examinar a flor novamente.)
    On-screen: Atualmente em contra-relógio?

    (Ao chegar ao fim.)
    On-screen: Terminar!

    (Ao examinar uma flor cinza na área de árvores trepadeiras.)
    On-screen: Esta flor está murcha.

    (Ao examinar um novamente.)
    On-screen: O que o faria florescer?

    (Ao examinar um novamente.)
    On-screen: Bater não o fará florescer

    (Ao examinar um novamente.)
    On-screen: Veja se ela floresce lançando magia sobre ela.

    (Ao examinar um novamente.)
    On-screen: O que acontecerá se todas as flores desabrocharem?

    (Ao examinar um novamente.)
    On-screen: Quando Heartless se aproxima, a flor fica preta.

    Gorilas malditos!

    Donald: (gritos)

    Donald: Qual é a grande idéia?

    Tarzan: Espere, Kerchak. Por favor!

    Clayton: Você não entende. Eu só estava tentando ... Ah. Uma cobra passou deslizando, você vê. Eu salvei a vida daquele pobre gorila.

    (Ao retornar a tenda, a cutscene continua.)
    Jane: Como você pôde fazer uma coisa dessas!

    Clayton: Agora, Srta. Porter, como eu disse a você, eu não estava mirando no gorila.

    Jane: Você não deve se aproximar dos gorilas novamente!

    Clayton: Tudo por causa de um acidente? Venha, agora ... (risos)

    Clayton: O que estou fazendo com esses imbecis? Malditos gorilas! Vou caçar cada um deles! Vou rastreá-los de alguma forma. Vou apostar minha vida nisso.

    Deep Jungle (jogabilidade 4)

    (Ao falar com Jane.)
    Jane (na tela): Não ligue para o Sr. Clayton. Ele não é uma pessoa má - apenas um pouco impetuoso.

    (Ao sair da tenda.)
    Sora: Heartless!

    (Ao falar com Jane.)
    Jane (na tela): O gorila na casa da árvore pode estar em perigo. Por favor, proteja os gorilas.

    (Ao falar com Jane depois de salvar o gorila na casa da árvore ..)
    Jane (na tela): Oh, espero que os gorilas perto do penhasco estejam bem. Por favor, proteja os gorilas.

    (Ao falar com Jane depois de salvar o gorila no penhasco.)
    Jane (na tela): As gorrilas no matagal de bambu podem estar com problemas. Por favor, proteja os gorilas.

    (Ao falar com Jane depois de salvar o gorila no bosque de bambu.)
    Jane (na tela): Estou bastante preocupado com os gorilas em volta das árvores subindo. Por favor, proteja os gorilas.

    (Ao falar com Jane depois que todos os gorilas são salvos.)
    Jane (na tela): Espero que o Sr. Clayton esteja seguro ...

    Salve os Gorilas

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Os três amigos ouvem um tiro e correm para fora para ver um gorila cercado por Heartless. Eles salvam o pobre animal e vão para a selva para ajudar os outros.

    On-screen: assim que conseguem salvar o resto dos gorilas, voltam ao acampamento onde ouvem outro tiro.

    Taste Returns

    Sabor: (rosna)

    (Após a luta, a cena continua, mas não contém nenhum diálogo.)

    Terrified Terk

    Jane: (suspiros)

    Deep Jungle (jogabilidade 5)

    (Ao retornar para a tenda.)
    Sora (na tela): Ei, onde está Jane?

    Pateta (na tela): O que há de errado, Tarzan?

    Tarzan (na tela): Algo vindo. Jane, perigo. Jane perto ... Perto da casa da árvore.

    Donald (na tela): Parece um problema. Vamos lá.

    (Ao entrar na área de árvores trepadeiras.)
    Jane: Tarzan!

    On-screen: A grande fruta preta parece suspeita.

    (Depois da luta.)
    Jane (na tela): Clayton veio à tenda e ... Essa é a última coisa de que me lembro.

    Sora (na tela): Clayton?

    Tarzan (na tela): Gorilas presos. Terk correu.

    Jane (na tela): Devemos ajudar os gorilas!

    (Ao falar com Jane novamente.)
    Jane (na tela): Devemos ajudar os gorilas!

    Jane está em perigo

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Os três amigos voltam para a tenda para descobrir que Jane se foi. Tarzan sente que ela está em perigo e eles começam sua busca.

    On-screen: Quando eles encontram Jane, ela informa que Clayton tinha aparecido na tenda. Eles percebem que os gorilas estão em perigo e fogem para salvá-los.

    Escuridão de Clayton

    Kerchak: (ruge)

    Sora: Não!

    Sora: Clayton?

    Tarzan: Não Clayton! Hee-hoo, hoo-hoo-hah. Não Clayton!

    (Após a primeira luta, a cutscene continua.)

    Stealth Sneak: (rosna)

    (Após a segunda luta, a cutscene continua novamente.)

    Clayton: (gritos)

    Sora: Huh?

    Sora: (grita)

    Pateta: Uau.

    Tarzan: Tarzan, casa.

    Deep Jungle (jogabilidade 6)

    (Durante a luta contra chefes.)
    (Às vezes, ao fotografar a pé.)
    Clayton: Adeus!

    (Às vezes, ao atirar enquanto está montado.)

    Clayton
    • Ha!
    • Peguei vocês!
    • Tchau!

    (Quando ele se cura.)
    Clayton: Eles são mais resistentes do que eu esperava.

    (Quando ele cura o Stealth Sneak.)
    Clayton: Aqui besta, mexa-se!

    (Aleatoriamente durante o combate enquanto montado.)
    Clayton: Vamos lá!

    (Aleatoriamente durante o combate enquanto desmontado.)
    Clayton: Bufões lamentáveis.

    (Ao fazer com que o Stealth Sneak perca sua invisibilidade.)
    Clayton: Você não consegue vencer o melhor!

    (Após atordoar o Stealth Sneak.)
    Clayton: Vamos, besta!

    (Quando ele se teletransporta de volta para o Stealth Sneak.)
    Clayton: Macaquinhos atrevidos!

    Selando o buraco da fechadura: selva profunda

    Tarzan: Hee-hoo, hoo-hoo-hah.

    Sora: Esta é a sua casa? Mas isso significa ... Hm?

    Pateta: Huh?

    Jane: As cachoeiras ... Elas estão ecoando por todo o caminho até aqui.

    Tarzan: Hee-hoo, hoo-hoo-hah. Amigos lá. Ver amigos.

    Jane: Oh, agora eu entendi. Hee-hoo, hoo-hoo-hah significa coração. Amigos em nossos corações ...

    Tarzan: Coração...

    Sora: Oh, então é isso que significava.

    Tarzan: Amigos, mesmo coração. Clayton, desanime. Sem coração, não vejo amigos. Sem coração, sem amigos.

    Sora: Desculpe pelo que eu disse.

    Donald: Eu também sinto muito.

    Pateta: A-hyuck. Sim. Todos por um, hein?

    Donald: A gummi!

    Pateta: Mas com certeza não é do rei.

    Jane: Acho que alguém tem um novo admirador.

    Donald: Huh? Não não não não! Daisy iria me matar!

    Sora e Pateta: (risos)

    Figuras das Trevas

    Jafar: O que atraiu os Heartless para esse mundo?

    Maléfico: O caçador os atraiu até lá. Era sua ânsia de poder que era a isca. Mas parece que a isca era saborosa demais para o seu próprio bem.

    Oogie boogie: Sim, ele foi mordido em vez disso!

    Jafar: Um tolo de coração fraco como ele não tinha chance contra os Heartless. Mas o menino é um problema. Ele encontrou um dos Buracos da Fechadura.

    Maléfico: Não tema. Ele levará séculos para encontrar o resto. Além disso, ele permanece felizmente inconsciente de nosso outro plano.

    Jafar: Sim, as princesas ...

    Maléfico: Eles estão caindo em nossas mãos, um por um. Falando nisso...

    (Se o País das Maravilhas já tiver sido concluído, Alice será exibida, caso contrário, Branca de Neve será exibida.)

    Deep Jungle (jogabilidade 7)

    Sora (na tela): Bem, acho melhor irmos em frente.

    Jane (na tela): Onde está sua nave, afinal?

    Donald (na tela): Bem, uh ... Não muito longe.

    Tarzan (na tela): Sora, Tarzan, amigos.

    On-screen: Atualize o Keyblade com chaveiros.

    On-screen: Diferentes chaveiros adicionarão diferentes efeitos ao Keyblade.

    On-screen: Acesse o menu de equipamentos para usar um chaveiro.

    (Ao falar com Jane novamente.)

    Jane (na tela)
    • Olá. Por favor, sintam-se em casa.
    • Tarzan me levou para baixo no controle deslizante. Oh, foi tão emocionante! Você deveria tentar também, Sora.

    (Ao retornar para a área do túnel.)
    On-screen: Salte na cavidade da árvore para deslizar para baixo no controle deslizante! Pegue todas as frutas em seu caminho para desbloquear até quatro caminhos diferentes. Limpe todos eles por uma recompensa.

    (Ao iniciar o minijogo Jungle Slider.)
    On-screen: Colete as frutas

    Outro mundo aguarda

    On-screen: Sora, Donald e Pateta se despedem de seus novos amigos e partem para o outro mundo.

    Interspace (jogabilidade 3)

    Sora (na tela): O bloco de goma que saiu daquele buraco brilhante ... Não é como os outros. Imagino para que é usado.

    Donald (na tela): Não sei.

    Pateta (na tela): Talvez Leon saiba.

    Donald (na tela): Hmm ... Ele pode. Voltar para Traverse Town, então?

    Sora (na tela): Eu quero ser piloto!

    Donald (na tela): Ei, pare com isso!

    Sora (na tela): Oh, vamos! Eu sou o mestre da Keyblade.

    Donald (na tela): Eu não me importo quem você é! Não!

    Pateta (na tela): Lá vamos nós de novo ...

    Traverse Town (segunda visita)

    Traverse Town (jogabilidade 5)

    (Ao falar com cada pessoa no primeiro distrito (apenas aqueles com novo diálogo são incluídos).)
    Yuffie (na tela): Leon provavelmente está na caverna subterrânea. Ele treina lá com frequência. Você sabe, o canal no beco está conectado à caverna.

    Mulher (na tela): Dizem que há uma caverna subterrânea nos arredores da cidade.

    (Ao falar com o moogle dentro da Loja de Acessórios.)
    Moogle (na tela): Um grande torneio está sendo realizado em algum lugar, kupo.

    (Ao falar com Aerith.)
    Aerith (na tela): Este lugar é tão misterioso.

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (na tela): Então, você encontrou o buraco da fechadura.

    Sora (na tela): Sim. O Keyblade o bloqueou automaticamente.

    Aerith (na tela): Ótimo.

    Leon (na tela): Cada mundo entre as estrelas tem um buraco de fechadura. E cada um leva ao coração desse mundo. Deve haver um nesta cidade também.

    Sora (na tela): O que você quer dizer?

    Aerith (na tela): Estava no relatório de Ansem.

    Leon (na tela): Os Heartless entram pelo buraco da fechadura e fazem algo para o núcleo do mundo.

    Sora (na tela): O que acontece com o mundo?

    Aerith (na tela): no final, ele desaparece.

    Sora, Donald e Pateta (na tela): O quê!

    Leon (na tela): É por isso que sua chave é tão importante.

    Aerith (na tela): Trave as fechaduras. Você é o único que pode.

    Sora (na tela): Não sei ...

    Leon (na tela): Ver outros mundos provavelmente seria útil para você.

    Donald (na tela): Sim!

    Pateta (na tela): Precisamos encontrar seus amigos! E o Rei Mickey!

    Sora (na tela): Acho que você está certo ... Ok!

    (Após falar com Aerith novamente.)
    Aerith (na tela): Trave as fechaduras.

    (Ao falar com Leon novamente.)
    Sora (na tela): Ei, Leon. Este bloco de goma é diferente dos outros. Você sabe para que serve?

    Leon (na tela): .....

    Aerith (na tela): Pergunte ao Cid. Ele deve saber.

    Leon (na tela): Espere, Sora. Leve isso com você.

    Leon (na tela): Esta pedra contém algum poder misterioso. Eu o carrego para dar sorte. Eu quero que você segure isso.

    Sora: Como você usa isso?

    Leon (na tela): .........

    Sora (na tela): Hã, Leon?

    (Ao falar com Leon novamente.)
    Sora (na tela): Hã, Leon?

    Leon (na tela): .........

    As fechaduras do mundo

    (Modo teatro não cutscene. Observe que é impossível travar três fechaduras neste momento.)
    On-screen: Sora, Donald e Pateta voltam para Traverse Town e informam a Leon que encontraram e trancaram três dos Buracos da Fechadura.

    On-screen: Leon explica que todo mundo tem um buraco de fechadura que leva ao coração daquele mundo. Quando os Heartless entram pelo buraco da fechadura e alcançam o centro do mundo, o mundo eventualmente desaparece.

    On-screen: Leon e Aerith exortam os amigos a trancar os Buracos da Fechadura, pois eles são os únicos que podem.

    Traverse Town (jogabilidade 6)

    (Ao falar com Cid.)
    Cid (na tela): O que você tem aí? Ei! Bem, se não for um bloco de gengiva.

    Donald (na tela): Sim.

    Pateta (na tela): Para que serve esse?

    Cid (na tela): Você está brincando comigo! Você está pilotando uma gummi ship e não sabe nada sobre gummis de navegação? Bando de cabeças de alfinetes. O Interspace não é um playground.

    Sora (na tela): Há muitas coisas que não sabemos. E daí! Temos que usar a nave gummi para ir para outros mundos. Não temos escolha.

    Cid (na tela): Uau, fácil. Eu não sabia. Sem ressentimentos, certo? Bem, acho que posso dar uma mão a vocês, então.

    Sora (na tela): Obrigado.

    (Se você tiver apenas uma das gomas exigidas, o que só é possível se você concluiu a Selva Profunda, mas não o País das Maravilhas, ocorre a seguinte conversa.)
    Cid (na tela): Hmmm ... Dois deles provavelmente formam um conjunto. Essa coisa é inútil por si só. Você precisa da outra goma. Volte aqui quando encontrar o outro, certo?

    (Se você falar com ele e responder com "Vamos bater um papo.")
    Cid (na tela): Venha me ver quando encontrar o outro.

    (Ao retornar com a segunda goma.)
    Cid (na tela): Ei. Você encontrou a outra goma. Vamos ver isso.

    (Se você tiver os dois chicletes, esta conversa ocorrerá.)
    Cid (na tela): Basicamente, com as gomas de navegação, você pode ir a novos lugares. Você quer um no seu navio, certo?

    Cid (na tela): Vou instalá-lo para você. Mas tenho uma coisa que preciso entregar primeiro.

    Sora (na tela): O que você precisa entregar?

    Cid (na tela): Apenas este livro. É muito velho. Quando o cara trouxe, estava praticamente desmoronando. Muito abatido para restaurá-lo ao que era. Mas, no geral, fiz um trabalho decente montando tudo de novo. De qualquer forma, você se importa em entregar para mim? É a velha casa depois do Terceiro Distrito. Procure um grande sinal de fogo.

    Sora (na tela): WH-o que foi isso?

    Cid (na tela): Hmm? A campainha da loja de gizmo está tocando. Vá verificar se quiser, mas entregue o livro para mim primeiro. Quando terminar, pare na casa no Terceiro Distrito. Eu estarei lá.

    (Se você responder "Vamos bater um papo.", Enquanto fala com Cid.)
    Cid (na tela) Vá verificar se quiser, mas entregue o livro para mim primeiro. Vá para a velha casa depois do Terceiro Distrito. Procure um grande sinal de fogo.

    (Ao falar com o funcionário substituindo Cid.)
    Balconista (na tela): Bem-vindo!

    (Se você responder "Estou aqui para fazer compras".)
    Balconista (na tela): Como posso ajudá-lo? (Se você responder "Eu quero comprar".)
    Balconista (na tela): Sim, senhor. (Se você comprar alguma coisa.)
    Balconista (na tela): Obrigado! (Se você tentar comprar um item sem ter fundos suficientes.)
    Balconista (na tela): Você não tem munny suficiente! (Se você tentar comprar um item com um estoque no máximo.)
    Balconista (na tela): Você não aguenta mais! (Se você responder "Quero vender".)
    Balconista (na tela): Como desejar. (Se você vender alguma coisa.)
    Balconista (na tela): Obrigado! (Ao inserir qualquer um de seus inventários.)
    Balconista (na tela): O que você deseja vender? (Se você tentar vender qualquer coisa em um estoque vazio.)
    Balconista (na tela): Você não tem nenhum item! (Se você responder "Deixa pra lá".)
    Balconista (na tela): Volte novamente. (Se você responder "Vamos bater um papo".)
    Balconista (na tela): Estou cuidando da loja do Cid. Ele me falou sobre você. Por favor, volte novamente. (Se você responder "Oh, nada.", Encerre a conversa.)

    Kairi?

    Kairi: Há algo sobre este lugar mofado ... Isso me lembra o lugar secreto em casa, onde costumávamos rabiscar nas paredes. Lembrar?

    Sora: Kairi?

    Pateta: Sora?

    Traverse Town (jogabilidade 7)

    (Após a cutscene.)
    Esmerilhão (na tela): Bem, bem. Você chegou mais cedo do que eu esperava.

    Sora (na tela): O que ... Você sabia que estávamos chegando?

    Esmerilhão (na tela): Claro.

    Sora (na tela): Você é ... um Heartless?

    Donald (na tela): Ele não se parece com um.

    Esmerilhão (na tela): Oh, que coisa. Não. Meu nome é Merlin. Como você pode ver, sou um feiticeiro. Passo muito do meu tempo viajando. É bom estar em casa. Seu rei pediu minha ajuda.

    Pateta (na tela): Rei Mickey?

    Esmerilhão (na tela): Sim, de fato. Donald, Pateta. E quem é você, meu jovem?

    Sora (na tela): Sou Sora.

    Esmerilhão (na tela): Ah. Então, você encontrou a chave.

    Donald (na tela): O que o rei pediu que você fizesse?

    Esmerilhão (na tela): Só um momento ...

    Esmerilhão (na tela): Presto!

    Esmerilhão (na tela): Pronto, agora. Ahem.

    Esmerilhão (na tela): Seu rei me pediu para treiná-lo na arte da magia. Podemos começar quando quiser. Avise-me quando estiver pronto para começar o treinamento. Ah, e mais uma coisa.

    Fada madrinha (na tela): Olá. Eu sou a fada madrinha. Seu rei me pediu para ajudar também. Eu o ajudarei em sua jornada.

    Esmerilhão (na tela): Não sei o quanto posso ajudar, mas pare a qualquer hora.

    (Ao falar com a Fada Madrinha.)

    Fada Madrinha (na tela)
    • Meu mundo também desapareceu.
    • Estou tão preocupada com a Cinderela.

    (Ao falar com Merlin com o Livro Antigo em sua posse.)
    Esmerilhão (na tela): Ah, aquele livro ... Então, Cid pediu para você trazer isso. Obrigada. Você deseja saber que tipo de livro é? Eu nem mesmo sei. Na verdade, não é meu. De alguma forma, ele encontrou o seu caminho para a minha bolsa um dia. Era um livro tão curioso que pedi a Cid que o consertasse para mim. Bem, acho que vou colocá-lo aqui em algum lugar, por enquanto. Este livro contém um grande segredo. As páginas que faltam irão desbloqueá-lo.

    Esmerilhão (na tela): Vou deixar o livro ali. Olhe sempre que quiser. Meus melhores cumprimentos a Cid por consertá-lo para mim. Ah, e sobre aquela sua pedra ... Você deveria perguntar à fada madrinha sobre isso.

    Sora (na tela): Você sabe o que é isso?

    Fada Madrinha: Coitadinha! Ele se transformou em uma joia de invocação.

    Sora: Uma joia de invocação?

    Fada madrinha (na tela): Esta pequena criatura vivia em um mundo que foi consumido pela escuridão. Quando um mundo desaparece, o mesmo acontece com seus habitantes. Mas este aqui tem um coração tão forte que se tornou uma joia em vez de desaparecer com seu mundo.

    Sora (na tela): Ele pode se recuperar?

    Fada madrinha (na tela): Sim, mas apenas seu espírito. Agora assista! Bibbidi-bobbidi-boo!

    On-screen: Para usar a magia de invocação, você precisa de três membros do grupo na batalha.

    On-screen: Cada feitiço de invocação só pode ser usado uma vez por batalha.

    On-screen: Tome cuidado. Você não pode usar magia de invocação enquanto qualquer membro do grupo for nocauteado.

    On-screen: Personagens convocados se retiram da batalha quando ficam sem MP.

    On-screen: Você também pode selecionar o comando Ignorar para dispensá-los.

    On-screen: Mais informações sobre cada personagem convocado estão disponíveis no diário de Jiminy.

    Fada madrinha (na tela): Sempre que você ligar, ele vai te ajudar. Se você encontrar mais algum desses, traga-os para mim. Não se preocupe, quando seus mundos forem restaurados, eles voltarão para lá. Sora, por favor, ajude a salvá-los.

    (Ao falar com a fada madrinha novamente.)
    Fada madrinha (na tela): Sora, por favor ajude a todos.

    Sora (na tela): Não se preocupe, eu vou.

    (Ao entrar no ponto de salvamento.)
    Merlin: É melhor você ir ver o Cid antes de ir para qualquer outro lugar.

    (Ao falar com Merlin novamente.)
    Esmerilhão (na tela): Vou deixar o livro aqui. Olhe sempre que quiser. Certifique-se de ver Cid primeiro.

    (Ao falar com Merlin novamente.)
    Esmerilhão (na tela): Sim?

    (Se você responder "Deixa pra lá", encerre a conversa.)
    (Se você responder com "Para a caverna", vá para a caverna subterrânea (esta resposta só estará disponível mais tarde).)
    (Se você responder "Pratique magia", vá para a sala de prática.)

    (Ao falar com Merlin na sala de prática pela primeira vez.)
    On-screen: Você pode praticar lançar feitiços aqui sem esgotar o MP.

    On-screen: Os móveis de Merlin serão o seu alvo.

    On-screen: Você pode movê-lo ou ficar parado.

    On-screen: Quando você estiver pronto para encerrar, vá até Merlin e selecione "Cancelar".

    Esmerilhão (na tela): Sim?

    (Se você responder com "Pratique magia".)
    Esmerilhão (na tela): Que tipo de alvo? (Se você responder com "Movendo".)
    Esmerilhão (na tela): Vamos lá! (Se você responder com "Estacionário".)
    Esmerilhão (na tela): Vamos lá! (Se você responder "Voltar", volte para a sala principal.)
    (Se você responder "Deixa pra lá", encerre a conversa.)

    Reunido com Riku

    Riku: Aí está você. O que está acontecendo?

    Sora: Riku!

    Riku: Ei, ei, pare com isso.

    Sora: Não estou sonhando dessa vez, certo?

    Riku: Espero que não. Demorou muito para te encontrar.

    Sora: Riku!

    Sora: Espere um segundo, onde está Kairi?

    Riku: Ela não está com você?

    Riku: Bem, não se preocupe. Tenho certeza de que ela também conseguiu sair da ilha. Finalmente estamos livres. Ei, ela pode até estar procurando por nós agora. Estaremos todos juntos novamente em breve. Não se preocupe. Deixe tudo comigo. Eu sei isso-

    Sora: Deixar para quem?

    Riku: Sora, o que você—

    Sora: Estive procurando por você e Kairi também, com a ajuda deles.

    Riku: Quem são eles?

    Donald: Ahem. Meu nome é-

    Sora: Visitamos tantos lugares e mundos, procurando por você.

    Riku: Mesmo? Bem, o que você sabe? Eu nunca teria adivinhado.

    Pateta: Oh, e adivinha? Sora é o mestre da Keyblade.

    Donald: Quem teria pensado nisso?

    Sora: O que isso significa?

    Riku: Então, isso é chamado de Keyblade?

    Sora: Huh?

    Sora: Ei, devolva.

    Riku: Pegar!

    Sora: Uau!

    Sora: Ok, então você vem com a gente, certo? Temos este foguete incrível. Espere até ver!

    Donald: Não, ele não pode vir!

    Sora: O que?

    Donald: Esqueça!

    Sora: Oh vamos lá! Ele é meu amigo!

    Donald: Eu não me importo!

    Pateta: Huh? Ele se foi.

    Sora: Riku?

    Sora: Bom trabalho. Ah bem. Pelo menos ele está bem. E quem sabe? Talvez encontremos Kairi em breve também.

    Traverse Town (jogabilidade 8)

    (Ao falar com o balconista na Loja de Acessórios.)
    Balconista (na tela): Cid precisava ir para casa. Ele mora no Terceiro Distrito.

    (Se você responder "Vamos bater um papo".)
    Balconista (na tela): O quê? Você já me viu antes? Talvez você esteja pensando em outra pessoa?

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (na tela): Esta sala será nossa base secreta. É bom e confortável aqui.

