Close
    Search Search

    Script Kingdom Hearts

    Script Kingdom Hearts

    Script Kingdom Hearts comprend la transcription verbale complète de Kingdom Hearts et de sa version Final Mix.


    • Les cinématiques sont ordonnées en fonction du mode Théâtre.
    • Toutes les cinématiques n'étaient pas incluses dans le mode Théâtre, il est donc impossible de déterminer les noms de ces scènes. Dans ces cas, le nom de l'emplacement respectif est utilisé avec le suffixe '(cutscene)', ou, si la cinématique est non verbale ou assez mineure, ils seront soit inclus dans leur section de gameplay respective, soit omis complètement.
    • Certains dialogues en jeu ne sont pas inclus dans leurs sections respectives s'ils ne sont pas propres à cette section, ainsi que tous les dialogues de combat. Ces lignes seront regroupées en une seule section dans la section § Divers.

    Pour d'autres informations concernant le format et la mise en page de cet article, consultez les directives de transcription.


    Contenu

    Plongez au coeur

    Ouverture

    (Le texte suivant apparaît également à l'écran, disparaissant partiellement en affichant uniquement des mots spécifiques.)
    Sora: J'ai eu ces pensées étranges ces derniers temps. Comme, tout cela est-il réel ou non?



    Voix (à l'écran) : Tant de choses à faire, si peu de temps... Prenez votre temps. N'ayez pas peur. La porte est toujours fermée.

    Plonger au coeur (gameplay)

    (Après la fin de la cinématique.)
    Voix (à l'écran) : Maintenant, avancez. Pouvez-vous le faire?

    (Sur la version console.)
    Sur l'écran: Utilisez le joystick gauche pour vous déplacer. Inclinez-le légèrement pour marcher et jusqu'au bout pour courir.

    (Sur la version PC, sans utiliser de contrôleur.)
    Sur l'écran: Utilisez [invite du bouton] pour vous déplacer et pour courir.

    (En vous déplaçant au centre de la plate-forme, une courte cinématique se joue.)

    Voix (à l'écran) : le pouvoir dort en vous...

    Voix (à l'écran) : Si vous lui donnez une forme...

    Voix (à l'écran) : Cela vous donnera de la force.

    Voix (à l'écran) : choisissez bien.

    (Après avoir repris le contrôle.)
    Sur l'écran: Appuyez sur [invite du bouton] pour sauter.

    (En sélectionnant l'épée.)
    Voix (à l'écran) : Le pouvoir du guerrier. Un courage invincible. Une épée d'une terrible destruction. Est-ce le pouvoir que vous recherchez ?

    (En sélectionnant le bouclier.)
    Voix (à l'écran) : Le pouvoir du gardien. La gentillesse d'aider les amis. Un bouclier pour repousser tous. Est-ce le pouvoir que vous recherchez ?

    (Dès la sélection du personnel.)
    Voix (à l'écran) : Le pouvoir du mystique. Force intérieure. Un personnel d'émerveillement et de ruine. Est-ce le pouvoir que vous recherchez ?


    (Si vous répondez par « Non », sautez au sol.)
    (Si vous répondez par « Oui. »)
    Voix (à l'écran) : votre chemin est défini.

    Voix (à l'écran) : Maintenant, qu'allez-vous abandonner en échange ?

    (En sélectionnant l'épée.)
    Voix (à l'écran) : Le pouvoir du guerrier. Un courage invincible. Une épée d'une terrible destruction. Vous renoncez à ce pouvoir ?


    (En sélectionnant le bouclier.)
    Voix (à l'écran) : Le pouvoir du gardien. La gentillesse d'aider les amis. Un bouclier pour repousser tous. Vous abandonnez ce pouvoir ?

    (Dès la sélection du personnel.)
    Voix (à l'écran) : Le pouvoir du mystique. Force intérieure. Un personnel d'émerveillement et de ruine. Vous abandonnez ce pouvoir ?

    (Si vous répondez par « Non », sautez au sol.)
    (Si vous répondez par "Oui.", notez que le pouvoir du [profession] dépend de l'arme choisie et sacrifiée.)
    Voix (à l'écran) : vous avez choisi le pouvoir du [profession]. Vous avez renoncé au pouvoir de la [profession]. Est-ce la forme que vous choisissez ? (Si vous répondez "