    (Ao falar com Yuffie.)
    Yuffie (na tela): Ah, isso é chamado de goma de navegação?

    (Ao falar com Aerith.)
    Aerith (na tela): Você não precisa ir ver o Cid?

    (Ao falar com Cid.)
    Cid (na tela): Vocês já ouviram falar de Maleficent? Ouvi dizer que ela está na cidade.

    Sora (na tela): Quem é ela?

    Cid (na tela): Uma bruxa, cara, ela é uma bruxa!

    Leon (na tela): Ela é a razão pela qual esta cidade está cheia de Heartless. Não a leve com leviandade.

    Aerith (na tela): Ela está usando o Heartless há anos.

    Leon (na tela): Perdemos nosso mundo, graças a ela.

    Cid (na tela): Um dia, um enxame de Heartless dominou nosso mundo!

    Leon (na tela): Isso foi há nove anos.

    Cid (na tela): Eu saí dessa bagunça e vim aqui com esses caras.

    Donald (na tela): Isso é horrível!

    Leon (na tela): Nosso governante era um homem sábio chamado Ansem. Ele dedicou sua vida a estudar os Heartless.

    Cid (na tela): Seu relatório deve nos dizer como nos livrar dos Heartless.

    Sora (na tela): Onde está este relatório?

    Leon (na tela): Não sabemos. Ele se espalhou quando nosso mundo foi destruído.

    Cid (na tela): Tenho certeza de que Maleficent está com a maioria das páginas.

    O estratagema de Malévola

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Cid conta a Sora e seus amigos sobre Malévola, uma fada do mal que pode manipular os Heartless. Ela usou esse poder para dominar o mundo que já foi a casa de Cid e seus amigos.

    On-screen: Seu mundo já foi governado por Ansem, o Sábio, que dedicou sua vida a estudar os Heartless. Se eles conseguirem encontrar seu relatório, eles podem descobrir como se livrar das criaturas das trevas.

    Uma Proposta Negra

    Maléfico: Você vê? É exatamente como eu disse a você. Enquanto você labutava tentando encontrar seu querido amigo, ele simplesmente o substituiu por alguns novos companheiros. Evidentemente, agora ele os valoriza muito mais do que a você.

    Maléfico: Você está melhor sem aquele menino desgraçado. Agora, não pense mais nele e venha comigo. Vou ajudá-lo a encontrar o que está procurando ...

    Tocando o sino

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Aerith não consegue tirar sua mente da campainha que tocou momentos atrás. Diz a lenda que algo acontecerá se o sino for tocado três vezes.

    On-screen: The three friends do just that, and a Keyhole appears from the mural in the fountain.

    Traverse Town (jogabilidade 9)

    Cid (on-screen): So, you delivered that book? That navigation gummi's installed and ready to go. You find another one, you bring it to me. I threw in a warp gummi for the heck of it. Now you can jump to worlds you've been to before. Well, better get back to my real job. What's my real job? You'll see. See me at the First District.

    Aerith (on-screen): I've been thinking about the bell in the Second District.

    Sora (on-screen): That one that rang a bit ago?

    Yuffie (on-screen): The one above the gizmo shop. There's a legend about it, you know.

    Aerith (on-screen): But it's all boarded up. Nobody can get in there.

    Cid (on-screen): Heck, go check it out. Ring it three times to see if anything happens.

    (Ao falar com Cid.)
    Cid (on-screen): See me at the First District.

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (on-screen): So that was a summon gem... Interesting.

    (Ao falar com Aerith.)
    Aerith (on-screen): We will try to find out what Maleficent is up to.

    (Upon talking to Cid in the First District.)
    Cid (on-screen): Hey, now that was quick! Now you know. I'm in the gummi block business. Workin' on your gummi ship sure was great. Come again and I'll give you a big discount.

    Cid (on-screen): Go ahead, take it. It's a special giveaway.

    (Ao falar com Cid, se você responder com "Vamos bater um papo.")
    Cid (on-screen): Come to me for all your gummi needs, got it?

    (Upon talking to each person in the First District, only the Moogle has a new line.)
    Moogle (on-screen): Don't touch my pom pom, kupo! Why does everybody want to touch it, kupo?

    (Upon examining the clock in the Gizmo Shop after restoring the power and pressing the buttons.)
    On-screen: The clock is stuck at 6:54.

    Guard Armor's Revenge

    (This series of three short cutscenes contains no dialogue.)

    Sealing the Keyhole: Traverse Town

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    Traverse Town (jogabilidade 10)

    (Upon talking to Cid after sealing the Keyhole in Traverse Town.)
    Cid (on-screen): Hey, got another navigation gummi there, eh? I'll bet you want it installed.

    Sora (on-screen): Yeah, please.

    Cid (on-screen): Hmm... Looks like this is another one of those blocks that come in sets. You gotta find the mate to this one.

    (While talking to Cid, if you select "Let's chat.")
    Cid (on-screen): Come back when you get both navigation gummis.

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (on-screen): So this town had a Keyhole as well... Hurry, Sora. The Heartless are growing strong every minute.

    (Ao falar com Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Show us how it's done, Keyblade master! I sure envy you for seeing a Keyhole. Well, next time!

    (Ao falar com Aerith.)
    Aerith (on-screen): Thank you, Sora. You're the only one who can stop the Heartless.

    (Upon talking to each person in the First District, only the boy has a new line.)
    Boy (on-screen): Weird. I saw a wooden puppet that moved just like a real person.

    (If you go back to talk to the moogle in the Accessory Shop after winning the Phil Cup.)
    Moogle (on-screen): They say a boy won the tournament, kupo.

    Olympus Coliseum

    Olympus Coliseum (jogabilidade 6)

    (Ao falar com Hercules.)
    Hércules (on-screen): Are you going to compete? It would be great to face you!

    (Ao examinar o quadro de regras.)
    On-screen: 1. Nos jogos, a única coisa que você pode machucar é o seu orgulho. Lute com força!

    2. Você pode desistir a qualquer momento. Lute o quanto quiser!
    3. No summoning allowed! Fight with your own strength!

    (After winning the Phil Cup.)
    Philoctetes (on-screen): I never thought you'd do it. Not bad.

    Hércules (on-screen): Phil, you're just as stubborn as ever. Don't pretend you're not happy for them!

    Philoctetes (on-screen): Ahem! Now, kid, you've still got a long way to go. The next round's startin' soon. Next time it'll be the real thing.

    (Ao falar com Hercules.)

    Hercules (on-screen)
    • It's time to go from junior hero to real hero.
    • Are you going to compete? It would be great to face you!

    Agrabah

    Jafar's Plan

    Maléfico: And the Keyhole?

    Jafar: The Heartless are searching for it now. I'm certain we'll find it soon enough. So that just leaves...

    Iago: Jafar! I've looked everywhere for Jasmine. She's disappeared like magic!

    Jafar: The girl is more trouble than she's worth.

    Maléfico: You said you had things under control.

    Jafar: Agrabah is full of holes for rats to hide in. But why worry about Princess Jasmine? With her or without her, surely this world will be ours when we find the Keyhole.

    Maléfico: We need all seven princesses of heart to open the final door. Any fewer is useless.

    Jafar: Well, if the princess is that important, we'll find her.

    Jafar: Find Jasmine and bring her to me at once.

    Maléfico: Don't steep yourself in darkness too long. The Heartless consume the careless.

    Jafar: Your concern is touching, but hardly necessary.

    A Princess in Hiding

    Jasmim: Who's there? Hello?

    Agrabah (gameplay 1)

    Jasmim (on-screen): I'm Jasmine. My father is the sultan of Agrabah.

    Pateta (on-screen): Uh... So that makes you a princess.

    Jasmim: (on-screen) But he has been deposed by Jafar, who now controls the city.

    Pateta (on-screen): Jafar?

    Jasmim (on-screen): You haven't heard of him? He's the royal vizier. He's gained evil powers and seized Agrabah. He's desperately looking for something—something he calls the "Keyhole". Jafar caught me trying to escape, but he helped me.

    Sora (on-screen): Who helped you?

    Jasmim (on-screen): We were hiding nearby, but he left a while ago to take care of something... Oh, I hope Aladdin's all right.

    A Princess in Hiding

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Sora, Donald, and Goofy meet Princess JAsmine, the daughter of the sultan of Agrabah.

    On-screen: She explains that the royal vizier, Jafar, has gained evil powers and seized Agrabah, and is now looking for something called the Keyhole.

    On-screen: Jafar caught her trying to escape, but a young man named Aladdin saved her. He left to take care of something, and she's worried that he ran into trouble.

    Jasmine, Run!

    Jafar: Aladdin? Where might I find this street rat?

    Jafar: Jasmine, allow me to find you more suitable company, my dear princess. These little rats won't do, you see.

    Sora: Jasmine, run!

    Jafar: Ah, the boy who holds the key.

    Agrabah (gameplay 2)

    (After releasing Carpet, prior to finding Jasmine.)
    Donald (on-screen): The carpet flew off toward the desert. But let's explore the city more.

    (After releasing Carpet, after finding Jasmine.)
    Donald (on-screen): The carpet flew off toward the desert. Let's follow it, Sora!

    (Upon releasing the lock hidden behind the drawer.)
    On-screen: A gate opened somewhere.

    (Upon talking to the Peddler, if he is inside the room.)
    Mascate (on-screen): We're barely scraping buy.

    (If you reply with "I want to buy".)
    Mascate (on-screen): What would you like to buy? (If you buy anything.)
    Mascate (na tela): Obrigado! (Se você tentar comprar um item sem ter fundos suficientes.)
    Mascate (na tela): Você não tem munny suficiente! (Se você tentar comprar um item com um estoque no máximo.)
    Mascate (on-screen): You can't hold anymore! (If you reply with "I want to sell".)
    (Upon entering any of your inventories.)
    Mascate (on-screen): What do you want to sell? (If you sell anything.)
    Mascate (on-screen): Thanks! (If you try to sell anything in an empty inventory.)
    Mascate (on-screen): You don't have any items! (If you reply with "I don't need anything.", end the conversation.)

    (Upon talking to Carpet in the desert.)
    On-screen: It wants us to come along?

    (If you select "All aboard.", move to the Cave of Wonders.) (If you select "Forget it.", end the conversation.)

    The Magic Carpet

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: While the three friends fight the Heartless, Jasmine disappears.

    On-screen: They fly off into the desert on a magic carpet in search of the princess.

    Wish Number One

    (The start of the cutscene contains no dialogue, and continues after the fighting.)

    Pateta: Gawrsh, not again!

    Aladdin: Genie, get rid of these guys!

    Gênio: Wish Number One, coming right up!

    Gênio da lâmpada

    Aladdin: I see... Thanks, Sora.

    Sora: Aladdin, what're you doing out here?

    Aladdin: Same old stuff. Hunting legendary treasure. Just paid a visit to the Cave of Wonders. I found that magic carpet, and this lamp. Legend has it that whoever holds the lamp can summon the—

    Gênio: Please, kid, leave the intros to a professional. The one and only genie of the lamp! Rub-a-dub-dub the lamp and have your dearest wishes granted. Today's winner is... Aladdin! Congratulations!

    Donald: Any wish?

    Gênio: Patience, my fine feathered friend. Any three wishes! A one wish, a two wish, a three wish. Then I make like a banana and split! Our lucky winner made his first wish—And let me tell you, what a doozy that wish was—So he has two left. So, master, what'll you have for Wish Number Two?

    Aladdin: Hmm, how about making me a fabulously wealthy prince?

    Gênio: Whoa! Money! Royalty! Fame! Okay, you asked for it! A hundred servants and a hundred camels loaded with gold! Just say the word and I'll deliver it in 30 minutes or less, or your meal's free. Hey, I'll even throw in a cappuccino!

    Aladdin: No, thanks!

    Gênio: OK.

    Aladdin: I think I'll put that on hold until we reach Agrabah.

    Pateta: Uh, why a prince?

    Aladdin: You see, there's this girl in Agrabah named Jasmine. But she's a princess, and I'm... Aww, she could never fall for a guy like me.

    Donald: Oh. Princess?

    Pateta: Jasmine?

    Sora: Oh, that's right! She's in trouble, Aladdin!

    Aladdin: What? Well, c'mon, let's get going!

    Gênio: Ah, fresh air! The great outdoors!

    Sora: I guess you don't get out much, huh?

    Gênio: Comes with the job. Phenomenal cosmic powers. Itty-bitty living space. It's always three wishes, then back to my portable prison. I'm lucky to see the light of day every century or two...

    Aladdin: Say, Genie, what if I use my last wish to free you from the lamp? What do you think?

    Gênio: You'd do that?

    Aladdin: Genie, it's a promise. After we help Jasmine.

    Agrabah (gameplay 3)

    Aladdin (on-screen): So, Jafar is after Jasmine and this "Keyhole."

    Gênio (on-screen): Keyhole, eh? I could swear I've heard about that somewhere before...

    Donald (on-screen): Really? Where?

    Gênio (on-screen): Now, where was it? It's only been 200 years...

    Sora (on-screen): Well, anyway, we've got to stop Jafar before it's too late.

    Wish Number Two

    Jafar: Setting your sights a little high, aren't you boy? Back to your hole, street rat. I will not allow you to trouble the princess any more.

    Aladdin: Jasmine!

    Jasmim: I'm so sorry, Aladdin.

    Aladdin: Genie, help Jasmine, please!

    Gênio: One wish left! You're making this really easy, you know.

    Jafar: So sorry, boy. I'm afraid your second wish has been denied.

    Gênio: I'm sorry, Al.

    Jafar: And now, I bid you all farewell. Attack!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Aladdin: Jasmine!

    Aladdin: To the desert! Come on, let's move!

    The Desert Cave

    Sora: (suspiros)

    Aladdin: (Gasps)

    Agrabah (gameplay 4)

    (At the start of the Cave of Wonders Guardian fight.)
    On-screen: The tiger head is being controlled by the Heartless. Crush the power of darkness!

    (Upon examining the blockade in the Treasure Chamber.)
    On-screen: Seems it won't budge. keep exploring the ruins.

    (Upon attempting to call a gem without aladdin.)
    On-screen: Need Aladdin's help.

    (Upon calling an already called gem.)
    On-screen: No response.

    The Keyhole Revealed

    Jafar: My first wish, Genie! Show me the Keyhole!

    The Royal Vizier

    Maléfico: That boy again?

    Jafar: He's more persistent than I expected. Why not explain the situation to that boy Riku? Doing so may actually prove useful to our—

    Sora: Wait a second. Are you Maleficent?

    Aladdin: Jafar, let Jasmine go!

    Jafar: Not a chance.

    Jafar: You see, she's a princess—one of seven who somehow hold the key to opening the door.

    Pateta: Open...

    Donald: ...the door?

    Jafar: But you fools won't live to see what lies beyond it. Genie! My second wish. Crush them!

    Aladdin: Genie, no!

    Gênio: Sorry, Al. The one with the lamp calls the shots. I don't have a choice.

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Jafar: (gritos)

    Agrabah (gameplay 5)

    (Sometimes upon attacking.)

    Gênio
    • (shouts) Watch out!
    • Please oh please, let me miss!
    • Excuse me, could you all run!
    • I'm really sorry about this. Run!
    • Quick, quick, get out of the way!
    • Please keep moving, I don't want to hit you!

    (Sometimes upon being hit by Jafar.)

    Gênio
    • Ohh, hang in there guys!
    • Oh come on guys, shape up, you can do it!
    • Ohh, I can't look. Wake me when it's over, okay?

    (Sometimes upon hitting Jafar.)

    Gênio
    • Ra-ra-ra! (cheers)
    • Yeah, that's the spirit!
    • (yells) Awesome, go go go!

    (Sometimes while attacking, either with the melee or ray attack.)
    Jafar: Take that!

    (Sometimes when he floats away.)
    Jafar: Por aqui!

    (Sometimes after hitting someone with a melee attack.)
    Jafar: (laughs) Getting warm?

    (Sometimes after hitting someone with the ray attack.)
    Jafar: That's gotta hurt!

    (Sometimes after the ice attack, if someone was hit.)
    Jafar: (laughs) You can't win!

    (Sometimes after the ice attack, if no one was hit.)
    Jafar: Genie, don't hold back!

    (Sometimes upon being hit with magic while he is shielded.)
    Jafar: (risos)

    (Upon attempting to talk to Jasmine, after the next cutscene starts.)
    Sora (on-screen): I think she only passed out. We gotta go after Jafar first.

    (At the start of the second fight.)
    Aladdin: The lamp! Get Jafar's lamp!

    (At the start of the fight, and after every time he rests.)
    Iago: Is it hot in here, or is it just me?

    (When he lands to rest the first time.)
    Iago: Water! Water!

    (When he lands to rest afterwards.)
    Iago: (groans)

    (Upon being healed by Jafar, after resting for the first time.)
    Iago: I don't need your help, alright?

    (Sometimes when he attacks.)
    Gênio Jafar: Take this!

    Genie Jafar (cutscene)

    Jafar: Genie! My final wish! I want you to make me and all-powerful genie!

    (After jumping down.)
    Genie Jafar: (risos)

    (Após a luta, a cutscene continua.)
    Sora: Okay, Jafar! Back to your lamp!

    Genie Jafar: (gritos)

    Sealing the Keyhole: Agrabah)

    Jasmim: (suspiros)

    Aladdin: Jasmine? Jasmine!

    Pateta: Whoa, we'd better get out of here!

    Aladdin: Jasmine!

    Agrabah (gameplay 6)

    Aladdin (on-screen): So, Jasmine's no longer in Agrabah. Sora, let's go find her.

    Sora (on-screen): Sorry. I can't take you with me.

    Aladdin (on-screen): Wh-Why not?

    Pateta (on-screen): I sure wish we could...

    Donald (on-screen): But we can't. If we take him to another world, we would be...

    Pateta (on-screen): Muh... Mudd—

    Donald (on-screen): Meddling!

    Sora (on-screen): Aladdin, we'll find Jasmine. I promise.

    Where's Princess Jasmine?

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Sora and his friends return to Agrabah, but have no luck finding Princess Jasmine.

    Wish Number Three

    Gênio: Uh, earth to Al. Hello? You still have one wish left. Look, just say the word. Ask me to find Jasmine for you.

    Aladdin: I...I wish... For your freedom, Genie.

    Gênio: Al! (shouts)

    Aladdin: A deal's a deal, Genie. Now you can go anywhere you want. You're your own master. But if you can, it'd be great if you could go along with them and help Sora find Jasmine.

    Gênio: Hmm. Sorry, Al. I'm done taking orders from others.

    Gênio: But... A favor, now that's entirely different. I guess I could give that a try. After all, we're pals, right, Al?

    Aladdin: Genie...

    Gênio: Just leave it to me!

    Riku's Wish

    Inferno: That smarmy vizier could've had 'em—if someone had stuck around to give him a hand.

    Riku: Hey, I did my part. I brought the princess, didn't I?

    Maléfico: Jafar was beyond help, consumed by his own hatred. One should beware of letting it burn too fiercely.

    Inferno: Whoa, whoa, whoa. Lighten up. I'm as cool as they come, okay? By the way, kid, have we got something special for you.

    Riku: Huh?

    Maléfico: We had a deal, yes? You help us, and we grant you your wish...

    Riku: Kairi!

    Maléfico: Go to her. Your vessel is waiting.

    Gancho: Just remember, this is no pleasure cruise. It won't be a pleasant voyage.

    Riku: Why are you doing all this for me? What's the catch?

    Maléfico: Catch? What's the catch?

    Maléfico: Silly, boy. You're like a son to me. I only want you to be happy.

    Riku: I seriously doubt that.

    Maléfico: Believe what you wish. But lest we forget, I kept my end of the bargain.

    Agrabah (gameplay 7)

    Aladdin (on-screen): Here. Take this with you.

    Aladdin (on-screen): Sora, please find Jasmine for me.

    (Upon talking to the man in the Plaza.)

    Homem
    • Travelers used to throng Agrabah's streets. But now those shadows have overrun the city.
    • They're everywhere! It's bad for business.
    • I'd leave, but there's nowhere to go.

    (Upon talking to the woman in the Alley.)

    Mulher
    • The streets are practically deserted now. Everyone's hiding from the shadows.
    • I hear the shadows have kidnapped the princess.
    • Will they ever leave?

    (Upon talking to the boy at the Palace Gates.)

    Menino
    • We can't play outside anymore, thanks to those shadows. Too dangerous.
    • All my friends are hiding at home.
    • If I were bigger, I'd beat those shadows up!

    Interspace (jogabilidade 4)

    Sora (on-screen): We can revisit some places and unseal more Trinities.

    Pateta (on-screen): Wasn't there a Trinity Mark in the accessory shop?

    (If you found the Torn Page, if not, this plays when you do.)
    Sora (on-screen): Could this torn page be from Merlin's book?

    Pateta (on-screen): Let's return to town and give it to him.

    100 Acre Wood

    Winnie the Pooh (cutscene)

    Pooh: Think, think. Think, think.

    Sora: Hi there. What's wrong?

    Pooh: Nothing. Just thinking.

    Sora: Oh.

    Pooh: I was thinking of how to say goodbye to Pooh.

    Sora: Pooh?

    Pooh: Yes?

    Sora: Wait a second. You're Pooh?

    Pooh: Yes, I'm Winnie the Pooh. Pooh for short. Who are you?

    Sora: Eu sou Sora.

    Pooh: Oh. Hello, Sora. Have you come to say goodbye to Pooh, too?

    Sora: Well, no. Why would I do that? We've only just met.

    Pooh: Because everyone's gone away.

    Sora: O que você quer dizer?

    Pooh: Well, we all lived here in the Hundred Acre Wood. And we'd take walks together, or play Pooh sticks... And every day, I'd eat some honey. Just one small smackeral would taste very good right now. But now everyone's gone. All my friends, and my favorite Hunny Tree too. Everyone must've gone away while I was napping, I think... So, who knows? Maybe I shall end up going away somewhere as well. But I wonder, how do I say goodbye to myself? Think, think, think.

    Pooh: Oh, my tumbly is getting rather rumbly.

    Empty Hunny Pot

    (The cutscene includes the minor scenes of opening and entering Pooh's house.)
    Pooh: Oh, bother. There's no more honey left. If only the Hunny Tree would visit... Then I could eat my fill.

    100 Acre Wood (gameplay 1)

    (Upon talking to Owl.)
    Coruja (on-screen): Have we met before? Welcome to the Hundred Acre Wood!

    (Upon exiting Pooh's house.)
    Coruja (on-screen): Let me guess: You'd like to know what happens next. Unfortunately, some of the pages are missing, so I can't tell you yet. The pages are scattered over many worlds. Would you find them for us?

    Piglet (cutscene)

    Leitão: Hello, i-is anyone there?

    Leitão: Wh-Wh-What am I to do? I'm all alone. Pooh? Pooh? Where are you? It's me, Piglet. (gasps)

    (Upon talking to Piglet, the cutscene continues.)
    Leitão: Oh dear! I was j-just... N-Never mind. I'm sorry!

    Sora: Don't be scared. You're looking for Pooh, right?

    Leitão: You know Pooh?

    Leitão: (sighs) Oh, y-you see, I-I have something for him. I have to take it to Pooh right away!

    Leitão: Oh, Pooh!

    Pooh: (sniffs) Oh, I believe I smell a delicious something—(sniffs) a something like honey!

    Leitão: Pooh!

    Pooh: Hello, Piglet. How have you been?

    Leitão: Oh, I-I'm so glad to see you. I thought you'd gone away. I brought wh-what you asked for. (chuckles)

    Pooh: Thank you, Piglet. Now I can finally have some honey.

    Leitão: Really? B-But how?

    Pooh: I shall hold on to the balloon, and fly like a bee up the Hunny Tree, see.

    Leitão: But if you take their honey, won't the bees be angry?

    Pooh: Hmm... Oh!

    (The following mini-cutscene is considered part of the main one according to Theater Mode, although the exact scene that plays varies on your score.)
    (If you got a score of 100 or higher.)
    Pooh: It is rather funny what I will do for honey.

    (If you got a score of 50 or higher.)
    Pooh: Oh that was yummy in my tummy, but there is room for a bit more.

    (If you got a score of 49 or less.)
    Pooh: Oh bother. That didn't go too well.

    100 Acre Wood (gameplay 2)

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): If you could only chase away those bees, I'm quite certain I could get a small morsel of honey. Would you help me get some honey?

    Sora (on-screen): Should I help Pooh get some honey?

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Sure!", Owl appears.)

    Pooh (on-screen): Oh. Hello there, Owl.

    Coruja (on-screen): Good day, Pooh. What are you doing? Using a balloon to get some honey? Splendid idea! Allow me to offer a few pointers.

    Coruja (on-screen): Ahem! Now, Pooh can get honey by floating up this tree with his balloon. The honey is inside the tree hollows, not the beehives you see here.

    Coruja (on-screen): There's quite a lot of honey in these holes. If Pooh gets too close, the bees will come out to protect their honey. If they get to Pooh, they'll pop his balloon. Lock onto the bees and swat them away. The more time Pooh has at each hollow, the more honey he can eat. There's more honey higher up, too. If jumping from branch to branch proves difficult, try the Rush command. Rush can help you catch up to Pooh quickly. But it isn't fully reliable. Good luck.

    (After finishing the minigame for the first time.)
    On-screen: The torn page turned into a new item.

    (Upon talking to Pooh again at the Hunny Tree.)
    Pooh (on-screen): Will you help me get some honey?

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Sure!", Owl appears.)

    (Upon starting the minigame again.)
    On-screen: - Pooh's Hunny Hunt -

    Help Pooh get honey by keeping the bees away from his balloon. Lock on to the bees to swat them away more effectively.

    (Upon talking to Pooh at his house.)
    Pooh (on-screen): I'm rather tired. Time for a short nap.

    Traverse Town

    Traverse Town (jogabilidade 11)

    (Upon talking to Aerith after completing Agrabah.)
    Aerith (on-screen): Do you remember seeing a man with spiky hair at the coliseum?

    Sora (na tela): Sim.

    Aerith (on-screen): I wonder if he's still searching for his friend. Sora. If you see him, please tell him to be careful. He's not that friendly, but we all care about him dearly.

    (Ao falar com ela novamente.)

    Aerith (on-screen)
    • Do you remember seeing a man with spiky hair at the coliseum? Sora. If you see him, please tell him to be careful.
    • Thank you, Sora. You're the only one who can stop the Heartless.

    (The following takes place in the Item Workshop.)
    (Upon talking to either of the two moogles not standing on the table.)
    Moogle (on-screen): First you have to listen to his explanation, kupo.

    (Upon talking to the moogle standing on the table.)
    Moogle (on-screen): We can use your items to make unusual new items, kupo! Let us make something for you, kupo. Bring back a bunch of items from your travels, kupo!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Moogle (on-screen): Bring back a bunch of items from your travels, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner.)
    Moogle (on-screen): Someday we'll make the ultimate weapon, kupo! So bring us all the items you can, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the back.)
    Moogle (on-screen): Welcome, kupo!

    (If you reply with "Let's synthesize!", open the synthesize menu.)
    Moogle (on-screen): Select an item to synthesize, kupo! The ingredients list is on the right. (Upon attempting to synthesize an item without enough ingredients.)
    Moogle (on-screen): Not enough ingredients, kupo! (Upon synthesizing an item.)
    Moogle (on-screen): There you go, kupo! (If you reply with "I'll be back", exit the conversation.)"

    (Upon talking to the moogle standing on the table after unlocking a new set of items.)
    Moogle (on-screen): Thanks for helping us make so many items, kupo! But, we want to make even more unusual items, kupo. Be sure to look everywhere you go for items, kupo!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Moogle (on-screen): Be sure to look everywhere you go for items, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the second set of items.)
    Moogle (on-screen): Our repertoire of new items is growing, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the third set of items.)
    Moogle (on-screen): There are also synthesis items you can create to use to make other items, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): You should make a ribbon as a present to her, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): We can make items like the ultimate weapon and other great weapons, kupo!

    (Upon talking to the synthesis moogle after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): Hold on, kupo! Here, take this, kupo!

    Moogle (on-screen): Equip it to gather items more easily, kupo!

    Pinocchio (cutscene)

    (This cutscene is available during the second Traverse Town visit, but is placed in the Monstro section in the Theater Mode.)
    (Upon talking to Pinocchio inside the Accessory Shop.)
    grilo Falante: Well, well, (chuckles) as I live and breathe! If it isn't Pinocchio!

    Pinóquio: Oh. Hi, Jiminy.

    grilo Falante: What in the world are you doing down here?

    Pinóquio: Um... Playing hide-and-seek.

    grilo Falante: I just don't believe it. And here I was, up all night, just worried sick about you. Why of all the—Pinocchio!

    Traverse Town (jogabilidade 12)

    grilo Falante (on-screen): Pinocchio! Are you telling me the truth?

    Pinóquio (on-screen): Yes!

    grilo Falante (on-screen): Then tell me, what is this?

    Pinóquio (on-screen): It was a present.

    grilo Falante (on-screen): No fibbing, now! You know you're not supposed to tell lies. A lie only grows and grows, 'til you get caught! Plain as the nose on your face!

    Pinóquio (on-screen): But if you want something, why wait? Why not just take it?

    grilo Falante: Oh, my! Who told you that? You need some advice from your conscience!

    Pinóquio (on-screen): That's right! You're my conscience, Jiminy! I'll never tell lies as long as you're around.

    grilo Falante (on-screen): You need to be good so you can become a real boy. You promised Geppetto you would be, right?

    Pinóquio (on-screen): Oh! Do you know where Father is?

    grilo Falante (on-screen): He's not with you?

    Pinóquio (on-screen): Jiminy, let's go find Father!

    grilo Falante (on-screen): Now, hold on! There are all sorts of dangers and temptations out there! I'll go find Geppetto, so you just wait here. These fellows here will be helping me.

    Sora (on-screen): We will?

    grilo Falante (on-screen): Well, shall we go, Sora?

    Sora (on-screen): You could've asked us first...

    (Upon talking to Pinocchio again.)
    Pinóquio (on-screen): I won't lie as long as Jiminy's around.

    (Upon talking to Pinocchio again.)
    Pinóquio (on-screen): I wonder where father could have gone.

    Monstro (cutscene)

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Pinocchio's nose is much longer than it should be, proof of his dishonesty. Jiminy sets him straight, and the boy's nose shrinks as he promises to stop lying.

    On-screen: They quickly learn he was separated from his father, Geppetto, and Jiminy promises that they'll bring the two together.

    On-screen: As the friends fly around in search of Geppetto, they encounter the "whale of a whale" Monstro, who swallows them up, gummi ship and all.

    Monstro

    Interspace (jogabilidade 5)

    Donald (on-screen): What is that?

    Sora (on-screen): Wow, it's huge!

    Pateta (on-screen): It's a giant whale!

    grilo Falante (on-screen): It's Monstro! He's a whale of a whale, and vicious besides!

    Donald (on-screen): Whoa! Sora, get us out of here!

    Sora (on-screen): Too late! He's going to swallow us!

    memórias

    Sora (on-screen): It's true! I saw it with my own eyes!

    Riku (on-screen): You sure you didn't just hear it this time?

    Sora (on-screen): What difference does it make? There's a huge monster in there, I tell you!

    Riku (on-screen): All right. Suppose there really is a monster... Think we can beat it by ourselves, Sora?

    Sora (on-screen): No problem. Let's do it! Listen! There! Can you hear it growling?

    Riku (on-screen): Shh, quiet. We've gotta be careful.

    Riku (on-screen): See that? It was just the wind making that noise.

    Sora (on-screen): Aw, man. I wish it was a monster! Hold on! What's that over there?

    Riku (on-screen): A window, or maybe a door? It won't open.

    Sora (on-screen): Geez, is that really all that's in here?

    Riku (on-screen): What do you expect in a boring place like this?

    Riku (on-screen): Hey, Sora.

    Sora (on-screen): Hm?

    Riku (on-screen): When we grow up, let's get off this island. We'll go on real adventures, not this kid stuff!

    Sora (on-screen): Sure. But isn't there anything fun to do now? Hey, you know the new girl at the mayor's house? Did you hear?

    Inside the Whale

    Donald: Knock it off!

    Pateta: Hey, Sora. Are you okay?

    Sora: What are you guys doing? Where are we, anyway?

    Sora: Uau!

    Pateta: Uh, ya know, I think that big ol' whale Monstro just swallowed us. And for today's weather: expect showers.

    Pateta: Ow. Heavy showers!

    Donald: Hey! Who's there?

    Pinóquio: It's me.

    Donald: Oh, it's just Pinocchio... Pinocchio!?

    grilo Falante: Pinocchio? Pinocch, where are you going? Pinocch! Come on, everybody! After him! Quick!

    Geppetto (cutscene)

    Geppetto: What have you got there, Pinocchio?

    Pinóquio: With this, we can get out of her, Father.

    Geppetto: Really? With this big block? You think so?

    Sora: It's true. So, how did you end up here, Pinocchio?

    Geppetto: Oh, my. So the whale swallowed all of you, too? My goodness.

    Sora: Yeah, looks like it.

    Geppetto: My name is Geppetto. I'm Pinocchio's father. When we got separated, I traveled all over, looking for him. Thank goodness we're together again. So, you seem to know Pinocchio quite well. I hope he was a good boy in my absence. Well, we've all had quite a journey. Right, Pinocchio? Pinocchio?

    Monstro (gameplay 1)

    (Upon talking to Geppetto.)
    Geppetto (on-screen): I've warned him not to wander off here. He can be a naughty boy. Even so, he's very precious to me.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): Where in the world has he gone off too? I hate to trouble you, but please bring him back.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): This thing can really help us get out of here? A most interesting substance. Hmm...

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): It's easy to get lost inside Monstro. It helps to use the crates and barrels as landmarks.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): Beware of the green monsters floating around. They'll try to drive you deeper into Monstro. I hope that's not what happened to Pinocchio.

    Jogando jogos

    Sora: What are you doing? Come on, let's go back.

    Pateta: You know, Geppetto's awfully worried about you.

    Sora: Pinocchio, stop fooling around! This is no time for games!

    Riku: But Sora, I thought you liked games. Or are you too cool to play them now that you have the Keyblade?

    Sora: Riku! Wh-What are you doing here?

    Riku: Just playing with Pinocchio.

    Sora: You know what I mean! What about Kairi? Did you find her?

    Riku: Maybe. Catch us and maybe I'll tell you what I know.

    Sora: Vamos!

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes to the following.)
    Sora: What are you doing? Come on, let's go back.

    Pateta: You know, Geppetto's awfully worried about you.

    Sora: Pinocchio, stop fooling around! This is no time for games!

    Riku: But Sora, I thought you liked games. Or are you too cool to play them now that you have the Keyblade?

    Sora: Riku!? Is it really you?

    A Heart's Darkness

    Maléfico: Why do you still care about that boy? He has all but deserted you for the Keyblade and his new companions, after all.

    Riku: I don't care about him. I was just messing with him a little.

    Maléfico: Oh, really? Of course you were. Beware the darkness in your heart. The Heartless prey upon it.

    Riku: Mind your own business.

    Sora: Riku! What's the matter with you? What are you thinking? Don't you realize what you're doing?

    Riku: I was about to ask you the same thing, Sora. You only seem interested in running around and showing off that Keyblade these days. Do you even want to save Kairi?

    Sora: Eu faço.

    Pinóquio: (gritos)

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes entirely; Maleficent has no conversation with Riku, nor does he appear himself at all.)

    Saving Pinocchio

    Riku: You up for this?

    Sora: No problem. Let's do it!

    Riku: Hm.

    (Após a luta, a cena continua, mas não contém nenhum diálogo.)

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes entirely; featuring no dialogue as Riku does not appear.)

    Monstro (gameplay 2)

    (During the first fight with Parasite Cage.)

    Pinóquio
    • Socorro!
    • Get me out of here!
    • It's scary in here!

    (During the first fight with Parasite Cage.)

    Riku
    • Stay with it!
    • Não desista!

    A Puppet

    Geppetto: Pinocchio! Pinocchio! Please! Give me back my son!

    (If you already completed Neverland the cutscene ends here, as Riku does not talk and simply leaves.)
    Riku: Sorry, old man. I have some unfinished business with this puppet.

    Geppetto: He's no puppet! Pinocchio is my little boy!

    Riku: He is unusual. Not many puppets have hearts. I'm not sure, but maybe he can help someone who's lost theirs.

    Sora: Wait a minute. Are you talking about Kairi?

    Riku: What do you care about her?

    Monstro (gameplay 3)

    (Upon talking to Geppetto.)
    Geppetto (on-screen): I meant to save this chest for later, but... Please use it to find Pinocchio.

    (After opening the chest containing High Jump.)
    On-screen: The party can equip these shared abilities by selecting Shared in the Abilities menu.

    (Upon talking to Geppetto again.)
    Geppetto (on-screen): Pinocchio means everything to me. I don't know what I'd do without him.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): I'd look for him myself, but I'm too old. If only I could do more for him.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): No matter what that boy says, Pinocchio hasn't lost his heart!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Geppetto (on-screen): Above the entrance leading into Monstro's depths, there's another entrance. That second entrance may lead someplace you haven't yet seen. But it's impossible to jump up there. It's much too high. You'd need special powers, I suppose.

    Pinocchio's Conscience

    Sora: Hey, let Pinocchio go, Riku.

    Riku: A puppet that's lost its heart to the Heartless... Maybe it holds the key to helping Kairi. How about it, Sora? Let's join forces to save her. We can do it together.

    Riku: What? You'd rather fight me? Over a puppet that has no heart?

    Sora: Heart or no heart, at least he still has a conscience.

    Riku: Conscience?

    Sora: You might not hear it, but right now it's loud and clear. And it's telling me you're on the wrong side!

    Riku: Then you leave me no choice.

    grilo Falante: Pinocchio! Pinocchio!

    Pinóquio: Jiminy... I'm not gonna make it.

    grilo Falante: (suspiros)

    Pinóquio: Oh! I guess I'm okay!

    Riku: Huh?

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Donald: Run!

    Sora: Riku! Riku, where are you?

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes to the following.)
    Sora: Wait. What are you—

    Riku: What? You don't remember your best friend?

    Sora: Liar! You're not Riku!

    grilo Falante: Pinocchio! Pinocchio!

    Pinóquio: Jiminy... I'm not gonna make it.

    grilo Falante: (suspiros)

    Pinóquio: Oh! I guess I'm okay!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Donald: Run!

    Kairi's Heart

    (If you skip Monstro this cutscene takes place upon arriving at Neverland.)
    Riku: So, Kairi's like a lifeless puppet now?

    Maléfico: Precisely.

    Riku: And her heart was...

    Maléfico: Taken by the Heartless, no doubt.

    Riku: Tell me! What can I do?

    Maléfico: There are seven maidens of the purest heart. We call them the princesses of heart. Gather them together, and a door will open to the heart of all worlds. Within lies untold wisdom. There, you will surely find a way to recover Kairi's heart. Now, I'll grant you a marvelous gift. The power to control the Heartless.

    Riku: Soon, Kairi. Soon.

    Finalmente livre

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Monstro sneezes, setting Sora and his friends free.

    On-screen: Though they're no longer in danger, they worry about whether or not Pinocchio and Geppetto also made it out safely.

    Interspace (jogabilidade 6)

    Pateta (on-screen): I sure hope Pinocchio and Geppetto are okay.

    Donald (on-screen): Yeah, hopefully they landed safely somewhere.

    (After acquiring all types of magic spells.)
    Sora (on-screen): I think my magic is as good as Donald's now.

    Donald (on-screen): No way! Not in a million years.

    Pateta (on-screen): Why don't you go see Merlin? Work more on your magic.

    (Upon returning to where you encountered Monstro, but only if he is not there.)
    Pateta (on-screen): Monstro's gone. Let's go before he comes back.

    Traverse Town

    Traverse Town (jogabilidade 13)

    (Ao falar com cada pessoa no primeiro distrito (apenas aqueles com novo diálogo são incluídos).)
    Woman (on-screen): I heard the old man and his son finally came back.

    Man (on-screen): A talented clockmaker has opened a shop here. They say he was swallowed whole by a whale and managed to escape.

    Moogle (on-screen): Don't touch my pom pom, kupo! Why does everybody want to touch it, kupo? Pinocchio keeps trying to touch it, too, kupo!

    (Upon entering the new house in First District.)
    Sora (on-screen): Pinocchio?

    Pinóquio (on-screen): Hey, it's Sora!

    Geppetto (on-screen): Well, hello, Sora!

    Sora (on-screen): How did you get here?

    Geppetto (on-screen): A man named Leon helped us. He even got us this house to live in. I don't know how I'll ever repay his kindness. Say, I hear you three are fighting the Heartless. I thought I might be able to help you, so I made this.

    Sora (on-screen): For us?

    Geppetto (on-screen): But of course! Pinocchio and I can't thank you enough! We'll do anything we can to help you.

    (Upon talking to Geppetto.)

    Geppetto (on-screen)
    • If Pinocchio becomes a real boy, I'm sure'll be just like you.
    • Those gummi blocks are very curious. I'd like to experiment with them a bit.
    • Maybe I can make a better ship for you someday. Please visit any time. Pinocchio would be glad to see you, too.

    (Upon talking to Geppetto each time after reaching the requirements to unlock a new blueprint.)
    Geppetto (on-screen): Ah, Sora. Look what I've cooked up this time!

    Geppetto (on-screen): There you go.

    (Upon talking to Geppetto after receiving all his gummi ship blueprints.)

    Geppetto (on-screen)
    • If Pinocchio becomes a real boy, I'm sure'll be just like you.
    • Those gummi blocks are very curious. I'd like to experiment with them a bit.

    (Upon talking to Pinocchio.)

    Pinocchio (on-screen)
    • I'm being good, even without Jiminy's help.
    • Father's really interested in the gummi blocks.
    • I'm studying real hard so I can become a real boy. I'm not fibbing! See? My nose is just the same.

    (Upon talking to Pinocchio after entering and exiting his house thirty times.)
    Pinóquio (on-screen): Sora, look! This was my idea!

    Pinóquio (on-screen): You can have it!

    (Upon sending the tenth postcard.)
    On-screen: - CAIXA DE CORREIO -

    Thanks for sending all 10 postcards!

    (Ao examinar a caixa de correio.)
    On-screen: - CAIXA DE CORREIO -

    Thanks for the postcards! No more presents.

    Olympus Coliseum

    Olympus Coliseum (jogabilidade 7)

    (After winning the Pegasus Cup.)
    Hércules (on-screen): That was great! Looks like Phil's trained another great hero!

    Sora (on-screen): Is strength the most important part of a hero?

    Philoctetes (on-screen): Well, what you really need is a strong heart. What makes a strong heart? If you have to ask, you're not a hero yet!

    Sora (on-screen): Stop talking in riddles!

    Philoctetes (on-screen): It's not a riddle!

    100 Acre Wood

    100 Acre Wood (gameplay 3)

    (Upon approaching Rabbit's door.)
    Coelho (on-screen): Nobody's home! And I'm out of honey!

    (Upon approaching Piglet.)
    Leitão (on-screen): Look, Rabbt's house c-came back! But it looks like Rabbit isn't home. Pooh's been calling and calling, but the house says no one's there.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): Nobody's home?

    Coelho (on-screen): That's right, Nobody!

    (After entering the house.)
    Pooh (on-screen): Who is this person named Nobody?

    Pooh (on-screen): Nobody, have you seen Rabbit?

    Coelho (on-screen): No! No Rabbit here! There's no one here!

    Pooh (on-screen): Hello, Rabbit!

    Coelho (on-screen): Why, P-Pooh. What a pleasant surprise... Nice to see you, too, Piglet. And...

    Coelho (on-screen): Is this a new friend? P-Pooh, I'm sorry, but... I'm all out of honey at the moment.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): Sora, do you smell honey?

    (Upon talking to Piglet.)
    Leitão (on-screen): So, Rabbit came back, too. But someone's still missing... Some places in the Hundred Acre Wood are gone, too! Oh, wh-what to do?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): I've nothing to give Pooh! Don't waste your time looking around!

    (Upon examining the hidden honeypot.)
    Coelho (on-screen): H-Honey? Now, how did that get up there? Would you like some Pooh? Don't feel you have to, of course.

    Pooh (on-screen): Oh, thank you, Rabbit. I would like just a small smackeral. I'm quite hungry.

    Coelho (on-screen): Um, Pooh Bear...

    Coelho (on-screen): You're not eating the whole pot, are you?

    Coelho (on-screen): Once you start, there's no stopping you, is there...

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): Ohh... Out of honey again.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): I'm so glad to have found both Rabbit and some honey.

    (Ao tentar sair.)
    Leitão (on-screen): H-Help! Please help Pooh!

    (Upon talking to Pooh inside.)
    Pooh (on-screen): Oh, help and bother. I'm stuck again. I came in through this hole, so it must have shrunk.

    (Upon talking to Piglet.)
    Leitão (on-screen): Oh, wh-what to do?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): All this because he can't stop liking honey so much! If Pooh doesn't slim down, my house will stay plugged up forever! If only there were something we could do...

    (Upon talking to Pooh outside.)
    Pooh (on-screen): Oh, how will I eat honey if I'm stuck here? When it's lunch time, perhaps you could bring me a honey jar.

    Coelho (on-screen): No honey 'til you're unstuck! If Pooh doesn't slim down, my house will stay plugged up forever! If only there were something we could do... Wait, I know! A bit of carrot top juice will do the trick! I have a carrot patch on the other side of the stream. Carrot top juice is just the ticket to slimming down a Pooh!

    Coelho (on-screen): Oh, no!

    Rabbit (cutscene)

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: After eating too much hunny, Pooh gets stuck in a hole in the wall of Rabbit's house. Rabbit thinks carrot top juice—a slimming concoction—will help.

    On-screen: As rabbit looks over at his garden, he sees someone there. He hops over to confront them immediately.

    Tigger (cutscene)

    Tigre: (laughs) Hey, there! Name's Tigger! T-I-double-guh-RR. That spells Tigger! Well, now! I don't think I've ever seen you before!

    Pooh: Hello, Tigger. You've just bounced my new friend Sora.

    Tigre: Hey, Pooh! Say, you're lookin' mighty uncomfy today. Is that some new exercise? Why, bouncin' around is a lot more fun.

    Sora: Wh-Why do you bounce around so much, Tigger?

    Tigre: Why? 'Cause bouncin' is what Tiggers do best! Speaking of which, my bouncin' spot has gone and disappeared! So for now, this'll be my new bouncin' ground. (laughs)

    My Carrots!

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Tigger's bouncing will ruin Rabbit's vegetables!

    On-screen: Rabbit pleads with Sora to protect his carrots.

    100 Acre Wood (gameplay 4)

    Coelho (on-screen): Tigger's bouncing will ruin my vegetables! And if we don't give Pooh some carrot top juice, he'll be stuck forever. Please help me! Keep Tigger away from my carrots!

    Coruja (on-screen): This is quite a fix. But I have just the solution. Pay attention, now.

    Coruja (on-screen): Sora, you'll have to protect this carrot patch. If Tigger bounces on a carrot twice, it'll be buried.

    Coruja (on-screen): Once... Twice!

    Coruja (on-screen): Just like that. Protect the carrots from Tigger's bounces and you'll receive points. How you ask? It's elementary! Simply get to the carrots before Tigger lands on them. There are fifteen carrots here. Your score depends on how many you save, and how many times you block Tigger. Oh, and one more thing.

    Coruja (on-screen): The Rush command is the key to a high score. Select Rush while near a carrot that isn't buried yet. You'll dash to the target area before Tigger lands. Well, good luck!

    (Upon starting the minigame.)
    On-screen: - Block Tigger -

    Beat Tigger to the carrots before he bounces them into the ground!

    Bounceroonies

    (This cutscene varies on your score.)
    (If you got a score of 150 or higher.)
    Tigre: What's goin' on? Nobody keeps up with Tiggers! Maybe there's somethin' wrong with my tail...

    (If you got a score of 75 or higher.)
    Tigre: Say, you kept up pretty good there, Sora, especially for a non-Tigger! Let's have another go. (laughs)

    (If you got a score of 74 or less.)
    Tigre: (laughs) How about those bounceroonies? They were good even for a Tigger. (chuckles)

    100 Acre Wood (gameplay 5)

    (After the minigame.)
    Coelho (on-screen): Thank you so much. Now I'd better make that carrot top juice. I'll get the carrots, so please wait inside the house.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): I'll get the carrots, so please wait inside the house.

    (Upon entering the house.)
    Coelho (on-screen): Oh, what a day! I gave Pooh the carrot top juice. All we have to do now is push him out. Just a little push should do.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): When you're ready to push him out, just talk to him. Just a little push should do.

    A Little Push

    Pooh: Oh, bother. Where am I? It's ever so dark in here. Well, it isn't so bad, I suppose. There is plenty of honey.

    100 Acre Wood (gameplay 6)

    (After pushing Pooh free.)
    Coelho (on-screen): First my vegetable patch and now this...

    (Upon talking to Rabbit again.)
    Coelho (on-screen): Thank you so much.

    (Upon talking to Tigger.)
    Tigre (on-screen): Hey, you look like you're in a bouncin' mood.

    (If you reply with "Sure am!", start the minigame.)
    (If you reply with "Not now!", exit the conversation.)

    100 Acre Wood (gameplay 7)

    (Upon entering the Hill area.)
    Leitão (on-screen): Look, Pooh. Something is floating this way.

    Pooh (on-screen): I think you're right, Piglet. What could it be?

    Pooh (on-screen): Why, it looks like Eeyore! Hello, Eeyore, if it is you.

    Bisonho (on-screen): Hello, Pooh. Yes, it's me. Could you pull me out? That is, if it's not too much trouble. Of course, you don't have to if you don't want to.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): Oh, hello! Thanks again for your help with my carrots.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): I wonder what can we do?

    (Upon talking to Piglet.)
    Leitão (on-screen): Eeyore's drifting away! Sora, can you swim?

    (Upon rescuing Eeyore.)
    Bisonho (on-screen): Thank you, Pooh. Thank you, other you. You know, floating along out there, it seemed like something was missing... And something's still missing.

    Leitão: Why, Eeyore's tail is gone! Is that what's missing?

    Bisonho: Let's see... Yep, lost it again. Wonder where it went this time. It's not much of a tail, though I'm sort of attached to it. But I don't know why anybody'd look for it. Probably won't find it anyway...

    Pooh (on-screen): Sora, why don't we all look for Eeyore's tail?

    Coruja (on-screen): Lost something?

    Coruja (on-screen): Searching from a high place is the quickest way to find it!

    Sora (on-screen): Owl, can you fly up high and help us find Eeyore's tail?

    Coruja (on-screen): Sorry, but my eyes aren't what they used to be. Too much reading, you know. But I can offer good advice! Of course, you don't have to if you don't want to. See that swing up there? Take Pooh there. You're a bit too big for the swing, but Pooh should fit nicely. I'll tell you more when you get there.

    (Upon talking to Piglet.)
    Leitão (on-screen): Oh, dear. Where could it be?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): Let's all look very hard, to help our friend Eeyore.

    (Upon talking to Owl.)
    Coruja (on-screen): Pooh will follow you if you target him with [button prompt].

    (Upon reaching the swing with Pooh.)
    Coruja (on-screen): Here's what to do. First, get ready to push.

    Sora (on-screen): How?

    Coruja (on-screen): Like this.

    Sora (on-screen): Like this?

    Coruja (on-screen): Then press [button prompt] to give Pooh a push.

    On-screen: Press [button prompt]

    Sora (on-screen): How's this?

    Coruja (on-screen): Not bad, not bad! Here's the next step. Press [button prompt] before he swings back to the bottom. If you time it right, Pooh will swing higher and higher. Try it! I'll help you with the timing. Press [button prompt] when I spread my wings. Push too soon, Pooh won't go any higher. Push too late, he'll go too high.

    On-screen: - Pooh's Swing -

    Press [button prompt] at the right time to send Pooh higher!

    (After getting around 21-24 meters.)
    Bisonho (on-screen): Hm? That looks familiar...

    Pooh (on-screen): How's it looking?

    Sora (on-screen): There we go.

    Bisonho (on-screen): It's not much of a tail, but it's mine. Thanks, everyone.

    Pooh (on-screen): I wish we could put the Hundred Acre Wood back the way it was, too!

    (Upon talking to Eeyore at the Hill.)
    Bisonho (on-screen): I think Pooh wants to swing...

    (If you reply with "I'll go push him.!", start the minigame.)
    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)

    (Upon talking to Pooh at the Hill.)
    Pooh (on-screen): Let's play on the swing!

    (If you reply with "Sure!", start the minigame.)
    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)

    (If Pooh lands on Eeyore's house again.)
    Bisonho (on-screen): I'd better build my house where Pooh won't land on it...

    (Upon talking to Pooh at his home.)
    Pooh (on-screen): Brrr! I think I spend too much time on the swing.

    (After lighting the campfire.)
    Pooh (on-screen): Thank you, Sora. This is nice and warm. You've helped us so much. This is just something to say thank you.

    Eeyore's Missing Tail

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: As Pooh and Piglet stand on the bridge overlooking the river, they see Eeyore floating toward them. They pull him out, only to realize his tail is missing.

    On-screen: Pooh and Sora decide to search for it from a high place. They climb to the top of the hill, and there Pooh climbs onto the tree swing.

    On-screen: As he swings, he flies off and lands on Eeyore's house.

    On-screen: Among the remnants of his house, they find Eeyore's tail, making Eeyore very happy.

    Atlantica

    Interspace (jogabilidade 7)

    Donald (on-screen): Okay, guys. Prepare for landing.

    Sora (on-screen): Land where? In the sea? We'll drown!

    Donald (on-screen): Not with my magic, we won't. Just leave it to me.

    Under the Sea

    Ariel: Come on, Sebastian!

    Sebastian: Ariel, wait! Slow down! Don't leave me behind!

    Ariel: Relax, Sebastian. They don't look like one of them. Right, Flounder?

    Linguado: I don't know. There's something weird about them.

    Sora: O que você quer dizer?

    Ariel: They do seem... a little different. Where are you from?

    Sora: We're from kind of far away. And we're not really used to these waters.

    Ariel: Oh, I see. In that case... Sebastian can show you how we swim around here.

    Sebastian: Ariel, King Triton will not like this!

    Ariel: Oh, don't worry.

    Atlantica (gameplay 1)

    Sebastian (on-screen): Easy for you to say... Okay, it's time you learn how to swim properly.

    (Na versão do console.)
    On-screen: Use the left stick to swim around. Press [button prompt] to rise, and [button prompt] to dive. Release them to stop rising or diving.

    (Na versão para PC, sem usar um controlador.)
    On-screen: Use [button prompts] to swim around. Press [button prompt] to rise, and [button prompt] to dive. Release them to stop rising or diving.

    Sebastian (on-screen): Practice swimming with Flounder. Try to tag him. All right. Begin.

    (Upon talking to Sebastian.)
    Sebastian (on-screen): Keep at it.

    (Upon talking to Ariel.)
    Ariel (na tela): Boa sorte!

    (Ao tentar sair.)
    Sebastian (on-screen): No, not that way!

    Under the Sea, cont.

    (After the tutorial the cutscene continues.)
    Sebastian: Good job. Now let's move onto self-defense.

    Ariel: Sebastian!

    Sebastian: Class is over. Good luck!

    Atlantica (gameplay 2)

    (Upon talking to Ariel.)
    Ariel (on-screen): Wow! Nice job.

    (Ao tentar sair.)
    Ariel (on-screen): Hey, you can't just leave us!

    (Upon examining the, or any, closed clam.)
    On-screen: Hitting it might open it.

    (After opening the clam.)
    Ariel (on-screen): Those creatures chased us here.

    Sebastian (on-screen): Oh, no! Those monsters might be heading for the palace, too!

    Ariel (on-screen): We'd better head back right away!

    Linguado: But, wh-what if we run into more on our way back?

    Ariel (on-screen): I'm sorry, but we need your help. Please come to the palace with us. The trident markers on the walls point the way there. We won't get lost as long as we follow them. Okay, let's get going.

    (Upon examining a closed colored clam.)
    On-screen: Hitting it won't open it. How about magic?

    (Upon examining the large treasure chest in the Undersea Gorge.)
    On-screen: It's stuck in the hole. How can it be pulled out?

    To the Palace

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Sora, Donald, and Goofy defeat the Heartless that appear. However, they worry there may be more headed to the palace.

    On-screen: Together with Ariel and her friends, they head there to make sure everyone's all right.

    King Triton (cutscene)

    Tritão: That was too close. As long as I have my trident, I will not tolerate those creatures inside this palace.

    Ariel: Daddy!

    Tritão: Oh, Ariel! When will you listen? It's dangerous out there!

    Tritão: Strange creatures lurk outside.

    Sebastian: Behold. You swim before the ruler of the seas: His Majesty, King Triton.

    Tritão: And who are they?

    Ariel: They helped us fight off those creatures.

    Tritão: They don't look familiar.

    Sora: We're from an ocean very far away.

    Pateta: Yup. We came to find the Keyhole.

    Tritão: The what?

    Ariel: O que é isso?

    Pateta: A-hyuck! Well, it's a—

    Tritão: There's no such thing! Certainly not here!

    Ariel: But, Daddy...

    Tritão: Ariel, not another word! You are not to leave the palace. Is that clear?

    Tritão: Perhaps I'm being too strict... I'm just concerned for her safety.

    Sebastian: Of course, Your Majesty. But I must admit, now I'm quite curious about this Keyhole.

    Tritão: That need not concern you, Sebastian. Have you anything to report?

    Sebastian: Just as you suspected, Your Majesty, they seem to be coming from Ursula's grotto.

    Tritão: I knew it. That sea witch is up to no good again.

    Tritão: I see exile from the palace has taught her nothing.

    Sebastian: Yes, she poses serious danger.

    Tritão: And I told you to keep Ariel away from such danger, did I not?

    Sebastian: Your Majesty, please, I, uh...

    Atlantica (gameplay 3)

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • You came all this way swimming like that? Hmm.
    • Whoever you are, I want to thank you for helping Ariel.

    (Upon talking to Sebastian.)

    Sebastian (on-screen)
    • Ariel is a princess of Atlantica. But she's always swimming off from the palace and doing as she pleases. That girl ought to behave more like a princess.
    • King Triton is the ruler of Atlantica. Wielding his mighty trident, he keeps the peace throughout the seas. That Ariel makes him worry so much! But the willful child doesn't even realize it.
    • Once, a fortune-teller named Ursula lived in the palace. Oh, she was talented, but treacherous too. She was good at coaxing others into doing evil. In time, her wicked deeds enraged the king, and he banished her.
    • Strange visitors have come to Atlantica lately. The palace is safe, under His Majesty's protection. But there are dangers outside the palace. And still that girl refuses to listen to me.

    (Upon entering the Undersea Gorge.)
    Ariel (on-screen): Come to my grotto. I want to show you something. There it is. See?

    (Upon entering Ariel's Grotto.)
    Ariel (on-screen): Look at all the wonderful things Flounder and I've collected. I think it's all from the outside world. Someday, I'm going to see what's out there. I want to see other worlds. Does that sound strange?

    Sora (on-screen): No. Not at all. I used to feel the same way.

    Ariel (on-screen): Used to?

    Sora (on-screen): I mean... I still do.

    Ariel (on-screen): Hey, why don't we try looking for that Keyhole you were talking about?

    Sora (on-screen): But your father said—

    Ariel (on-screen): Oh, he treats me like a little girl. He never wants to let me do anything. He just... He just doesn't understand.

    (Upon talking to Flounder.)
    Linguado (on-screen): There's this really big fish who can swim against the current. But he's scared of those weird things swimming around. So if we chase them away, I think the big fish'll play with us. Maybe if you grab onto him, he'll take you somewhere.

    A Treasure Trove

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Ariel invites Sora and his friends to her grotto filled with treasures from the outside world.

    On-screen: She's fascinated by the world above, but her father doesn't understand and urges her to stay away from the surface.

    Ursulua, the Sea Witch

    Ursula: (laughs) Those impudent fools will never find the Keyhole. But the girl could prove useful. And I've got the Heartless on my side. Triton, my old friend... Your day is coming. (laughs)

    Atlantica (gameplay 4)

    (Upon examining the hidden object in the Sunken Ship area.)
    Sora (na tela): Hein?

    (Após examiná-lo novamente.)
    Sora (on-screen): What is that thing?

    (Após examiná-lo novamente.)
    Sora (on-screen): If only I could reach it...

    (Upon examining the vent in the passage between the Sunken Ship and the Undersea Gorge.)
    On-screen: The water is rippling. Try hitting it.

    (Upon opening the chest with the Crystal Trident.)
    Ariel (on-screen): Hm. Its shape reminds me of something...

    (Upon talking to Flounder.)
    Linguado (on-screen): There's a shape here that looks just like the crystal you have.

    Clashing Heads

    Tritão: Ariel, you've disobeyed me again!

    Tritão: I told you not to leave the palace!

    Ariel: Daddy, no!

    Ariel: How could you...

    Tritão: Young man, you're not from another ocean. You're from another world. Aren't you?

    Sora: Huh?

    Tritão: Then you must be the key bearer.

    Sora: How did you know?

    Tritão: You may fool Ariel, but you can't fool me. You don't know your dorsal fin from your tail.

    Sora: Aw...

    Tritão: As the key bearer, you must already know... One must not meddle in the affairs of other worlds.

    Sora: Of course I know that, but...

    Tritão: You have violated this principle. The key bearer shatters peace and brings ruin.

    Pateta: Aw, Sora's not like that.

    Tritão: I thank you for saving my daughter. But there is no room in my ocean for you or your key.

    O tridente roubado

    Flotsam: My, my, the poor child suffers such deep sorrow.

    Jetsam: What a pity. If only there were something we could do...

    Flotsam: Wait. Maybe she can be of some help.

    Jetsam: Yes. Maybe she can be of some help to you.

    Ariel: Who're you talking about?

    Flotsam: Oh, she would surely help you.

    Jetsam: She'd make all your dreams come true.

    Flotsam & Jetsam: Ursula can help...

    Ursula: You called, my dear?

    Ariel: You're Ursula? I was just wondering if—

    Ursula: It's all right. Helping others is what I live for. Let me guess. You wish to see other worlds. That shouldn't be too hard. After all, your new friends came from another world.

    Ariel: O que?

    Ursula: But they had special help—that mysterious key.

    Ursula: Now, now. Cheer up, sweetie. You have something special, too.

    Ariel: Huh?

    Ursula: Now listen carefully.

    Atlantica (gameplay 5)

    (Upon talking to Flounder.)
    Linguado (on-screen): Where did Ariel go? I want to go look for her, but I'm s-sorta scared.

    Clashing Heads, cont.

    (Upon moving to Triton's Palace, the cutscene continues.)
    Ursula: I think the Keyhole they seek is somewhere in the palace. Now, my dear, if you can take me there without your daddy knowing... I can help you get to these other worlds you long for.

    (Upon moving to Triton's Throne, the cutscene continues.)
    Ursula: (laughs) The trident is mine at last! And I couldn't have done it without your help, my dear.

    Ariel: Ursula, no! I didn't want this!

    Ursula: Why not? Aren't you tired of following your dear daddy's orders?

    Ursula: Oh, yes. We had a deal, didn't we? Time for a little journey—to the dark world of the Heartless!

    Flotsam: We cannot find the Keyhole.

    Jetsam: The Keyhole is not here.

    Ursula: O que?

    Ursula: Why, we have company. I'm afraid you're a little late, handsome!

    Ariel: Daddy!

    Tritão: The trident... We must get it back.

    Sora: Come on, let's go!

    Ariel: Wait, I'm going with you! My father is hurt and it's all my fault. I have to stop Ursula!

    Sebastian: That's right. I'm right behind you, Ariel.

    Atlantica (gameplay 6)

    (Após a cutscene.)
    Tritão (on-screen): Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • Ursula seems to come from the direction of the sunken ship. I've heard there's a contraption on the wall behind the shipwreck.
    • Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Flounder.)
    Linguado (on-screen): There's this strange boulder by the sunken ship. It has some kind of marking on it.

    (Upon examining the button while the shark is present.)
    On-screen: Isn't there something else you should be doing?

    (Upon examining the button again while the shark is present.)
    On-screen: This isn't the time!

    (Upon examining the button without the shark present.)
    Sebastian (on-screen): Need some help? I'll show you how it's done.

    (Upon talking to Triton after moving the boulder.)

    Triton (on-screen)
    • I would accompany you myself, but in this condition... It's up to you now. Please keep Ariel safe.
    • Beware. That old sly sea witch is capable of anything. If anything happens to Ariel, I... don't know what I'll do.
    • Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Flounder after moving the boulder.)
    Linguado (on-screen): Ursula used to live in the palace, before the king banished her. Maybe King Triton knows how to beat her.

    Covil de Ursula

    Donald: Come out! You can't run!

    Sebastian: Your time has come!

    Donald & Sebastian: (gritos)

    (After the fight, the cutscene continues.)
    Ursula: (gasps) You'll pay for this!

    Atlantica (gameplay 7)

    (When either use their attack.)
    Flotsam: No escape!

    Jetsam: Take this!

    (When she starts spinning.)
    Ursula: (risos)

    (When she is knocked out.)
    Ursula: (gritos)

    (When she revives the two eels.)
    Ursula: Get up and fight!

    (When she casts the sea current attack from the cauldron.)
    Ursula: Sea and wind, hear my command!

    (When she casts the fireball attack from the cauldron.)
    Ursula: Relent!

    (Upon being defeated.)
    Ursula: Impossible!

    (After the bossfight.)
    Ariel (on-screen): Let's go. We must get the trident back.

    On-screen: To swim faster or against currents, equip this and press [button prompt] repeatedly.

    (Upon examining Ursulua's seashell.)
    Sora (on-screen): It's all clogged up. Let's look for another way.

    (Upon examining the giant clam.)
    On-screen: It's closed tight. Magic probably won't work.

    (Upon examining the hidden sea urchin.)
    On-screen: A sea urchin is hiding.

    (Upon talking to Flounder.)
    Linguado (on-screen): I made a new friend who took me way out, against the current. And I saw this weird cave, but I was too scared to go inside.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • You've all become much better swimmers. You've even learned how to make headway against strong currents.
    • The currents bring signs of darkness. Who knows what lies beyond that grotto...

    The New Ruler of the Seas

    Ursula: You pathetic fools! I rule the seas now!

    Ursula: The sea and all its spoils bow to my power!

    (Após a luta, a cena continua, mas não contém nenhum diálogo.)

    Atlantica (gameplay 8)

    (When she uses her bubble attack.)

    Ursula
    • Hey, you. Not so fast! Get ready for this!
    • Get ready for this!

    (Upon evading her inhale attack.)
    Ursula: Hmph... Slippery little morsel.

    (Upon biting someone after using her inhale attack.)
    Ursula: Not very tasty.

    (Prior to using her ray attack.)

    Ursula
    • Insolent little fool!
    • You dare to strike me!

    (Upon losing 50% of her HP.)
    Ursula: Now I'm angry, time to teach you some respect!

    (Prior to using her lightning storm attack.)
    Ursula: This won't be pretty!

    (After the bossfight.)
    Ariel (on-screen): Daddy, I'm so sorry.

    Sora (on-screen): Please don't be angry with her.

    Tritão (on-screen): It's my fault. You followed Ursula because... I wouldn't let you follow your heart. And when you found that crystal, I lost my temper and destroyed it.

    Pateta (on-screen): Oh, yeah, the crystal! Why did you destroy it?

    Tritão (on-screen): The crystal held the power to reveal the Keyhole. The Keyhole is dangerous. I had to keep you away from it at any cost.

    Ariel (on-screen): Daddy...

    Tritão (on-screen): Key bearer, I have one more request: Seal the Keyhole. My trident also holds the power to reveal the Keyhole. Will you do it?

    Sora (on-screen): Of course. That's what we had in mind from the start.

    Ariel (on-screen): Where is the Keyhole, Daddy?

    Tritão (on-screen): You should know better than anyone. It's in your grotto.

    Pateta (on-screen): Really... Sora, let's go.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • The time has come to use your key. The Keyhole is in Ariel's grotto. She never knew of its existence. Maybe her longing for other worlds drew it to her.
    • The Keyhole is in Ariel's grotto.

    (Upon talking to Sebastian.)
    Sebastian (on-screen): Ursula's gone and the trident has been recovered. What a relief. Now if only Ariel would settle down a bit...

    Fazer as pazes

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Ariel apologizes for the trident getting stolen, but King Triton blames himself; he should've let her follow her heart.

    On-screen: King Triton explains he had to destroy the crystal because it held the power to reveal the Keyhole, a danger from which he wanted to shield her.

    On-screen: He requests Sora to seal it with his Keyblade.

    Sealing the Keyhole: Atlantica

    Ariel: Tell me, Sora. Your world, what's it like?

    Sora: Oh, about that... Sorry for lying to you.

    Ariel: (giggles) It's okay. Besides, if you can travel to other worlds, maybe I can, too. So many places I want to see... I know I'll get there someday. I'll find a way somehow. I'm sure of it.

    Sebastian: Well, if you find it, do me a favor and leave me out of it.

    Atlantica (gameplay 9)

    (Após a cutscene.)
    Ariel (on-screen): This is from my collection. I want you to have it.

    (Upon talking to Flounder.)
    Linguado (on-screen): The waters feel calm now—probably because Ursula's gone.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • I seem to have misjudged you all. Ariel is safe and sound, and the trident has been returned, thanks to you. I did not trust you, and for that I apologize.
    • Mark me, key bearer. Use the key with caution. If mishandled, it may bring unspeakable calamity. Just like my trident. Take heed.(Upon talking to Jack.)

    (Upon talking to Flounder after leaving the world and coming back.)
    Linguado (on-screen): Me and Ariel are gonna go play. But don't tell the king, okay?

    (Upon talking to Ariel after leaving the world and coming back.)
    Ariel (on-screen): You've been traveling to many different worlds, right? Come back someday and tell me all about it, okay?

    (Upon talking to her again after not placing her in your party.)
    Ariel (on-screen): Ever since that incident, Daddy's tried to be more understanding. He's not as over-protective as he used to be. But he still doesn't like me going out. Sebastian has kept an eye on me wherever I go.

    (Upon talking to her again after not placing her in your party.)
    Ariel (on-screen): Just you watch. Someday I'll travel to other worlds, too. I'll keep looking for a door to lead me there. The search for that door is sort of my road to maturity. Sora, have you found your door yet?

    (Upon talking to Triton after leaving the world and coming back.)
    Tritão (on-screen): Guard it well. It must not fall under the sway of darkness.

    (Upon talking to Sebastian after leaving the world and coming back.)
    Sebastian (on-screen): I want to get back to writing symphonies. Who am I kidding... That girl will keep me busy forever.

    100 Acre Wood

    100 Acre Wood (gameplay 8)

    (Upon approaching Tigger and Roo.)
    Tigre (on-screen): This here is my bouncin spot! We can bounce around here all day!'

    Roo (on-screen): Nothing beats bouncin'!

    Tigre (on-screen): You wanna bounce too, Sora? It's lotsa of fun!

    Roo (on-screen): Lots fun!

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Okay!", Owl appears.)

    Coruja (on-screen): To bounce with the finest, you'll need some pointers from the finest.

    Roo (on-screen): But, Owl, you don't bounce around like we do.

    Coruja (on-screen): I'm afraid you're right. I can't master everything, I suppose.

    Tigre (on-screen): Bounce this way, please!

    (Upon talking to Roo.)
    Roo (on-screen): Nothing beats bouncin'!

    (Upon talking to Tigger.)
    On-screen: - Tigger's Bounce -

    Watch Tigger's bouncing pattern, then follow his lead!

    Tigre (on-screen): Here's a little warm-up.

    (Upon talking to Tigger again for round two.)
    Tigre (on-screen): Now it gets tricky.

    (Upon talking to Tigger again for round three.)
    Tigre (on-screen): You're doing fantastical! This'll be the last one.

    (Upon talking to Tigger after beating 'Tigger's Bounce'.)
    Tigre (on-screen): You've gotten mighty good at bouncin', Sora! Right, Roo?

    (Upon talking to Roo after beating 'Tigger's Bounce'.)
    Roo (on-screen): Hey, Tigger! I think he's ready for the big one!

    Tigre (on-screen): Well, there's only one way to find out!

    On-screen: - Tigger's Giant Pot -

    Whack the nuts back at the pot to shatter it!

    (Upon talking to Roo after failing the minigame.)
    Roo (on-screen): Aw, you couldn't do it? Try again, okay?

    (Upon talking to Tigger after destroying the pot.)
    Tigre (on-screen): Let's go try the seesaw!

    (Upon talking to Roo after failing the minigame.)
    Roo (on-screen): Wow, Sora, you're so good at everything!

    (Upon approaching the seesaw.)
    On-screen: Who'll be your seesaw partner?

    Tigger. Roo. Never mind.

    (Upon talking to Owl, without a rare nut in your inventory.)
    Coruja (on-screen): Rare nuts grow on these trees. I'll trade you things for them.

    (Upon finding a rare nut.)
    On-screen: Found a rare nut!

    (Upon talking to Owl with a Rare Nut in your inventory.)
    Coruja (on-screen): Ah, splendid. Here's something in return.

    (Upon talking to Owl without a Rare Nut in your inventory.)
    Coruja (on-screen): Would you be so kind as to collect a few more nuts for me?

    (Upon bringing the fifth nut to Owl.)
    Coruja (on-screen): Look at all these nuts! We couldn't have done it without you.

    (Upon talking to Owl again.)
    Coruja (on-screen): What are they for? It's a secret.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): This tree doesn't have honey, I see.

    (Upon talking to Piglet.)
    Leitão (on-screen): I wonder what this is.

    Tigger and Roo

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Tigger and Roo bounce.

    On-screen: Sora decides to join the fun.

    cidade do DIA das Bruxas

    Halloween Town (gameplay 1)

    Pateta: This sure is a spooky place. I'll bet the people here are scary-lookin' too.

    Donald: Don't worry. We look spooky, too. If they scare us, we'll scare them right back!

    Pateta: You think so?

    The King of Nightmares

    Prefeito: And now, allow me to introduce... The master of terror... the king of nightmares—Jack Skellington!

    Prefeito: Bravo, Jack! Bravo! Those ghosts will be a big hit at this year's Halloween!

    Jack Skellington: Thank you, thank you! But their movement still needs work. It's not scary enough. I want to strike bone-chilling terror. I'm going to consult the doctor.

    Prefeito: Then I'll go attend to the decorations.

    Halloween Town (gameplay 2)

    (Upon talking to the Mayor.)
    Prefeito (on-screen): That's quite a costume! Welcome to Halloween Town! To our town, Halloween means everything. Jack and the rest of us are always looking for new ways to scare people.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Prefeito (on-screen): These Heartless folks look great, don't they? This year's theme is "The Heartless Halloween!" Luckily, Jack found a book that talks about the Heartless.

    To Make a Heart

    Jack Skellington: I don't understand. Maybe the guidance system was damaged in the explosion.

    Finkelstein: Nonsense. My devices are always perfect!

    Jack Skellington: Oh, I've got it! Why, of course! The Heartless need a heart! Doctor, do you think we can add a heart to that device?

    Finkelstein: Certainly. A heart's not all that complicated. Let's get to work.

    Jack Skellington: To make a heart, first take a container with a lock...

    Finkelstein: We need the key to this thing first!

    Halloween Town (gameplay 3)

    (Após a cutscene.)
    Donald (on-screen): You're really gonna unlock it for them?

    Sora (on-screen): Why not? If they succeed, we won't have to fight the Heartless, right? Besides, I want to see the Heartless dance, too. Don't you?

    Donald (on-screen): Not really.

    To Make a Heart, cont.

    Jack Skellington: My! That was amazing! Uh, and you are...

    Sora: Sora.

    Jack Skellington: Well done, Sora! I'd like you to be a part of this year's Halloween.

    Sora: What's this Heartless doing here?

    Jack Skellington: Oh, the Heartless came to town just recently. What's frustrating is I can't get them to dance with me. So the doctor and I are trying to improve the guidance system. He's quite a genius! Okay, Doctor, let's continue. The ingredients for a heart: Pulse. Emotion.

    Finkelstein: Terror.

    Jack Skellington: Fear. Hope and despair. Mix them all together, and we have a heart!

    Finkelstein: It failed! Maybe we're missing some ingredients. Let's try adding memory. Sally! Sally! Good-for-nothing girl! Don't know why I bothered creating her! Sally's got the memory we need. See if you can track her down.

    Jack Skellington: No problem. Sora, would you like to come along?

    Sora: Claro.

    Halloween Town (gameplay 4)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Sally should have the "memory" we need, but she's not here. Where could that girl be?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Finkelstein (on-screen): You might find Sally at her favorite place. You know, where people nap forever. Can you guess where?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Finkelstein (on-screen): I Can't get anything done without Sally! What a nuisance!

    Fora de controle

    Prefeito: Jack! Jack! We have a major crisis! The Heartless are completely out of control! We can't stop them!

    Jack Skellington: Hmm... Maybe our experiment triggered something. Everything will be fine, Mayor. You have nothing to worry about.

    Halloween Town (gameplay 5)

    (Upon talking to the Mayor.)
    Prefeito (on-screen): The heartless are completely out of control. The festival will be ruined!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Prefeito (on-screen): Please get rid of them for us!

    (Upon arriving in the Graveyard.)
    Sora (on-screen): Let's check this place, too, once the Heartless here are out of our way.

    The Memory

    Jack Skellington: Zero! Have you seen Sally anywhere?

    Surtida: (gasps) Is something wrong, Jack?

    Jack Skellington: No, everything's going great. We're going to have the best Halloween ever. All we need now is your memory.

    Surtida: "Memory"? You mean this?

    Surtida: Jack, I have a bad feeling about this. Why don't you try something else? There's still time.

    Jack Skellington: Nothing could beat what I've got planned! Once we give the Heartless a heart, they'll dance just as I envision it. Trust me. You're going to love it!

    Halloween Town (gameplay 6)

    (Upon talking to Sally without Jack in your party.)
    Surtida (on-screen): I have a bad feeling about this. If only Jack would reconsider... I'm happy if he's happy, but I'm just so worried about him. I'm worried about him because I...well, I just am.

    (Upon talking to Sally with Jack in your party.)
    Surtida (on-screen): Jack, why not have these kids star in the festival instead? They both look rather frightful. And funny, too. They'd be better than the Heartless.

    The Memory, cont.

    Travar: Lock!

    Choque: Shock!

    Barril: Barrel!

    Barril: Did you hear that?

    Travar: Yeah, I sure did! A heart! What should we do?

    Choque: Gosh, you really are stupid! Isn't it obvious?

    Barril: Tell Oogie Boogie.

    Halloween Town (gameplay 7)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Yes. This is it. Now, just one more ingredient. We need "surprise" to complete the heart. The mayor should know where it is.

    Oogie Boogie's plan

    Oogie boogie: (laughs) A heart? That bonehead Jack is really making a heart? I'll be jiggered! That works for me! Ohh, when I get my hands on that... Well, I've got no hands, but I'm still gonna nab that heart and control the Heartless. (laughs)

    Halloween Town (gameplay 8)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Now all we need is "surprise". I've left that to the mayor.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Finkelstein (on-screen): All I'll say is that a coffin will lead you to him.

    (Upon talking to the Mayor.)
    Prefeito (on-screen): Ghost rise from those tombstones. Check the tombstones in the order the ghosts appear. If you get it wrong, you're in for a surprise!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Prefeito (on-screen): Check the tombstones.

    (Upon examining a wrong tombstone.)
    On-screen: Ghost rise from those tombstones. Check the tombstones in the order the ghosts appear.

    (After getting the order correctly.)
    Prefeito (on-screen): Splendid! Now go look at the pumpkin.

    (After opening the chest.)
    Prefeito (on-screen): Well? That was some surprise, eh?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Prefeito (on-screen): I hope the heart's finished in time for the festival.

    (Upon examining the tree-shaped crypt in the Moonlight Hill.)
    On-screen: Shut tight.

    (Upon examining the floating platform in the Moonlight Hill.)
    On-screen: Is this a lantern? Try lighting it.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Yes. This is it.

    The Stolen Heart

    Finkelstein: There you go. This time it's sure to work.

    Barril: Ya!

    Finkelstein: (gritos)

    Halloween Town (gameplay 9)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): The nerve of those little hooligans, stealing my work!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Finkelstein (on-screen): Those three must be working for Oogie Boogie. They're probably at Oogie Boogie's place right now.

    The Stolen Heart, cont.

    (Upon entering the Guillotine Square.)
    Sora: Agh. We lost them!

    Jack Skellington: Zero, after them, quick!

    (Upon entering the Graveyard and Bridge the cutscene continues, but contains no dialogue.)

    (Upon entering the Manor area.)
    Jack Skellington: I knew Oogie Boogie was behind this!

    Halloween Town (gameplay 10)

    (Upon examining the green door.)
    On-screen: No knob, no keyhole. There must be a device somewhere to open it.

    (Randomly during the fight.)
    Choque: Mister don't hurt me. (giggles)

    (Sometimes after her spin attack.)
    Choque: Dizzy, dizzy!

    (Sometimes upon being hit.)
    Travar: Ow ow ow!

    (Each character, upon being defeated.)

    Travar
    • OK!
    • I surrender! Sorry.

    Barril: I'll behave, I promise! I was just following orders.

    Choque: Have a heart! Oogie Boogie made me do it.

    (After the bossfight.)
    Choque (on-screen): We were just following orders! Oogie Boogie told us to steal the heart. It's all Barrels fault! It was his idea to tell Oogie Boogie about the heart.

    Travar (on-screen): Yeah, that's right!

    Barril (on-screen): B-But you guys said—

    Choque (on-screen): You should be ashamed!

    (Upon talking to Lock.)
    Travar (on-screen): Oogie Boogie made us do it. We had no choice.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Travar (on-screen): There's no way I'm gonna take you to him! If I did that, Oogie Boogie would eat us, too.

    (Upon talking to Shock.)
    Choque (on-screen): Hey, I was just following Oogie Boogie's orders!

    (Ao falar com ela novamente.)
    Choque (on-screen): We don't have the heart! Oogie Boogie has it!

    (Upon talking to Barrel.)
    Barril (on-screen): Oogie Boogie told us not to give away his hiding place. Oh, and we're not supposed to talk about the lever, either.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Barril (on-screen): What's he going to do with the heart? Beats me.

    (Upon talking to him again after hitting the lever.)
    Barril (on-screen): I'd stay away from Oogie Boogie if I were you.

    (Upon talking to Shock again after hitting the lever.)
    Choque (on-screen): You'll never find the green door!

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): You've got to get my heart back before Oogie Boogie ruins it!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Finkelstein (on-screen): Oogie Boogie must be in his manor. Go quickly and recover the heart!

    (After entering the Torture Chamber.)
    Jack Skellington (on-screen): Oogie Boogie, give me back the heart!

    Venha e pegue

    Oogie boogie: You want it? Well, then come on over and get it!

    Oogie boogie: (laughs) Now, let's see if I can get their attention. Oh, Heartless!

    Oogie boogie: This is it? Nobody disrespects me! Nobody!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Oogie boogie: (gritos)

    Halloween Town (gameplay 11)

    (Sometimes when he throws dice.)
    Oogie boogie: C'mon, baby!

    (Whenever the dice result in ones.)
    Oogie boogie: One! Buzzsaw!

    (Whenever the dice result in twos.)
    Oogie boogie: Two! (laughs)

    (Whenever the dice result in threes.)
    Oogie boogie: Three! (laughs)

    (Whenever the dice result in fours.)
    Oogie boogie: Four! Fifth wheel!

    (Whenever the dice result in fives.)
    Oogie boogie: Five! (laughs)

    (Whenever the dice result in sixes.)
    Oogie boogie: Six! Healing machine!

    (Upon stepping onto a roulette button without trapping Oogie Boogie.)
    Oogie boogie: Nothing!

    (Depois da luta.)
    Jack Skellington (on-screen): So, that heart was a failure after all.

    Sealing the Keyhole: Traverse Town

    Sora: Uau!

    Pateta: (gritos)

    Jack Skellington: Huh?

    Oogie boogie: (gritos)

    (After the fight the cutscene continues but contains no dialogue.)

    Halloween Town (gameplay 12)

    Sora (on-screen): Whoa! How did he get so big?

    Jack Skellington (on-screen): Look! It's brimming with the power of darkness! Oogie Boogie is drawing power from those dark globs!

    Sora (on-screen): So we just have to destroy those things, right?

    Another Halloween Plan

    Jack Skellington: Sally, why didn't I listen to you?

    Surtida: Don't feel bad, Jack. We'll come up with another plan for Halloween. Next time, we'll do it together.

    Halloween Town (gameplay 13)

    Jack Skellington (on-screen): I guess we have no choice. We'll have to cancel the Heartless Halloween festival for now. Here, I want you to have this.

    Jack Skellington (on-screen): Visit us any time, Sora. Next year's Halloween will be the scariest ever!

    Finkelstein (on-screen): Emotion, memory... We put in all the necessary ingredients. What else do you need to make a heart? What is a heart, anyway? I can't figure it out.

    (Upon talking to Jack.)
    Jack Skellington (on-screen): Hi, Sora. Care to join me for a stroll around Halloween Town?

    (If you reply with "Sure.")
    Jack Skellington (on-screen): Great! Let's go, then.

    (If you reply with "Maybe next time.", close the conversation.)

    (Upon talking to Jack again, after selecting "Maybe next time".)
    Jack Skellington (on-screen): What should we do for next year's festival? If you have any good ideas, let me know!

    (Upon talking to Jack again.)
    Jack Skellington (on-screen): I've got to make next Halloween a big success.

    (Upon talking to Sally.)
    Surtida (on-screen): Jack is still talking about the Heartless Halloween. He still seems set on doing it.

    (Upon talking to Sally again.)
    Surtida (on-screen): The doctor's still researching the heart.

    (Upon talking to Sally again.)
    Surtida (on-screen): Jack's happiest when he's planning the festival. And when he's happy, I'm happy.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): My artificial heart should've been a huge success, but it was a huge failure! I can't figure out what went wrong.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Maybe I used the wrong ingredient for "terror"? I'll try a skull, or an actual Heartless next time.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Hmm... Perhaps I need to perfect terror first.

    (Upon talking to the Mayor.)
    Prefeito (on-screen): You'd better keep an eye on those three rascals. They may pull a prank the second you look away.

    (Upon talking to the Mayor again.)

    Mayor (on-screen)
    • Jack's already planning for next year's festival! Please join us next Halloween.
    • The doctor's still trying to make a heart.

    (Upon talking to Lock.)
    Travar (on-screen): Halloween Town's quiet with Oogie Boogie gone. So we're gonna shake it up. Quiet is boring!

    (Ao falar com ele novamente.)
    Travar (on-screen): We promise to be good, at least while you're here. We've learned our lesson. Trust us.

    (Upon talking to Shock.)
    Choque (on-screen): I'm not doing anything bad... Not now, anyway. I'm keeping an eye on Lock and Barrel.

    (Upon talking to Barrel.)
    Barril (on-screen): Actually, I don't like pulling pranks. But I don't wanna be left out, either.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Barril (on-screen): It's not fair, I get blamed for everything they do.

    100 Acre Wood

    100 Acre Wood (gameplay 9)

    (Upon approaching Pooh.)
    Sora (on-screen): What are you doing, Pooh?

    Pooh (on-screen): Shh. Quiet, or they'll get away!

    Sora (na tela): Quem?

    Pooh (on-screen): The people who took everyone away. See their footprints? We were all sticking together to make sure no one got lost again. But then, I saw some footprints that needed following. So I did. Suddenly, everyone was gone. Bad people must have taken them away!

    Sora (on-screen): Actually, Pooh, I think those footprints are... Um... Anyway, I'll help you look for your friends.

    (Upon examining the bushes to where Eeyore is.)
    Sora (on-screen): Eeyore?

    Bisonho (on-screen): Hello.

    Sora (on-screen): What are you doing?

    Bisonho (on-screen): Lookin' for sticks to build my house...again.

    Sora (on-screen): Sticks for your house?

    Sora (on-screen): This place already feels like a house... Seems like a great spot to gather everyone once we find them.

    On-screen: - Pooh's Muddy Path -

    Help Pooh find his lost! Target him with [button prompt] to guide him.

    (Upon examining the flowers.)
    Sora (on-screen): What pretty flowers... Pooh's got to see this.

    (Upon bringing Pooh to Roo.)
    Pooh (on-screen): There you are, Roo!

    (Upon talking to Roo.)
    Roo (on-screen): I tried bouncin' as high as Tigger. I was so busy tryin' to bounce, I forgot to watch where I was bouncin'!

    (Upon talking to Rabbit.)
    Coelho (on-screen): Owl looked so intent on something, well, I just had to follow him! But then Owl flew off into the sky, and there I was, all by myself.

    (Upon talking to Tigger.)
    Tigre (on-screen): I saw Pooh walkin' away, so I bounced after him! Then I bounced a bit too high, and I lost sight of ol' Pooh Bear!

    (Upon talking to Owl.)
    Coruja (on-screen): I thought I'd better have a word with Roo about his bouncing. The next thing I knew, quite to my surprise, I was lost, too!

    (Upon finding Piglet.)
    Sora (on-screen): Hello, Piglet. So this is where you've been. Maybe I should bring Pooh along.

    (Upon bringing Pooh to Piglet.)
    Pooh (on-screen): Hello, Piglet.

    Leitão (on-screen): Pooh! Where are we?

    Pooh (on-screen): I don't know where we are either, Piglet. But if we go back the way we came, we should find home.

    (Upon talking to Piglet.)
    Leitão (on-screen): I got scared when everyone disappeared, so I hid.

    (Upon finding everyone.)
    Pooh (on-screen): Everyone's here!

    (If you return and talk to Pooh again.)
    Pooh (on-screen): I wonder how quickly we can find everyone.

    (If you reply with "Let's find out!", start the minigame.)

    (If you reply with "No idea.", end the conversation.)

    (Upon finding everyone again.)
    Pooh (on-screen): That was fun. Let's do it again sometime.

    Where Is Everyone?

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: Puzzled, Pooh wanders around with his eyes firmly on the ground.

    On-screen: He was following footprints, and when he realized it, everyone was gone. Sora decides to help Pooh find his friends.

    On-screen: They find Eeyore in a bramble bush looking for sticks to rebuild his house. Tigger is bouncing on a log, and Roo is standing on a tree root. They find Rabbit, who had gotten lost chasing Owl. Piglet is hiding in a tree, scared because everyone had disappeared.

    On-screen: All friends are found, safe and sound.

    Sealing the Keyhole: 100 Acre Wood

    Leitão: I'm so glad we're all together again. (chuckles) I didn't know what to do when I was all alone.

    Tigre: Aw, Piglet, you gotta be brave.

    Leitão: You weren't lonely at all?

    Tigre: Lonely? Are you kiddin'? I'm a Tigger! The most wonderful thing about Tiggers is I'm the only one. But I do admit, friends are awfully fun, too! (chuckles)

    Pooh: Think, think, think.

    Sora: Hey, Pooh, what are you thinking about now?

    Pooh: Oh, well, I'm just thinking about what to think about.

    Sora: Well, I'm off.

    Leitão: Sora, where are you going?

    Sora: I'm gonna go look for my friends. They're waiting for me.

    Tigre: Bounce on back again! (laughs)

    Leitão: I hope you find your friends!

    Pooh: Sora, don't forget... We shall always be here. If you'd like to visit again, that is.

    Neverland

    Interspace (jogabilidade 8)

    Pateta (on-screen): Uh, a big ship is catching up to us.

    Donald (on-screen): Quit gawking! That's a pirate ship!

    Sora (on-screen): It's going to ram us! Hold tight!

    Aboard the Pirate Ship

    Riku: I didn't think you'd come, Sora.

    Riku: Good to see you again.

    Sora: Where are Donald and Goofy?

    Riku: Are they that important to you? More important than old friends? Instead of worrying about them, you should be asking...

    Riku: ...about her.

    Sora: Kairi!

    Riku: That's right. While you were off goofing around, I finally found her.

    Gancho: Not so fast. No shenanigans aboard my vessel, boy.

    Sora: Riku, why are you siding with the Heartless?

    Riku: The Heartless obey me now, Sora. Now I have nothing to fear.

    Sora: You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart.

    Riku: Not a chance. My heart's too strong.

    Sora: Riku ...

    Riku: I've picked up a few other tricks as well. Like this, for instance.

    Riku: You can go see your friends now.

    Riku: Let's get under way, already. And keep Sora away from Kairi until we're ready to land.

    Gancho: That scurvy brat thinks he can order me around!

    Smee: What shall we do, Captain Hook?

    Gancho: Nothing! The hold is crawling with Heartless.

    Gancho: Let them keep an eye on the brats.

    Smee: But, Captain, you-know-who is also down—

    Gancho: Shh... Did you hear that, Smee? Oh, that dreadful sound!

    Smee: No, Captain.

    Gancho: Are you quite sure? Did I imagine it? Oh, my poor nerves...

    Peter Pan (cutscene)

    Pateta: You don't say?

    Sora: Yeah, it was definitely Kairi. I've finally found her.

    Pateta: All right! A-hyuck! Then let's go up and talk to her.

    Sora: Sim!

    Donald: Sounds great. Okay, but first... how about getting off!

    Sora: Oh (chuckles), sorry.

    Peter Pan: (clears throat) How ya doin' there? Looking for a way out?

    Pateta: Quem é Você?

    Peter Pan: I'm the answer to your prayers.

    Donald: Hmm.

    Peter Pan: Okay, then. Fine. Have it your way.

    Sora: But you're stuck in here too, aren't you?

    Peter Pan: No. I'm just waiting for someone.

    Sora: Who?

    Peter Pan: Tinker Bell, what took you so long?

    Peter Pan: Great job. So you found Wendy?

    Peter Pan: Hold on. There was another girl there, too?

    Peter Pan: Are you crazy? There's no way I'm gonna leave Wendy there!

    Donald: Aha. She must be pretty jealous. (laughs) Ow.

    Peter Pan: Come on, Tink! Open up the door!

    Sora: Ahem!

    Peter Pan: I'm Peter Pan.

    Sora: Eu sou Sora.

    Peter Pan: Okay, we're in this together, but only 'til we find Wendy.

    Anyone Can Fly

    Pateta: So, uh, how come you can fly?

    Peter Pan: Anyone can fly. You wanna try? (whistles)

    Peter Pan: Aw, haven't you cooled off yet, Tink? Just a little bit of pixie dust. There. Now you can fly.

    The Seven Chosen Ones

    Gancho: What? So Wendy's not one of the chosen ones?

    Riku: There are seven, supposedly, and Maleficent says she's not one of them. Hoist anchor as soon as possible. Leave all the dead weight behind, including her.

    Gancho: After the trouble of capturing her? And why those seven? What is Maleficent planning, anyway?

    Riku: Who knows? As long as it means getting Kairi's heart back, I couldn't care less.

    Gancho: You're wasting your time! The Heartless has devoured that girl's heart. I'll stake me other hand it's lost forever.

    Riku: I will find it no matter what.

    Smee: Uh, Captain...

    Gancho: O que?

    Smee: The prisoners have escaped. What's more, Peter Pan is with them.

    Gancho: Blast that Peter Pan! All right, then! Bring the hostage to me cabin, Smee! Hop to it!

    Os reféns

    Peter Pan: What is it, Tink?

    Wendy: Peter? Peter Pan?

    Peter Pan: Wendy!

    Wendy: Please hurry! The pirates are coming!

    Peter Pan: What! I'll be right up there! Just hold on!

    Sora: Wendy?

    Wendy: Yes?

    Sora: Is there another girl in there with you?

    Wendy: Oh, why, yes. But she seems to be asleep. She hasn't budged an inch.

    Sora: Kairi? Kairi!

    Wendy: (gasps)

    Peter Pan: Wendy! Hey, let's get up there!

    Neverland (gameplay 1)

    (Upon approaching the door to Wendy and Kairi's cabin, prior to activating the Green Trinity.)
    Peter Pan: Wendy, are you in there?

    Shadow Sora (cutscene)

    Sora: Riku, wait!

    Saving Wendy

    Peter Pan: Wendy!

    Peter Pan: Come on, Tink! Not now! Well, this is as far as I can go. I've gotta help Wendy.

    Fly, Sora

    Gancho: Quite a codfish, that Riku—running off with that girl without even saying goodbye.

    Sora: Run off where? Tell me, where did he go?

    Gancho: To the ruins of Hollow Bastion, where Maleficent resides. But you won't be going there.

    Sora: (suspiros)

    Gancho: Unless you intend to leave your little pixie friend behind?

    Sora: (sighs)

    Gancho: Hand over the Keyblade and I'll spare your lives. Be glad I'm merciful, unlike the Heartless. So, which will it be? The Keyblade, or the plank?

    Gancho: It's him! The crocodile that took me hand! Oh, Smee! He's after me other hand! I can't stay here! Go away! Oh, I can't stand the sight of him! Smee, you take care of them!

    Peter Pan: Fly, Sora! Just believe, and you can do it!

    Sora: Obrigado, Peter.

    Peter Pan: Hey, don't mention it. You didn't think I'd leave you and Tink behind, did you?

    Neverland (gameplay 2)

    On-screen: In Neverland, Sora and his friends can fly. While jumping, press [button prompt] to fly. Then press [button prompt] to rise and [button prompt] and [button prompt] to descend.

    Sora (on-screen): You're all going down!

    Battle vs. Captain Hook

    Gancho: Is that you, Smee? Did you finish them off?

    Peter Pan: Aye, Captain. They walked the plank, every last one of them.

    Gancho: P-Peter Pa—blast you!

    Peter Pan: Ready to make a splash, you codfish? Now it's your turn to talk the plank!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Gancho: (gritos)

    Neverland (gameplay 3)

    (Sometimes when he does a normal attack.)
    Gancho: Take that!

    (When he throws a bomb.)
    Gancho: Fire!

    (When he taunts for his counter-attack.)
    Gancho: Come and get me!

    (When he jumps back out of the water.)
    Gancho: You'll not get me other hand!

    (When he summons new Battleship Heartless.)
    Gancho: Heartless! Come out!

    (When he has lost sight of you for a while.)
    Gancho: Where did they go?

    If You Believe

    Pateta: Uh, Kairi couldn't wake up, so maybe she's really lost her—

    Donald: (shushes)

    Peter Pan: Sora.

    Sora: I still can't believe it. I really flew. Wait 'til I tell Kairi. I wonder if she'll believe me. Probably not.

    Peter Pan: You can bring her to Neverland sometime. Then she can try it herself.

    Sora: If you believe, you can do anything, right? I'll find Kairi. I know I will. There's so much I want to tell her—about flying, the pirates, and everything else that's happened.

    Peter Pan: What's that, Tink? What about the clock tower? You say there's something there?

    Neverland (gameplay 4)

    (Upon talking to Wendy.)
    Wendy (on-screen): You'll find her, Sora. Just don't give up.

    (Upon talking her again.)
    Wendy (on-screen): Thanks to Big Ben you can tell the time from anywhere in London. But one off the clocks if off. I do hope it doesn't confuse too many people.

    (Upon talking her again.)

    Wendy (on-screen)
    • Would you try striking the hands? That may fix it.
    • Something is shining on the roof, I wonder what it could be...

    Sealing the Keyhole: Neverland

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    The Dark Powers

    Riku (on-screen): Hey, Sora.

    Sora (on-screen): Hm?

    Riku (on-screen): When we grow up, let's get off this island. We'll go on real adventures, not this kid stuff!

    Sora (on-screen): Sure. But isn't there anything fun to do now? Hey, you know the new girl at the mayor's house? She arrived on the night of the meteor shower!

    Riku: (suspiros)

    Maléfico: It was reckless to bring her here without at least using a vessel. Remember, relying too heavily on the dark powers could cost you your heart.

    besta: (rosna)

    Maléfico: A castaway. Though his world perished, his heart did not. When we took the princess from his castle, he apparently followed her here through sheer force of will. But fear not. No harm will come to you. He is no match for your power.

    Riku: My power?

    Maléfico: Yes, the untapped power that lies within you. Now, child, it's time you awakened that power and realized your true potential.

    Remember Neverland

    Wendy: Peter, are you really going back to Neverland?

    Peter Pan: Afraid so. But we can see each other any time. As long as you don't forget about Never Land, that is.

    Donald: (risos)

    Peter Pan: Oh, boy. She's getting' steamed again. Do me a favor. Look after her for me, will ya?

    Sora: O que?

    Neverland (gameplay 5)

    (Upon talking to Wendy.)
    Wendy (on-screen): Peter remains with me as long as I remember him.

    (Upon talking her again.)
    Wendy (on-screen): You will find Kairi if she remains in your heart.

    Interspace (jogabilidade 9)

    Donald (on-screen): Well, we found the Navi-Gummi piece. Let's go back to town.

    Sora (on-screen): Cid'll install it on the ship once we bring it to him.

    Olympus Coliseum

    Olympus Coliseum (jogabilidade 8)

    (Upon reaching the final round in the Hercules Cup.)
    Hércules (on-screen): Show me what you've got!

    Sora (on-screen): Hercules, wait. Let's go one-on-one!

    Donald (on-screen): Oh, brother. What a show-off.

    Pateta (on-screen): What're we gonna do?

    Donald (on-screen): Let him go alone, I guess.

    Pateta (on-screen): Good luck, Sora!

    Hércules (on-screen): I'm not gonna go easy on you!

    The Hercules Cup

    (Modo de teatro não cutscene.)
    On-screen: With a tournament win under their belt, Sora asks Phil if strength is what's needed to be a hero. Phil responds that it's not strength, but a strong heart.

    On-screen: The three enter the Hercules Cup.

    On-screen: When they get to the final match, Sora decides to take on Hercules by himself and wins.

    Strength of Heart

    Hércules: Wow! And I didn't even hold back!

    Sora: Now I finally know what you mean about strength of heart. Mine comes from Donald and Goofy.

    Philoctetes: Come again?

    Sora: If we stick together, we're unbeatable. Not even Hercules stands a chance.

    Sora: With these guys beside me, I'm ready for anything!

    Philoctetes: But that's not exactly what I—

    Hércules: Of course. Your friends give you strength. Isn't that right, Phil? The three of you together make great heroes.

    Hércules: And as a team, I'm sure you can overcome anything.

    Sealing the Keyhole: Olympus Coliseum

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    Olympus Coliseum (jogabilidade 9)

    (Ao falar com Hercules.)

    Hercules (on-screen)
    • Phil wasn't happy that I lost to you. Said I was getting soft.
    • You beat me last time, but next time won't be so easy.

    Traverse Town

    Traverse Town (jogabilidade 14)

    (Upon talking to the moogle in the Accessory Shop after winning all three Olympus Coliseum cups so far.)
    Moogle (on-screen): Kupo? Are you the one winning all the tournaments? We've heard rumors, kupo.

    (Ao falar com Cid.)
    Cid (on-screen): Looks like you found the other one. Let me see it.

    Cid (on-screen): Okay, wait here. I'll get it installed right now.

    Um conto de fadas

    Donald: Sora!

    Pateta: Now, just remember what Donald said to ya: no frowning, no sad faces.

    Sora: How can you be so cheerful? There's still no sign of your king. Aren't you worried?

    Donald: Aw, phooey.

    Pateta: The king told us to go out and find the key bearer, and we found you. So as long as we stick together, it'll all work out okay. Ya just gotta believe in yourself, that's all.

    Sora: Just believe...

    Kairi: I believe in you.

    Sora: Where am I?

    Kairi's grandmother (on-screen): Long ago, people lived in peace, bathed in the warmth of light. Everyone loved the light. Then people began to fight over it. They wanted to keep it for themselves. And darkness was born in their hearts. The darkness spread, swallowing the light and many people's hearts. It covered everything, and the world disappeared. But small fragments of light survived...in the hearts of children. With these fragments of light, children rebuilt the lost world. It's the world we live in now. But the true light sleeps, deep within the darkness. That's why the worlds are still scattered, divided from each other. But someday, a door to the innermost darkness will open. And the true light will return. So, listen, child. Even in the deepest darkness, there will always be a light to guide you. Believe in the light, and the darkness will never defeat you. Your heart will shine with its power and push the darkness away. Do you understand, Kairi?

    Sora: Kairi!?

    Sora: Huh?

    Pateta: What's the matter?

    Sora: Um, nothing. Kairi... Did you call me?

    Traverse Town (jogabilidade 15)

    Cid (on-screen): I installed that navigation gummi. But, ya know? That place is crawling with Heartless. Don't say I didn't warn you.

    Sora (on-screen): ?

    Cid (on-screen): Here, take this along.

    Interspace (jogabilidade 10)

    Donald (on-screen): All right! Let's go to the new world!

    Pateta (on-screen): Hold on, Donald. We don't know what's out there. Why don't we revisit other worlds first? I'm sure we'll find some new items.

    Hollow Bastion

    Hollow Bastion (gameplay 1)

    Pateta (on-screen): Gawrsh, look at that!

    Sora (on-screen): I know this place...

    Pateta (on-screen): Hmm, that's strange.

    Sora (on-screen): I wonder why... I feel this warmth inside, right here.

    Donald (on-screen): Aw, you're just hungry.

    Sora (on-screen): Hey, I'm serious!

    besta: (rosna)

    Sora (on-screen): Let's go!

    The True Master

    Riku: No vessel, no help from the Heartless... So tell me, how'd you get here?

    besta: I simply believed. Nothing more to it. When our world fell into darkness, Belle was taken from me. I vowed I would find her again no matter what the cost. I believed I would find her. So, here I am. She must be here. I will have her back!

    Riku: Take her, if you can!

    besta: (rosna)

    Sora: Stop!

    Riku: So, you finally made it. About time. I've been waiting for you. We've always been rivals, haven't we? You've always pushed me as I've always pushed you.

    Sora: Riku ...

    Riku: But it all ends here. There can't be two Keyblade masters.

    Sora: What are you talking about?

    Riku: Let the Keyblade choose... its true master.

    Sora e Pateta: Huh?

    Donald: What!?

    Riku: Maleficent was right. You don't have what it takes to save Kairi. It's up to me. Only the Keyblade master can open the secret door... and change the world.

    Sora: But that's impossible. How did this happen? I'm the one who fought my way here with the Keyblade!

    Riku: You were just the delivery boy.

    Riku: Sorry, your part's over now. Here, go play hero with this.

    Donald: Goofy. Let's go. We have to remember our mission.

    Pateta: Oh! Well, I know the king told us to follow the key and all... But...

    Donald: Sora, Sorry.

    Sora: Hey, don't move. You're hurt.

    besta: Why... Why did you...you come here? I came to fight for Belle. And though I am on my own, I will fight. I won't leave without her. That's why I'm here.

    Sora: Me too. I'm not gonna give up now. I came here to find someone very important to me.

    Hollow Bastion (gameplay 2)

    (Upon approaching the entry gates.)
    On-screen: The gates are shut.

    (Upon examining the entry gates.)
    On-screen: It cannot be opened yet. Check the base level first.

    (Upon examining the activated (red) crystal again.)
    On-screen: No response.

    (Upon releasing the final switch.)
    On-screen: It sounds like a door has opened. Head back to the castle gates.

    (Upon releasing the final switch again.)
    On-screen: No response.

    The Purest of Hearts

    Maléfico: O purest of hearts! Reveal to me the Keyhole!

    My Friends Are My Power

    besta: Be on your guard. They're close, I can feel it. Are you ready for them?

    besta: Belle?

    Riku: Quit while you can.

    Sora: No. Not without Kairi.

    Riku: The darkness will destroy you.

    Sora: You're wrong, Riku. The darkness may destroy my body, but it can't touch my heart. My heart will stay with my friends. It'll never die!

    Riku: Really... Well, we'll just see about that!

    Pateta: Sora ain't gonna go anywhere!

    Riku: You'd betray your king?

    Pateta: Not on your life! But I'm not gonna betray Sora, either, 'cause he's become one of my best buddies after all we've been through together!

    Pateta: See ya later, Donald. Could ya tell the king I'm really sorry?

    Donald: Hold on, Goofy! We'll tell him together.

    Donald: Well, you know... All for one and one for all.

    Pateta: I guess you're stuck with us, Sora.

    Sora: Thanks a lot... Donald, Goofy.

    Riku: How will you fight without a weapon?

    Sora: I know now I don't need the Keyblade. I've got a better weapon. My heart.

    Riku: Your heart? What good will that weak little thing do for you?

    Sora: All though my heart may be weak, it's not alone. It's grown with each new experience, and it's found a home with all the friends I've made. I've become a part of their heart just as they've become a part of mine. And if they think of me now and then...if they don't forget me...then our hearts will be one. I don't need a weapon. My friends are my power!

    Riku: (suspiros)

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    besta: So, your heart won this battle.

    Hollow Bastion (gameplay 3)

    (Upon winning the bossfight against Riku.)
    Riku: No... Not yet...

    (Upon examining the door with the Heartless symbol.)
    On-screen: There are four sockets. What goes in them?

    (Upon examining a set of book volumes.)
    On-screen: The books seem to be arranged alphabetically.

    (Upon examining a set of book volumes again, the letter indicates the volume.)
    On-screen: This is the K shelf. There is a book missing.

    (Upon examining a set of book volumes with the correct book in your inventory.)
    On-screen: This is the K shelf. Put Khama Vol. 8 on the shelf.

    (Upon approaching the door on the library's second floor.)
    On-screen: The door is locked.

    (Upon pushing the hidden button.)
    On-screen: The door has been unlocked

    (Upon examining the marked stone on the second floor.)
    On-screen: The stone is etched with a thunderbolt.

    (Upon examining an unlit candle on the second floor.)
    On-screen: The candle is out.

    (Upon examining a lit candle on the second floor.)
    On-screen: The candle is burning.

    (Upon examining the statue of a tusked creature on the second floor.)
    On-screen: O mighty one... Prove your strength by moving me.

    (Upon examining the statue of a tusked creature flanked by vases on the second floor.)
    On-screen: O mighty one... Show me your crushing power.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing one Emblem Piece.)
    On-screen: One stone is in place. Three sockets left.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing two Emblem Pieces.)
    On-screen: Two stones are in place. Two sockets left.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing three Emblem Pieces.)
    On-screen: Three stones are in place. One socket left.

    Becoming Darkness

    Riku: Why? It was mine.

    Ansem: Know this. The heart that is strong and true shall win the Keyblade.

    Riku: What? You're saying my heart's weaker than his?

    Ansem: For that instant, it was. However, you can become stronger. You showed no fear in stepping through the door to darkness. It held no terror for you. Plunge deeper into the darkness, and your heart will grow even stronger.

    Riku: What should I do?

    Ansem: It's really quite simple. Open yourself to the darkness. That is all. Let your heart, your being become darkness itself.

    Hollow Bastion (gameplay 4)

    (Upon examining the elevator control crystal.)

    On-screen
    • To lower level.
    • To upper level.

    The Dark Keyblade

    Riku-Ansem: So, I see the path has emerged at last.

    Maléfico: Yes. The Keyhole to the darkness.

    Riku-Ansem: Unlock it and the Heartless will overrun this world.

    Maléfico: What do I care? The darkness holds no power over me. Rather, I will use its power to rule all worlds.

    Riku-Ansem: Such confidence.

    Maléfico: Oh!

    Maléfico: Impossible! The princesses of heart are all here! It must be her.

    Riku-Ansem: Without her heart, she will never be able to release her power.

    Maléfico: The king's fools are here. I'll deal with them myself. You stay here and guard the princesses.

    Mistress of All Evil

    Maléfico: I'm afraid you're too late. Any moment now, the final Keyhole will be unsealed. This world will be plunged into darkness. It is unstoppable.

    Sora: We'll stop it! After coming this far, there's no way we're gonna let that happen!

    Maléfico: You poor, simple fools. You think you can defeat me? Me, the mistress of all evil?

    Hollow Bastion (gameplay 5)

    (When she attacks with her staff.)
    Maléfico: Não!

    (When she summons Defenders or Darkballs.)
    Maléfico: Come out!

    (When she uses her meteor storm attack.)
    Maléfico: Meteors of heaven, unleash thy fury!

    (Sometimes after her meteor attack.)
    Maléfico: Now you'll know the meaning of fear!

    (When she uses her lightning attack.)

    Maléfico
    • Longe!
    • A bolt of lightning to strike them down!

    (Upon being defeated.)
    Maléfico: Não!

    Maleficent's Darkness

    Maléfico: (suspiros)

    Riku-Ansem: Do you need some help?

    Sora: Riku!

    Donald: Is that—

    Riku-Ansem: Yes. A Keyblade. But unlike yours, this Keyblade holds the power to unlock people's hearts. Allow me to demonstrate... Behold!

    Maléfico: (suspiros)

    Riku-Ansem: Now, open your heart, surrender it to the darkness! Become darkness itself!

    Maléfico: This is it! This power! (laughs) Darkness... The true darkness!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Riku-Ansem: How ironic. She was just another puppet after all.

    Donald: O que?

    Riku-Ansem: The Heartless were using Maleficent from the beginning. She failed to notice the darkness in her heart eating away at her. A fitting end for such a fool.

    The Seeker of Darkness

    Sora: Kairi!

    Sora: Kairi! Kairi! Open your eyes!

    Riku-Ansem: It's no use. That girl has lost her heart. She cannot wake up.

    Sora: What? You... You're not Riku.

    Riku-Ansem: The Keyhole cannot be completed so long as the last princess of heart still sleeps.

    Sora: The princess...? Kairi's a princess?

    Riku-Ansem: Yes, and without her power, the Keyhole will remain incomplete. It is time she awakened.

    Sora: Whoever you are, let Riku go! Give him back his heart!

    Riku-Ansem: But first, you must give the princess back her heart.

    Donald: Sora!

    Sora: What's—

    Riku-Ansem: Don't you see yet? The princess's heart is responding. It has been there all along. Kairi's heart rests within you!

    Sora: Kairi... Kairi's inside me?

    Riku-Ansem: I know all that there is to know.

    Sora: Tell me. Who are you?

    Riku-Ansem: It is I, Ansem, the seeker of darkness.

    Donald: (gritos)

    Riku-Ansem: So, I shall release you now, Princess. Complete the Keyhole with your power. Open the door, lead me into everlasting darkness!

    Kairi: Sora!

    Sora: Forget it! There's no way you're taking Kairi's heart!

    Hollow Bastion (gameplay 6)

    (When he taunts Sora.)
    Riku-Ansem: Come.

    (When you use a magic attack.)
    Riku-Ansem: Foolish boy.

    (When he takes a defensive stance.)

    Riku-Ansem
    • Bem, e agora?
    • Show me your power!

    (Sometimes when you attack him while defending.)

    Riku-Ansem
    • Sem utilidade.
    • You're nothing.

    (When you don't attack him while defending.)
    Riku-Ansem: Very well.

    (Wen he uses his quick twisting slash attack.)
    Riku-Ansem: Here it comes!

    (When he powers up.)

    Riku-Ansem
    • Welcome oblivion!
    • Now witness true power!

    (When he uses his aerial downward stab attack.)
    Riku-Ansem: Heal this!

    (After he uses the same attack while powered up.)
    Riku-Ansem

    • Huh, is that it?
    • Give up yet, is that it?

    (When he begins to use Dark Aura.)

    Riku-Ansem
    • Open your heart to darkness!
    • Behold the power of darkness!

    (When he performs the final Dark Aura strike.)

    Riku-Ansem
    • Entrega!
    • Acabou!

    (When he is defeated.)
    Riku-Ansem: My skills have failed me.

    Kairi Awakens

    Sora: Riku!

    Donald: Sora! Sora, look!

    Pateta: The... The Keyhole!

    Pateta: It won't work! The Keyhole's not finished yet!

    Sora: What can we do?

    Pateta: Maybe we've gotta go wake Kairi up.

    Sora: I think you're right. If we can free her heart... But... But how?

    Sora: A Keyblade that unlocks people's hearts... I wonder.

    Pateta: Sora?

    Pateta: Sora, hold on!

    Donald: No, wait!

    Donald: Sora... Sora!

    Kairi: Sora!

    Donald: Sora! Come back, Sora!

    Sora: What's... What's happening to me? Falling... falling... into darkness.

    Kairi: Sora, are you really—No. He can't be! I won't let him go!

    Ansem: So, you have awakened at last, Princess. The Keyhole is now complete. You have served your purpose. But now it's over.

    Donald: Don't make another move!

    Pateta: Do you think we can stop him all by ourselves?

    Donald: I don't know!

    Ansem: Impossible...

    Riku: No. You won't use me for this!

    Kairi: Riku!

    Riku: You've got to run! The Heartless are coming!

    Donald: (gritos)

    Pateta: What about the Keyhole?

    Donald: Let's just get out of here!

    Hollow Bastion (gameplay 7)

    Pateta (on-screen): Kairi, hurry!

    Kairi (on-screen): I can't leave them behind!

    Donald (on-screen): We can't stay here!

    Pateta (on-screen): A Heartless is after us!

    Donald (on-screen): I'll take care of him!

    Sora's Back

    Donald: Confounded Heartless! Get lost, will ya?

    Kairi: Sora? Is that you?

    Pateta: Uh-oh!

    Kairi: This time, I'll protect you.

    Kairi: Sora!

    Donald: (grita)

    Pateta: Kairi!

    Sora: Kairi, thank you.

    Kairi: Sora ...

    Donald e Pateta: Sora!

    besta: (growls) Go! Now!

    Sora: Come with us!

    besta: I told you before, I'm not leaving without Belle. Now, go! The Heartless are coming!

    Sora: All right. Let's get out of here.

    Traverse Town

    Seal the Keyhole

    Leon: Tell me what happened.

    Leon: So the darkness is flowing out of that Keyhole...

    Aerith: No wonder there are more and more Heartless everywhere. The only way to stop them is—

    Sora: Seal the Keyhole, right?

    Leon: Maybe. But no one knows what will happen once it's sealed.

    Sora: Well, we can't just stay here. We have to do something. I've got a friend back there.

    Leon: That's right. You have one more friend to worry about. Riku's Keyblade must have been born of the captive princesses' hearts—just like that Keyhole you saw. Of course, without Kairi's heart, it remained incomplete. Once that Keyblade was destroyed, the princesses' hearts should have been freed. Don't worry, Sora. If anyone can save your friend, you can.

    Traverse Town (jogabilidade 16)

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (on-screen): It seems the other princesses have been freed as well. Jasmine apparently hasn't returned to Agrabah. I suspect the others are still in the castle, too.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Leon (on-screen): Has the darkness taken them too? Maybe it's hopeless for ordinary people to oppose the darkness.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Leon (on-screen): Why would they stay in the castle?

    (Ao falar com Aerith.)
    Aerith (on-screen): I thought the Keyhole would strength the darkness. I mean the darkness is strong, but still... It's almost as if someone is holding the darkness back.

    (Ao falar com ela novamente.)

    Aerith (on-screen)
    • We have to close the Keyhole before the darkness overwhelms us.
    • I think Cid knows a way to get to Hollow Bastion.

    (Ao falar com Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Not sure why, but the Heartless are getting stronger. New types of Heartless are popping up all over the place! If anything happens to us, I know we can count on you, Sora.

    (Ao falar com ela novamente.)

    Yuffie (na tela)
    • I wonder if Ansem is waiting in Hollow Bastion.
    • Super strong heartless are showing up all over. Wipe them out, Sora!

    (Estou falando com Kairi.)

    Kairi (na tela)
    • I wonder how Riku's doing...
    • Sora, are you feeling okay now? If you're not, then say so.
    • Even in your Heartless form, I knew it was you.

    (Upon talking to the woman in the First District.)
    Mulher (na tela)

    • Fewer refugees are arriving these days. Are the shadows weakening? Or are fewer people escaping?
    • Leon and his friends try their best, but the shadows keep coming.

    (Ao falar com Cid.)
    Sora (on-screen): Cid, I need to go back to Hollow Bastion.

    Cid (on-screen): I don't think I can let you do that, kid. The Heartless there are multiplying by the minute. They'd eat your ship up.

    Sora (on-screen): Then what can we do?

    Cid (on-screen) Simple. Go around 'em instead of through. Install a new navigation gummi and take a new route.

    Sora (on-screen): A new gummi? From where?

    Cid (on-screen): The secret waterway. When I came here 9 years ago, I stored it there in case I ever needed it. Never thought a kid would be the one to use it!

    (Estou falando com Kairi.)
    Kairi (on-screen): What a mysterious mural... It's almost hypnotizing.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Kairi (on-screen): There's something about this musty place.

    (Upon returning to Kairi after grabbing the Navi-Gummi.)
    Sora (on-screen): Let's go back and join the others. We should rest up

    Kairi (on-screen): Okay.

    A promessa

    Kairi: A light at the end of the tunnel...

    Sora: Oh, your grandma's story, right?

    Kairi: That's right. We were together.

    Sora: You know what's funny? I looked everywhere for you, but you were with me all along. Finally, we're together, Kairi. Now, it's time to get Riku back.

    Kairi: You think it'll ever be the same again between us? Riku's lost his...

    Sora: When I turned into a Heartless, you saved me, remember? I was lost in the darkness. I couldn't find my way. As I stumbled through the dark, I started forgetting things—my friends, who I was. The darkness almost swallowed me. But then I heard a voice—your voice. You brought me back.

    Kairi: I didn't want to just forget about you, Sora. I couldn't.

    Sora: That's it! Our hearts are connected. And the light from our hearts broke through the darkness. I saw that light. I think that's what saved me. No matter how deep the darkness, a light shines within. I guess it's more than just a fairy tale.

    Kairi: Well, let's go.

    Sora: You can't go.

    Kairi: Por que não?

    Sora: Because it's way too dangerous.

    Kairi: Come on, Sora. We made it this far by sticking together. You can't go alone.

    Sora: Kairi, even if we're apart, we're not alone anymore. Right?

    Kairi: I can't help?

    Sora: You'd kind of be in my way.

    Kairi: (chuckles) Okay. You win. Take this. It's my lucky charm. Be sure to bring it back to me.

    Sora: Don't worry. I will.

    Kairi: Promise?

    Sora: Promise.

    Kairi: Don't ever forget. Wherever you go, I'm always with you.

    Within the Darkness

    Riku (on-screen): Sora... Kairi... I'm sorry... Is this the afterworld?

    Riku (on-screen): I'm not ready. Not yet. Not until I see Sora and Kairi one last time...

    Mickey (on-screen): Riku, can you hear me? I'll be there soon.

    Riku (on-screen): Who is that?

    Mickey (on-screen): I have the other Keyblade—the one that belongs to this world.

    Riku (on-screen): ?

    Mickey (on-screen): I've been trying to get through to you, but the darkness in your heart kept me away.

    Riku (on-screen): Who are you? What's happened to me?

    Mickey (on-screen): Your heart won the battle against the darkness, but it was too late for your body. That's why you're here—in this place of darkness where hearts are gathered.

    Riku (on-screen): So what do I do?

    Mickey (on-screen): The Door of Darkness will open soon, but it's a door we can't enter. It has to be closed from both sides. To do this, you need two keys and two hearts. Maybe you're here for the same reason I am. Maybe it was fate.

    Riku (on-screen): Fate, huh? You seem to know everything, don't you? Then tell me: Are Sora and Kairi okay?

    Mickey (on-screen): Don't you feel the echoes of their hearts? You already know the answer. Look inside your own heart.

    Riku (on-screen): Okay.

    Traverse Town (jogabilidade 17)

    (Estou falando com Kairi.)

    Kairi (na tela)
    • É meu amuleto da sorte. Certifique-se de trazê-lo de volta para mim.
    • Nunca se esqueça. Onde quer que você vá, estou sempre com você.

    (Ao falar com Cid.)
    Cid (on-screen): You found it? All right, I'll go fix up your ship.

    Cid (on-screen): All set! You can get going any time. Kid, I gotta say, I wish you didn't have to face all this danger.

    (While talking to Cid, if you select "Let's chat.")

    Cid (on-screen)
    • Don't get cocky just 'cause you've been there before.
    • That castle's probably crawling with 'em now...

    Interspace (jogabilidade 11)

    Chip (on-screen): There's a new warp hole near Traverse Town.

    Dale (on-screen): I wonder where it leads... Hmm. Some weird power is emanating from the worlds.

    Chip (on-screen): Might be worth revisiting some places again.

    País das maravilhas

    (After rescuing Kairi from Hollow Bastion, the following characters in Wonderland gain new dialogue.)
    (Ao falar com a Rainha de Copas.)

    Rainha de Copas (na tela)
    • Trial? I'm far too busy for that now!
    • Hear me, shadows! Someday, you too, will be judged!

    (Ao falar com o Coelho Branco.)

    Coelho Branco (na tela)
    • Oh my, oh my. The shadows have made the queen quite furious.
    • B-but I'm sure she'll have no trouble dealing with them.
    • As long as our queen reigns, we have nothing to fear.

    (Ao falar com o Ace of Spades Card Soldier.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • I must guard the cage, even if it's empty! The queen has ordered it.
    • The darkness appears to be growing in power.
    • I won't leave my post, no matter what.

    (Ao falar com os Soldados da Carta de Ás de Copas)

    Soldado de cartão (na tela)
    • If those shadows return, we will fight them off.
    • Are you in league with the shadows?
    • We can protect the queen, we don't need your help.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Copas.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • The darkness is nothing to fear.
    • On our honor, we will protect the queen.
    • Stop loitering or you'll be arrested, too.

    (Ao falar com o Soldado da Carta de Dois de Espadas.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Perhaps those shadows carried Alice off. Then again, they just seem to be mindless beings.
    • Someone controlled by the darkness must be behind this.
    • I don't know what they're after.

    (Ao falar com o Ten of Spades Card Soldier.)

    Soldado de cartão (na tela)
    • Battling darkness has left no time for trials.
    • Beware, for danger lurks beyond these walls.
    • Will the trial resume once the darkness is gone?

    Hollow Bastion

    Hollow Bastion (gameplay 8)

    Sora (on-screen): Where's Belle?

    besta (on-screen): Still in the castle.

    Pateta (on-screen): Against her will?

    besta (on-screen): No, I think she stayed for a reason. The other princesses are inside as well.

    Donald (on-screen): I wonder why?

    Sora (on-screen): Let's go ask them.

    besta (on-screen): You may need my strength. I'll go with you.

    Return to Hollow Bastion

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Sora and his friends return to Hollow Bastion.

    On-screen: They meet up with Beast, and together, they head to the castle. As they make their way through the castle, they encounter a familiar face.

    Belle and Beast

    besta: Belle!

    Hollow Bastion (gameplay 9)

    (Upon going through the library.)
    Belle (on-screen): You've come to seal the Keyhole, right? Please, be careful. The darkness is raging deep inside. We've been holding it back, but we can't hold out much longer.

    Sora (on-screen): We'll take care of it.

    (Upon talking to Belle.)
    Belle (on-screen): This is for you. Use it to face the darkness, as the Beast has.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Belle (on-screen): So many books, but not one on how to banish the darkness. Maybe it's hopeless...

    (Ao falar com ela novamente.)
    Belle (on-screen): Ansem desires the darkness. He thinks it's the source of all power. What nonsense. Darkness may enshroud light, but it can never extinguish it.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Belle (on-screen): Sora, don't succumb to the darkness. You and the Keyblade can defeat it.

    (Upon talking to Cinderella and Aurora.)
    Cinderella (on-screen): We've been waiting for you, Keyblade master.

    Sora (on-screen): Where's Ansem?

    Cinderella (on-screen): Gone.

    aurora (on-screen): When the Keyhole appeared, darkness poured out of it. It swallowed Ansem, and he disappeared.

    Cinderella (on-screen): Though Ansem is gone, the flood of darkness hasn't stopped. We're working together to hold it back.

    aurora (on-screen): I cannot forget the look on his face. As the darkness engulfed him, he was smiling.

    (Upon talking to Cinderella again.)
    Cinderella (on-screen): I don't think Ansem will ever return.

    (Upon talking to Aurora again.)
    aurora (on-screen): Ansem has ignored us since the Keyhole appeared.

    (Upon talking to Jasmine, Alice, and Snow White.)
    Jasmim (on-screen): Sora, please hurry! Darkness is pouring from the Keyhole.

    Alice (on-screen): It's all we can do just to hold back the darkness.

    Branca de Neve (on-screen): I don't even know how long we can manage even that.

    Sora (on-screen): All right, I'm on my way.

    Branca de Neve (on-screen): We're counting on you, Keyblade master. In the meantime, we'll do what we can, too.

    (Upon talking to Jasmine again.)
    Jasmim (on-screen): Can you feel the immense power flowing from that Keyhole?

    (Upon talking to Alice again.)
    Alice (on-screen): We must close the Keyhole before it's too late.

    (Upon talking to Snow White again.)
    Branca de Neve (on-screen): Please hurry. Our strength is running out.

    The Flood of Darkness

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: The princesses of heart are doing all they can to hold back the darkness. According to their story, a Keyhole had appeared, and the darkness that poured out of it had swallowed Ansem.

    On-screen: As darkness continues to spill out from the Keyhole, they ask Sora to seal it before it's too late.

    Behemoth (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue until after the fight.)

    Pateta: A-hyuck. Now let's go and seal that big Keyhole!

    Leon: Sora. You did it.

    Hollow Bastion (gameplay 10)

    Sora (on-screen): What are you guys doing here?

    Yuffie (on-screen): We came in Cid's ship.

    Aerith (on-screen): This is our childhood home. We wanted to see it again.

    Leon (on-screen): It's in worse shape than I feared. It used to be so peaceful...

    Aerith (on-screen): Don't worry. If we defeat Ansem, all should be restored. Including your island.

    Sora (on-screen): Really?

    Yuffie (on-screen): But, it also means goodbye.

    Aerith (on-screen): Once the worlds are restored, they'll all be separate again.

    Yuffie (on-screen): Everyone will go back to where they came from.

    Sora (on-screen): Then I'll visit you guys with the gummi ship.

    Leon (on-screen): It's not that simple.

    Yuffie (on-screen): Before all this, you didn't know about the other worlds, right?

    Aerith (on-screen): Because every world was isolated. Impassable walls divided them.

    Yuffie (on-screen): The Heartless destroyed those walls. But if the worlds return, so will the walls.

    Leon (on-screen): Which means gummi ships will be useless.

    Sora (on-screen): So you're saying we'll never...?

    Restoring the Worlds

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Sora and his friends meet Leon, Aerith, and Yuffie outside the gates.

    On-screen: This is their childhood home, a once peaceful world. Aerith states that defeating Ansem will restore all the worlds. However, all the worlds will be separated, and they may never see each other again.

    On-screen: Sora is crestfallen as he learns the truth.

    Sealing the Keyhole: Hollow Bastion

    Leon: We may never meet again, but we'll never forget each other.

    Aerith: No matter where we are, our hearts will bring us together again.

    Yuffie: Besides, I couldn't forget you even if I wanted to.

    Sora: What's that supposed to mean?

    Donald: Sora!

    Pateta: Hurry! Come and close the Keyhole!

    Leon: Sora, good luck.

    (The cutscene continues upon entering Dark Depths, and contains no dialogue.)

    Hollow Bastion (gameplay 11)

    Alice (on-screen): Thank you, Sora. I think the darkness has begun to weaken.

    Jasmim (on-screen): But I can feel a powerful darkness growing somewhere far away.

    aurora (on-screen): It's the heart of the darkness. It must be where Ansem went.

    Sora (on-screen): Then we'll take the gummi ship and deal with both Ansem and the Heartless.

    Cinderella (on-screen): A worthy answer, Keyblade master. We offer this power to aid your battle.

    Branca de Neve (on-screen): Sora, your courage can bring back our worlds.

    aurora (on-screen): Once the darkness is gone, all should return to its original state.

    Sora (on-screen): Kairi will be back on the island?

    Cinderella (on-screen): Most certainly. And you should be, too.

    Sora (on-screen): I can't go home 'til I find Riku and the king.

    (Upon talking to Cinderella.)
    Cinderella (on-screen): I still can't believe we played a part in opening the Keyhole. To think we had such a power... Simply unimaginable!

    (Ao falar com ela novamente.)
    Cinderella (on-screen): My world is gone, so I suppose I must stay here for the time being.

    (Upon talking to Jasmine.)
    aurora (on-screen): Maleficent used to live in our world. She used her great powers to control the darkness... But eventually it came to control her.

    (Ao falar com ela novamente.)
    aurora (on-screen): I'm so glad the others are here with me.

    (Upon talking to Jasmine.)
    Jasmim (on-screen): Please don't tell Aladdin about all this. He will worry to death if you do! I will tell him about it, once I return to Agrabah.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Cinderella (on-screen): I hope everything is all right in Agrabah.

    (Ao falar com Alice.)
    Alice (on-screen): The darkness still lingers, so we'll stay as well. Otherwise, this world will be destroyed, too. We'll do all we can.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Cinderella (on-screen): You helped me during that silly trial. Now it's my turn to help you.

    (Upon talking to Snow White.)
    Branca de Neve (on-screen): The darkness took my home. I don't know where to go now. I hope my loved ones are safe somewhere. I'll do whatever I can to keep this world from being taken, too.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Cinderella (on-screen): I just want everything back as it was before.

    (Ao falar com Leon.)
    Leon (on-screen): This was once Ansem's castle. He was widely respected as a wise man. But darkness took him. He began experimenting with people's hearts. Heh, some wise man. So much suffering and ruin, and for what?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Leon (on-screen): TWe thought this was Maleficent's doing. But she was just another puppet of the darkness. Just like Ansem. This darkness is our real enemy. But how to beat it?

    (Ao falar com ele novamente.)
    Leon (on-screen): Well, first things first. Let's purge every last Heartless we can find.

    (Ao falar com ele novamente.)
    Leon (on-screen): I won't use my real name until this world is restored.

    (Ao falar com Aerith.)
    Aerith (on-screen): Sora, you should read this.

    Sora (on-screen): Read what?

    Aerith (on-screen): It's the rest of Ansem's report. Maleficent must have collected it.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Aerith (on-screen): Ansem disappeared when this world fell to the darkness. It was believed he died defending people from the Heartless. But Ansem was the one who brought them here.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Aerith (on-screen): Ansem waits in darkness. But here's a little light to protect you, Sora.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Aerith (on-screen): Read that report and you'll understand Ansem's intentions.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Aerith (on-screen): I believe the worlds can be restored. They are still alive.

    (Ao falar com Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Ansem and Maleficent were both possessed by darkness. You know, I just don't get it. What's so great about the darkness?

    (Ao falar com ela novamente.)
    Yuffie (on-screen): This is my home, but it just doesn't feel like it. I don't remember much, 'cause I was only a kid.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Yuffie (on-screen): There are no Heartless here, so rest up.

    (Ao falar com ela novamente.)
    Yuffie (on-screen): We've gotta get rid of the Heartless and rebuild this world.

    It's Not Over Yet

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: The princesses thank Sora for sealing the Keyhole.

    On-screen: However, they sense a powerful darkness growing, and that's where Ansem must be headed.

    On-screen: Defeating Ansem will not only banish the Darkness, but the worlds will be restored to their original state. Everyone will go back to where they were before all of this happened.

    On-screen: Though Sora is excited to see Kairi again, he states adamantly that he won't return to his island until he finds Riku and the King.

    Olympus Coliseum

    The Hades Cup

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Sora and his friends compete in the Hades Cup.

    Hades, Lord of the Dead

    Inferno: Yo, hey, how're you doin' everybody, yeah. Got a minute? Hades, Lord of the Dead. Nice to see you. Hey, guess what? I got a place for you down under!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Inferno: (yells) Oh! Hey, kid, wh-what are you doing? Stop! Hey, guys! G-Get away from me! Come on! Come on!

    Rock Titan (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Rock Titan's defeat.)

    The Gold Match

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Sora competes in the Gold Match.

    Ice Titan (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Ice Titan's defeat.)

    The Platinum Match

    (Modo de teatro não cutscene.)

    On-screen: Sora competes in the Platinum Match.

    Anjo de uma asa

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Sephiroth's defeat.)

    Olympus Coliseum (jogabilidade 10)

    (Upon exiting the lobby.)
    Na nuvem (on-screen): I've been looking for you.

    Sephiroth (on-screen): As have I.

    Na nuvem (on-screen): As long as you exist, I'll never wake from this nightmare. You're my darkness.

    Sephiroth (on-screen): I'm a part of you, am I? Then join me in this eternal nightmare untarnished by light.

    O Showdown

    (Esta cutscene não contém diálogo.)

    Agrabah

    Agrabah (gameplay 8)

    (Upon talking to Carpet in Aladdin's house.)
    Sora (on-screen): What's the matter? You want to go somewhere?

    (If you select "I'll ride on the carpet.", move to the desert to fight Kurt Zisa.) (If you select "I'll leave him alone.", exit the conversation.)

    Kurt Zisa (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Kurt Zisa's defeat.)

    Neverland

    Neverland (gameplay 6)

    (Upon talking to Tinkerbell in the cabin, without Peter in your party.)
    Sora (on-screen): I can't understand her.

    Pateta (on-screen): I'll bet Peter knows what she's saying.

    (Upon talking to Tinkerbell in the cabin, with Peter in your party.)
    Peter (on-screen): What is it, Tink? You want to go to the clock tower? It's up to you, Sora.

    (If you reply with "Let's go!.", move to the clock tower to fight Phantom.) Peter (on-screen): Okay! Let's fly together! (If you reply with "Not right now.") Peter (on-screen): Don't be mad Tink, Sora's got a lot to do.

    Phantom (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Phantom's defeat.)

    Hollow Bastion

    (The following conversations and scene only occur if you at least have visited disembarked and viewed the first cutscene at End of the World.)

    Hollow Bastion (gameplay 12)

    (Upon talking to each person in the Castle Chapel.)
    aurora (on-screen): I sense a presence coming from that gate... But it's not darkness. It's another power altogether. It may be even more dangerous than darkness.

    Cinderella (on-screen): Could the appearance of that gate be a bad omen?

    Jasmim (on-screen): We could suppress the power if it were darkness. But this is different. It's a force unlike darkness... A force different from both the light and the darkness.

    Alice (on-screen): What is this feeling? It's different from darkness... Be careful, Sora!

    Branca de Neve (on-screen): There's an ominous presence beyond the gate.

    O desconhecido

    (After Xemnas walks through Sora a mass of rapidly appearing sentences display on-screen. Xemnas' own replies are only seen on-screen, but everyone else asks as if he really speaks.)

    On-screen: No problem. Let's do it! Hold on! What's that over there? She arrived on the night of the meteor shower! A huge black thing swallowed me up. So, you're from another world? A paopu fruit... What? There's no way you're getting this! I'm so glad that you're okay, Kairi. The Keyblade... The Heartless? I wonder if I could find Riku and Kairi... Anyway, she's not the one you're looking for. That's the power of the Keyblade! Now I finally know what you mean about strength of heart. Right, my friends! Sorry about what I said. Guess you don't get out much, huh? I promise. You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart. I've finally found her. I still can't believe it. I know this place... No. Not without Kairi. I know now I don't need a Keyblade. I don't need a weapon. My friends are my power! Give him back his heart! There's no way you're taking Kairi's heart! A Keyblade that unlocks people's hearts... I wonder. What's... What's happening to me? Falling...falling...into darkness. Kairi, thank you. Now, it's time to get Riku back. Even if we're apart, we're not alone anymore. Don't worry. I will. Promise.

    Sora: Quem é Você?

    Xemnas (on-screen): Ah, it seems you are special, too.

    Pateta: Ansem?

    Xemnas (on-screen): That name rings familiar.

    Xemnas (on-screen): You remind me of him.

    Sora: What's that supposed to mean? (gasps) (groans)

    Xemnas (on-screen): It means you are not whole. You are incomplete. Allow me—to test your strength.

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    Xemnas (on-screen): Impressive.

    Sora: Huh?

    Xemnas (on-screen): This will be enjoyable.

    Sora: What are you talking about?

    Xemnas (on-screen): It is beyond your comprehension, for now. Until we meet again.

    Sora: Wait, what are you— (gasps)

    Xemnas (on-screen): I am—...but a mere shell.

    Fim do mundo

    All That's Left

    Pateta: Gawrsh, is that all that's left of the worlds taken by the Heartless?

    Sora: Those worlds will be restored if we beat Ansem, right?

    Donald: You betcha.

    Sora: But, if we do beat him and all these worlds become restored and disconnected, what's gonna happen to this place? And to us?

    Donald: Well, uh...

    Pateta: This is a Heartless world, so maybe it'll just disappear.

    Sora & Donald: Huh?!

    Pateta: But no worries. Even if this place goes poof, our hearts ain't goin' nowhere. I'm sure we'll find our pals again. Yup, I just know that we will.

    Sora: Yeah, you're right.

    Sora: I'll return this. I promise.

    End of the World (gameplay 1)

    Pateta (on-screen): I wonder where that Ansem feller went?

    Donald (on-screen): Dive into the most dangerous place and we'll find him!

    (Upon examining some of the webbing from below.)
    Sora (on-screen): Might reach it by jumping.

    (Upon examining the computer terminal in the last area in the World Terminus.)
    On-screen: Ones born of the heart and darkness, devoid of hearts, ravage all worlds and bring desolation. Seize all hearts and consummate the great heart. All hearts to be one, one heart to encompass all. Realize the destiny: the realm of Kingdom Hearts. The great darkness sealed within the great heart. Progeny of darkness, come back to the eternal darkness. For the heart of light shall unseal the path. Seven hearts, one Keyhole, one key to the door. The door of darkness, tied by two keys. The door of darkness to seal the light. None shall pass but shadows, returning to the darkness. Ones born of the heart and darkness, hunger for every heart until the dark door opens.

    Chernabog (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue at first, and continues after Chernabog's defeat.)

    End of the World (gameplay 2)

    (Upon examining the door in Final Rest.)
    Sora (na tela): Hein?

    Donald (na tela): O que há de errado?

    Sora (on-screen): Don't you hear something? There!

    voz (on-screen): Careful. This is the last haven you'll find here. Beyond, there is no light to protect you. But don't be afraid. Your heart is the mightiest weapon of all. Remember, you are the one who will open the door to the light.

    Donald (on-screen): I don't hear anything.

    Sora (on-screen): Strange... That voice was so familiar. Maybe it's just my imagination.

    Donald (on-screen): Maybe you'd better take a rest!

    A Light Within the Darkness

    Sora: Is this... Is this my island?

    Ansem: Este mundo foi conectado.

    Pateta: What was that?

    Ansem: Tied to the darkness... Soon to be completely eclipsed. There is so very much to learn. You understand so little. A meaningless effort. One who knows nothing can understand nothing.

    Ansem: Take a look at this tiny place. To the heart seeking freedom this is a prison surrounded by water. And so this boy sought out to escape from his prison. He sought a way to cross over into other worlds. And he opened his heart to darkness.

    Sora: Riku!

    Ansem: Don't bother. Your voice can no longer reach him where he is. His heart belongs again to darkness. All worlds begin in darkness, and all so end. The heart is no different. Darkness sprouts within it, it grows, consumes it. Such is its nature. In the end, every heart returns to the darkness whence it came. You see, darkness is the heart's true essence.

    Sora: That's not true! The heart may be weak. And sometimes it may even give in. But I've learned that deep down, there's a light that never goes out!

    Ansem: So, you have come this far and still you understand nothing. Every light must fade, every heart return to darkness!

    (Após a luta, a cutscene continua.)

    End of the World (gameplay 3)

    (When Dark Figure moves to shield him.)
    Ansem: Come, guardian!

    (Before he uses the possession attack.)
    Ansem: Insignificant!

    (When he orders the possession attack.)
    Ansem: Submit!

    (When he uses the energy shield attack.)
    Ansem: Come, open your heart.

    (When he uses his charge attack in the second bossfight.)
    Ansem: Take this!

    (When he moves to the center for his strongest attack in the second bossfight.)
    Ansem: My strength returns.

    (During his strongest attack.)
    Ansem: What do you hope to accomplish? Do not deny it.

    (When Dark Figure perform the final hit of this attack sequence.)
    Ansem: The final darkness is now!

    Kingdom Hearts (cutscene)

    Sora: Wha...?

    Ansem: Behold the endless abyss! Within it lies the heart of all worlds: Kingdom Hearts! Look as hard as you are able. You'll not find even the smallest glimmer of light. From those dark depths are all hearts born. Even yours.

    Sora: (suspiros)

    Ansem: Darkness conquers all worlds!

    Sora: Woah!

    Riku: Giving up already? Come on, Sora. I thought you were stronger than that.

    (After the fight the cutscene continues multiple times with minor scenes.)

    End of the World (gameplay 4)

    (When he uses the spinning weapon attack.)
    Ansem: Turn to darkness!

    (When he summons the laser spheres.)

    Ansem
    • All shall be extinguished.
    • Welcome the darkness into your heart.
    • Still confused? Then perhaps this will enlighten you!

    (When he summons Bit Snipers.)
    Ansem: Come forth.

    (When Goofy rejoins you.)
    Pateta: Sora!

    (When Donald rejoins you.)
    Donald: Sora!

    (When he begins to charge his strongest attack.)
    Ansem: Darkness!

    (Quando ele usa seu ataque mais forte.)
    Ansem: Now, you weak-hearted fools, witness real power!

    (When he is defeated.)
    Ansem: Is this the answer? It can't be...!

    Kingdom Hearts (cutscene, cont.)

    Ansem: It is futile. The Keyblade alone cannot seal the door to darkness. Kingdom Hearts! Fill me with the power of darkness... Supreme darkness...

    Sora: You're wrong. I know now, without a doubt, Kingdom Hearts... is light!

    Ansem: (gasps) Light... But... Why...

    Fechando a porta

    Sora: Vamos!

    Pateta: Woah!

    Donald: Stop staring and keep pushing! Huh?!

    Donald e Pateta: The Heartless!?

    Donald: Hurry!

    Sora: I can't...

    Riku: Don't give up!

    Riku: Come on, Sora! Together, we can do it!

    Sora: Okay!

    Donald: It's hopeless!

    Donald e Pateta: Huh?

    Donald e Pateta: Your Majesty!

    Mickey: Now, Sora! Let's close this door for good!

    Donald: Close it, quick!

    Sora: But...

    Mickey: Don't worry. There will always be a door to the light.

    Pateta: Sora, you can trust King Mickey.

    Riku: Now! They're coming!

    Mickey: Donald, Goofy, thank you.

    Riku: Take care of her.

    Sora: Kairi!

    Kairi: Sora! (shouts)

    Sora: Kairi, remember what you said before? I'm always with you, too. I'll come back to you. I promise!

    Kairi: I know you will!

    (After the credits.)

    Donald: Well, now what do we do?

    Sora: We've gotta find Riku and King Mickey.

    Pateta: But, uh, where do we start lookin' for that there door to the light?

    Sora, Donald, & Goofy: (sighs)

    Sora: Huh?

    Donald: Pluto?

    Pateta: Hey, Pluto. Where have you been?

    Sora: Huh?

    Donald: Ei!

    Pateta: Gawrsh, that's the king's seal!

    Sora: Hey, have you seen King Mickey?

    Sora: Guys, let's go!

    Pateta: (cheers) A-hyuck.

    Donald: Oh, boy!

    Sora: (risos)

    voz (on-screen): Remember, Sora. You are the one who will open the door to the light.

    Secret endings

    (The following movies contain no actual dialogue, instead all text is displayed on screen.)

    Another side, Another story

    -Special Secret-
    Outro lado, outra história ...

    Roxas: Where's Sora?

    On-screen
    • Door of light
    • Behind the darkness
    • SEM CORAÇÃO
    • NINGUÉM
    • SEM FIM
    • This is the world in its true form.
    • His voice... I don't hear it anymore.
    • We have come for you, My Liege.
    • This time... I'll fight.
    • What took you so long, Kairi!?
    • Sora... Why?
    • ...Sora.
    • We must find him.
    • You are not my concern!
    • Ainda não acabou.
    • Sora.
    • You are the source of all Heartless.
    • What is this place!?
    • Maybe our journey meant nothing after all.
    • Can we do it? Against that?
    • Who is Nobody, you ask? They are the nonexistent ones.
    • Your Highness! But Why!
    • Sora?
    • Is this the answer you've been looking for?
    • We'll go together.

    Another side, Another story [deep dive]

    Special Secret Movie
    Another Side, Another Story
    [deep dive]

    On-screen
    • Silêncio absoluto
    • Um conto fragmentado
    • Um mundo sem você
    • Os olhos vão fechar
    • Algo tão natural
    • A memória além
    • Algo tão simples

    XIII
    Where's Sora? We must find him.

    12
    [Outro relatório de Ansem]
    "Uma criação nascida da ignorância."

    11
    Atrás da escuridão ≠ Porta para a luz

    X
    O lugar secreto
    "A voz dele ... me deixou."
    "Desta vez ... eu vou lutar."

    9
    Um mundo entre = Um mundo esquecido
    A coleta

    VIII
    The third enemy = Nobody
    "Who is Nobody, you ask? They are the nonexistent ones."

    VII
    SEM FIM
    "Por que você demorou tanto, Kairi?"
    "Podemos fazer isso? Contra isso?"

    SEM CORAÇÃO
    "Viemos por você, meu senhor."
    "Você é a fonte de todos os Heartless."

    6
    [The Thirteenth Order]
    Metamorfose
    "Sora?"
    "Sora... Why?"
    "Vossa Alteza! Mas por quê?"

    5
    Mudar
    A terceira chave

    4
    Fim do mundo
    "What is this place!?"
    "É esta a resposta que você está procurando?"
    "Este é o mundo em sua verdadeira forma."
    "Talvez nossa jornada não tenha significado nada, afinal."

    3
    Paraíso
    "Nós iremos juntos."

    II
    CORAÇÕES DO REINO

    Xemnas (on-screen): "I went to see him."

    Xemnas (on-screen): "He looks just like you."

    "Tudo está voltando para mim, a verdade ..."

    Variado

    Traverse Town

    (Upon talking to the Fairy Godmother with a summon gem in your inventory.)
    Fada madrinha (on-screen): Oh, another summon gem? Let's help this little one. Here we go! Bibbidi-bobbidi-boo!

    Fada madrinha (on-screen): If you find any more of these stones, bring them to me.

    (After returning all summon gems to the Fairy Godmother.)
    Fada madrinha (on-screen): Thank you, Sora. Here's something for you.

    Fada madrinha (on-screen): Take good care of them.

    (Upon talking to Merlin with all types of magic learned.)
    Esmerilhão (on-screen): You're making excellent progress. Here's something for your effort.

    Esmerilhão (on-screen): Keep it up.

    (Upon talking to Merlin with seven different Arts items in your inventory.)
    Esmerilhão (on-screen): You're becoming a real sorcerer. Here's something for your effort.

    Esmerilhão (on-screen): I'd better get busy too.

    (Upon talking to Merlin with all tier three spells learned.)
    Esmerilhão (on-screen): Well! This is quite impressive. Here's something for your effort.

    Esmerilhão (on-screen): It's very special. Take good care of it.

    espaço intermediário

    (Upon flying after equipping a radar gummi for the first time.)
    Dale (on-screen): Equipped a radar gummi. Note bottom-left corner.

    (Upon flying after equipping a haste gummi for the first time.)
    Chip (on-screen): Equipped a speed gummi. It enables acceleration.

    (Upon flying after equipping a shield gummi for the first time.)
    Chip (on-screen): The shield gummi. Protects the ship against attacks.

    (Everytime a new cup is available.)
    Chip (on-screen): There's a tournament being held at the Coliseum.

    Dale (on-screen): I hear there's a great reward for the winner.

    (When the Hades Cup becomes available.)
    Chip (on-screen): There's a tournament being held at the Coliseum.

    Dale (on-screen): The competition's a lot tougher now, so be careful.

    Gummi ship information

    (Upon viewing the 'Build a Ship' tutorial in the gummi garage, note that platform variations have different controls.)
    Dale (on-screen): Let's build a gummi ship by following a blueprint. To build a gummi ship, select Garage. To fly different ships or rename ships, select Gummi Ship. Now, let's take a tour of the gummi garage. First, pick a blueprint from the list. The list contains blueprints you have collected and those you can redesign. The blueprints you collect can't be renamed. Make sure you have enough parts. Select a blueprint to enter the garage.

    Chip (on-screen): In select mode, select the block you want to attach. Without a cockpit and an engine, a ship cannot fly. Left or right directional button: Change classes. Up or down directional buttion: Change parts. Found your block? Then press [button prompt] or [button prompt] to go to build mode. In build mode, select where to place the block. Move the block with [button prompt], [button prompt], and directional buttons. [button prompt] rotates blocks, and [button prompt] rotates the assembly area. Press [button prompt] to attach the block. You may not be able to attach big blocks at times. Press [button prompt] to cancel attachment. If you get lost, press [button prompt] to view help. Now, let's switch to inspect mode with [button prompt]. Examine your creation in inspect mode. Check various stats as you build your ship. That's about it. The rest is learning by doing. If you need help, go to the Help menu or press the [button prompt] button.

    (Upon viewing the 'The Menus' tutorial in the gummi garage.)
    Dale (on-screen): Let's build a gummi ship by following a blueprint. In the Garage menu, you can build gummi ships and study blueprints, etc. I n the Gummi Ship menu, you can rename and select ships to fly. The Inventory menu lists all the blocks you've collected. The Help menu contains lots of information on gummi ships. All right, let's start with the Garage menu. To build a gummi ship in the garage, select a blueprint. Now, I'll explain the Gummi Ship menu. With Change Ships, you can select the ship you want to fly. Be sure to select the ones that can fy, or you'll be stuck in the Gummi Block menu. Basically, if a ship has a misplaced engine or no cockpit, it cannot fly. So inspect your selected ship carefully to make sure all blocks are in place. To rename a ship, select Rename. But names of blueprints that were collected cannot be renamed. With Controls, you can view the ship's controls. I think that's it. Check out the Help menu if you have any more questions.

    (Upon viewing the 'Transforming' tutorial in the gummi garage.)
    Dale (on-screen): At least two ships must have a Transform Gummi to use the transform feature. In the Transform menu, select two ships to pair them up. At least two ships must have a Transform Gummi attached in order to transform. Only ships with a Transform Gummi appear in the transform menu. Paired-off ships are listed under the Paired-Off Gummi Ships section. Okay, let's try pairing off two ships. First, select a ship. Now, select another ship, and behold, the ships are paired off! The paired-off ships now appeared under Paired-Off Gummi Ships. To cancel a pairing, select it from the paired-off list.

    (Upon viewing the 'Gummi Blocks' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: The nature of gummis still remains a mystery. They're scattered all over interspace and descend into the worlds, like shooting stars, at times. There are many types of gummi blocks—each with a unique power, like scanning, warping, and such. A gummi ship is a byproduct of these various blocks pieced together. For some reason, a natural attractive force exists between gummi blocks. So, putting these blocks together to build gummi ships isn't all that complicated and doesn't require any real special tools. Pretty cool, huh?

    (Upon viewing the 'Blueprint' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: To become good at building gummi ships, study a bunch of models, and experiment with various block combinations. Don't just look at ours. There are plenty of models out there you can obtain. Try to find as many as you can.

    (Upon viewing the 'Gummi Garage' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: The build mode lets you put gummi blocks together to build a gummi ships. To fly, it had better have at least a cockpit and a properly placed engine. Press [button prompt] to switch between build mode and select mode. Press [button prompt] to switch to inspect mode. Press [button prompt] to view the help screen.

    On-screen: The select mode lets you select the gummi blocks you want to use for our ship. Press [button prompt] to switch to build mode. Press [button prompt] to view the help screen.

    On-screen: The inspect mode lets you check your work in progress. Press [button prompt] to switch to this mode. Equip your ship with various components and inspect it as you build along. Press [button prompt] to view the help screen.

    (Upon viewing the 'Specs' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: A gummi ship's speed, armor strength, and other specifications are listed in the specs window. If there's a ship listed as not flyable, do her a favor and remodel her so she can fly.

    (Upon viewing the 'Computer' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: To add certain components, especially high-end ones, you might have to upgrade the gummi ship's computer. Even if you collect a bunch of blocks, you might not be able to use half of them without a good computer.

    (Upon viewing the 'Painting' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: Change the color of gummi blocks with spray paint. Access the select mode menu in the Garage menu and press [button prompt] to switch to paint mode. Use [button prompt] to change colors. Press [button prompt] or [button prompt] to quit. The spray can palette holds eight different colors. If you want to use other colors, choose them from the color palette by pressing [button prompt].

    On-screen: With the color palette, you can add a variety of colors. While in paint mode, press [button prompt] to bring up the color palette. Select the colors you want to paint with.

    (Upon viewing the 'Gummi Types' Help menu entry in the gummi garage.)
    On-screen: The cockpit gummi contains all the controls for the gummi ship; so without this block, it can't fly. Each ship is limited to one cockpit. Try experimenting with different cockpits.

    On-screen: Your gummi ship isn't going anywhere without a properly placed engine gummi. Make sure each thruster is pointing in the right direction when you attach this block. There are many types of engines you can play with.

    On-screen: Armor gummis form the body of the ship. More armor provides better protection, but also slows down the ship.

    On-screen: Destroy enemy ships and other obstacles with the weapon gummi. Firing certain weapons consumes the ship's power, so don't get too carried away.

    On-screen: There's this cool block called Transform Gummi that lets you transform the gummi ship. Access the Transform menu and select two gummi ships with Transform Gummis attached. Now you can switch between these two ships anytime during flight.

    On-screen: With a special block called Warp Gummi, the gummi ship can warp to distant worlds in a flash. Just one thing: you can only warp to worlds you have been to.

    On-screen: There's a whole world of other gummis out there we don't even know about. Have fun collecting them.

    (Upon entering the gummi ship garage after purchasing a COM. LV upgrade.)
    Chip (on-screen): You can use more blocks now and build a bigger gummi ship.

    100 Acre Wood book interactions

    (Each 'area' in the book can be 'read', which gives the following prompts.)

    (If you reply with "Sure.", enter the area.) (If you reply with "Maybe later.", exit the menu.)

    (Upon reading the empty meadow area on the right page.)
    On-screen: An empty meadow. Take a look?

    (Upon reading the large tree and house on the left page.)
    On-screen: An odd sign hangs above this house's door. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the right page.)
    On-screen: A tall, curious tree buzzing with bees. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the top-left corner.)
    On-screen: A broad expanse of vegetable fields. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the bottom-right corner.)
    On-screen: A swing hangs from a stout tree. Take a look?

    (Upon reading the area with the pots in the center of the book.)
    On-screen: A clearing crowded with tree stumps. Take a look?

    (Upon reading the muddy wooded area in the bottom-left of the book.)
    On-screen: A winding, muddy path. Take a look?

    (Upon stepping onto the glowing compass.)
    On-screen: Return to the outside world?

    (If you reply with "Let's go.", exit the book.) (If you reply with "Not yet.", exit the menu.)

    (Upon opening Rabbit's mailbox, after completing specific events.)
    On-screen: There's a letter inside.

    (After completing the first Torn Page.)
    On-screen: I hope we'll be finding more honey together soon! --Pooh

    (After completing the second Torn Page.)
    On-screen: Mind if I bounce around in Rabbit's garden again? --Tigger

    (After completing the third Torn Page.)
    On-screen: Swinging is so much fun. I'd like to fly even farther! --Pooh

    (After completing the fourth Torn Page.)
    On-screen: Let's bounce with Tigger again real soon! --Roo

    (After completing the fifth Torn Page.)
    On-screen: Please join our next game of hide-and-seek! --Pooh

    (After reaching enough highscores to qualify for the Cheer ability.)
    On-screen: Everyone had a good time with you. Even Owl! --Pooh

    (Upon talking to Owl at Pooh's house without any successfully completed minigames)
    Coruja (on-screen): You've been a great help, Sora. Thank you! We can't thank you enough. You're always welcome here.

    (Upon talking to Owl at Pooh's house, each successfully completed minigame includes an added note within Owl's dialogue. Completion of all five slightly changes the final message.)
    Coruja (on-screen): You've been a great help, Sora. Thank you! You helped Pooh get honey from the bees. You helped protect Rabbit's carrots. You helped find Eeyore's lost tail. You bounced along with Tigger and Roo. And you found all of us when we were lost. We can't thank you enough. This is from all of us in the Hundred Acre Wood.

    Olympus Coliseum

    (Ao falar com Phil.)
    Philoctetes (on-screen): You know the rules, right? Which tournament do you wanna enter?

    (Upon selecting a tournament.)
    Philoctetes (on-screen): How do you wanna go about it? Enter together. Enter alone; just Sora. Set time limit. Don't enter.

    (If you reply with "Don't enter.", exit the conversation.)
    Philoctetes (on-screen): What, you're ducking out? Can't be a hero if you don't even try!

    (Upon winning any cup.)
    Sora: We're the champs!

    (Sometimes upon winning an arena round.)

    Sora
    • Poder!
    • Vamos lá!
    • Oh sim!
    • Take that!
    • Nothing to it!
    • That's the power of the Keyblade!
    Donald
    • Oh garoto!
    • Take that!
    • For Daisy!
    Pateta
    • Nós fizemos isso!
    • Não é ruim, né?

    (Sometimes upon losing an arena round.)

    Sora
    • I give up...
    • I blew it...
    Donald
    • Aw, phoey.
    Pateta
    • Aw, shucks!
    • We lost...

    (The Olympus Coliseum victory talks actually vary depending on which cup is completed first. The general cutscene remains the same, but the first line changes.)
    (Upon finishing the Hercules Cup as your first.)
    Hércules (on-screen): Wow! And I didn't even hold back!

    Philoctetes (on-screen): I never thought you'd do it. Not bad.

    Hércules (on-screen): Phil, you're just as stubborn as ever. Don't pretend you're not happy for them!

    Philoctetes (on-screen): Ahem! Now, kid, you've still got a long way to go. The next round's startin' soon. Next time it'll be the real thing.

    (Upon finishing the Hercules Cup as your second.)
    Hércules (on-screen): Wow! And I didn't even hold back! Looks like Phil's trained another great hero!

    Sora (on-screen): Is strength the most important part of a hero?

    Philoctetes (on-screen): Well, what you really need is a strong heart. What makes a strong heart? If you have to ask, you're not a hero yet!

    Sora (on-screen): Stop talking in riddles!

    Philoctetes (on-screen): It's not a riddle!

    (Upon finishing the Pegasus Cup as your third.)
    Hércules: Sora! You've grown strong!

    Sora: Now I finally know what you mean about strength of heart. Mine comes from Donald and Goofy.

    Philoctetes: Come again?

    Sora: If we stick together, we're unbeatable. Not even Hercules stands a chance.

    Sora: With these guys beside me, I'm ready for anything!

    Philoctetes: But that's not exactly what I—

    Hércules: Of course. Your friends give you strength. Isn't that right, Phil? The three of you together make great heroes.

    Hércules: And as a team, I'm sure you can overcome anything.

    (Upon examining one of the braziers.)
    On-screen: Burning brightly. What'll happen if it goes out?

    (Upon examining one of the braziers after using Blizzard on them.)
    On-screen: Blizzard can't put it out. Try a more powerful spell.

    (Upon examining one of the braziers after extinguishing one.)
    On-screen: Burned out.

    (Upon examining the green sign in front of the purple banners, after specific events.)
    (After the preliminaries.)
    On-screen: Aspiring heroes, try your strength in the Phil Cup!

    (After completing Agrabah.)
    On-screen: Spread your wings, future heroes! The Pegasus Cup starts soon!

    (After completing either Halloween Town or Neverland, but before both.)
    On-screen: Hércules: Zero or Hero? Find out at the Hercules Cup!

    (Upon examining the green sign in front of the lobby, after specific events.)
    (After completing the preliminaries.)
    On-screen: The next event is coming soon! Don't miss it!

    (When the Phil Cup becomes available.)
    On-screen: Calling all heroes! Sign up now for the games!

    (After winning your first cup.)
    On-screen: A new hero has appeared in the games! Sora!

    (After winning at least two cups.)
    On-screen: Can anyone defeat Sora? All challengers, to the Coliseum!

    (After completing Hollow Bastion.)
    On-screen: Don't miss the Hades Cup! Surprises aplenty!

    (After winning all four cups.)
    On-screen: Sora dominates the games! A new hero is born!

    (Upon examining the various trophies after winning each cup.)

    On-screen
    • Phil Cup Championship Trophy
    • Pegasus Cup Championship Plaque
    • Hercules Cup Championship Trophy
    • Hades Cup Championship Trophy

    (Upon examining the purple pot outside the lobby, after the Hades Cup, for the second time.)
    On-screen: Vazio.

    Leon

    (Quando ele zomba de você.)

    Leon
    • Hey, need a break?
    • You don't stand a chance against me!

    (When he uses his horizontal slash attack.)
    Leon: Get this!

    (When he uses his aerial attack.)
    Leon: It's over!

    (When he powers up.)

    Leon
    • Poder!
    • Now you got my attention!

    (When he is defeated.)
    Leon: No way... I can't lose... <defeat>

    Na nuvem

    (Quando ele zomba de você.)
    Na nuvem: That the best you can do?

    (When he powers up.)
    Na nuvem: Farewell.

    (Sometimes, after his powered up state ends.)
    Na nuvem: Come on, gimme your best shot.

    (When he is defeated.)
    Na nuvem: Gotta keep going...

    Yuffie

    (When she taunts you.)
    Yuffie: Just give up, it'll be easier.

    (While using a backflip to get away from you.)
    Yuffie: Come and get it!

    (While using a cartwheel to get away from you, typically after an attack.)
    Yuffie: Is that supposed to hurt?

    (When she taunts you at low HP.)
    Yuffie: Phew, this is great!

    (When she backflips or cartwheels away from you at low HP.)
    Yuffie: Uh-uh, let's talk this out.

    (When she uses her giant shuriken attack.)

    Yuffie
    • Pronto?
    • This one's gonna hurt!

    (When she heals herself or Leon.)
    Yuffie: Hey, ease up!

    (Sometimes when she is defeated.)
    Yuffie: Okay, just give me a second...

    Hércules

    (When he poses while invincible.)
    Hércules: Hey, give up yet?

    (Sometimes when he uses his ground smash attack.)
    Hércules: Oh, come on!

    (When he uses his energy blast attack.)
    Hércules: Try this on for size!

    Inferno

    (Quando ele zomba de você.)
    Inferno: Hey, starting to get warmed up here.

    (When he uses his flamethrower attack.)
    Inferno: Take that!

    (When he uses his meteor throw attack.)
    Inferno: That's it!

    (When he uses his rotating flame pillar attack.)
    Inferno: Feel the heat.

    (After the aforementioned attack.)
    Inferno: Hey, having fun yet?

    (When he cools down from his red-hot state.)
    Inferno: That all you've got?

    (When he is defeated.)
    Inferno: This... isn't... happening!

    Sephiroth

    (Quando ele zomba de você.)
    Sephiroth: Come.

    (When he uses his flame pillar attack during the first phase.)
    Sephiroth: Out of my way.

    (When he uses Heartless Angel.)
    Sephiroth: Descend, Heartless Angel!

    (When he uses his flame pillar attack during the second phase.)
    Sephiroth: Time to end this.

    (When he starts his Wild Dance attack.)

    Sephiroth
    • Come, power!
    • Prepare yourself!

    (When he finishes Wild Dance with the final attack, before the last strike.)
    Sephiroth: No more games.

    (When he finishes Wild Dance with the final attack, after the last strike.)
    Sephiroth: Show me what you've got!

    (When he powers up for his third phase.)
    Sephiroth: I am the chosen one!

    (When he uses his spin attack in the third phase.)
    Sephiroth: Dodge this!

    (When he uses his quick step attack in the third phase.)
    Sephiroth: Meet your fate!

    (When he uses Heartless Angel in the third phase.)
    Sephiroth: Time to end your misery.

    (When he uses Supernova.)

    Sephiroth
    • The planet and I... to be one!
    • I shall lead you to the Promised Land!

    (After finishing Supernova.)
    Sephiroth: That was true power!

    (When he is defeated.)
    Sephiroth: The Planet... it's fading!

    Membros do partido

    (Note that the lines for each party member saying the name of the person when they support them are not listed. The following lines are also not guaranteed every time.)

    Sora

    (Upon casting Fire.)
    Sora: Fire!

    (Upon casting Blizzard.)
    Sora: Deep Freeze!

    (Upon casting Thunder.)
    Sora: Thunder!

    (Upon casting Cure.)

    Sora
    • Heal!
    • Isso deve ajudar!

    (Upon casting Gravity.)
    Sora: Force!

    (Upon casting Aero.)

    Sora
    • Vento!
    • Defesa!

    (Upon casting Stop.)
    Sora: Stop!

    (Upon casting Fire, Blizzard, or Gravity.)
    Sora: See ya!

    (Upon casting Thunder, Stop, or healing self with items.)
    Sora: Here!

    (Upon casting a summon.)
    Sora: Courage!

    (Upon using some summon's attacks.)
    Sora: Gotcha!

    (Upon casting a Summon spell, Proud Roar, or Trinity Limit.)
    Sora: Give me strength!

    (Upon using a special attack.)
    Sora: Power!

    (Upon performing a finisher or by using a special attack.)

    Sora
    • Vamos lá!
    • Vamos lá!
    • Take that!
    • É isso!

    Donald

    (When told to attack, or when he casts Fire or Stop.)
    Donald: Get at 'em!

    (When he casts Blizzard.)
    Donald: Conduct!

    (When told to retreat.)

    Donald

    (When he is healed.)
    Donald: Obrigado!

    (When he is low on HP.)
    Donald: Help!

    Pateta

    (When he uses Rocket.)
    Pateta: Think fast!

    (When he uses any special attack.)
    Pateta: Vamos!

    (When told to attack.)
    Pateta: Vamos!

    (When told to retreat.)

    Pateta

    (When he is healed.)
    Pateta: Thanks, pal!

    (When he heals himself with an item.)
    Pateta: Sim!

    (When he is low on HP.)
    Pateta: Help!

    (When he is knocked out.)
    Pateta: I've had it, fellers.

    (When he is revived.)
    Pateta: Thanks, pal!

    Tarzan

    (When told to attack.)
    Tarzan: Ei!

    (When told to retreat.)

    Tarzan

    (When he is healed.)
    Tarzan: Obrigado.

    (When he is low on HP.)
    Tarzan: Danger!

    (When he is knocked out.)
    Tarzan: Tarzan tired.

    (When he is revived.)
    Tarzan: (gritos)

    Aladdin

    (When he uses Sandstorm.)
    Aladdin: Here I come!

    (When he uses Crescent.)
    Aladdin: Here!

    (When told to attack.)
    Aladdin: Hang on!

    (When told to retreat.)

    Aladdin

    (When he is healed.)
    Aladdin: Obrigado!

    (When he is knocked out.)
    Aladdin: Sorry, guys...

    (When he is revived.)

    Aladdin
    • Obrigado!
    • It's not over yet!

    Ariel

    (When she uses a special attack or an item.)
    Ariel: There!

    (When told to attack.)
    Ariel: Vamos!

    (When told to retreat.)
    Ariel: Don't give up!

    (When she is healed.)
    Ariel: Obrigado!

    (When she is low on HP.)
    Ariel: Someone, please!

    (When she is knocked out.)
    Ariel: No...

    (When she is revived.)
    Ariel: Obrigado!

    Jack Skellington

    (When he uses Applause!.)
    Jack Skellington: C'mon fellows, let's go!

    (When he uses Blazing Fury, Ghostly Scream, or an item.)
    Jack Skellington: Here!

    (When he uses Icy Terror.)
    Jack Skellington: Take that!

    (When he uses Bolts of Sorrow.)
    Jack Skellington: Power!

    (When told to attack.)
    Jack Skellington: Here I come!

    (When told to retreat.)

    Jack Skellington
    • Sora!
    • C'mon fellows, let's go!

    (When he is healed.)

    Jack Skellington
    • Obrigado!
    • How thoughtful!

    (When he is low on HP.)
    Jack Skellington: This does not look good!

    (When he is knocked out.)
    Jack Skellington: It's no use...

    (When he is revived.)
    Jack Skellington: You can do it!

    Peter Pan

    (When he attacks or uses an item on himself.)
    Peter Pan: Take that!

    (When he uses Time Out.)
    Peter Pan: Sim!

    (When told to attack.)
    Peter Pan: Don't give up!

    (When told to retreat.)

    Peter Pan

    (When he is healed.)
    Peter Pan: Obrigado!

    (When he is low on HP.)
    Peter Pan: No fair!

    (When he is knocked out.)
    Peter Pan: No fair!

    (When he is revived.)
    Peter Pan: Aw rats...

    besta

    (When he uses Ferocious Lunge.)
    besta: Step aside!

    (When told to retreat.)

    besta
    • Sora!
    • Continua a lutar.

    (When he is knocked out.)
    besta: This can't be...

    (When he is revived.)
    besta: I'm not finished yet!

    Convocação

    (At the end of the Showtime attack.)
    Gênio: This may leave a mark!

    (When Genie disappears.)
    Sora: Toodleloo!

    (When Mushu is summoned.)
    Mushu: I am Mushu!

    (When Mushu disappears.)
    Mushu: Bye bye, see ya!

    Modelo: Navbox kh1

    Adicione um comentário do Script Kingdom Hearts
    Comentário enviado com sucesso! Vamos analisá-lo nas próximas horas.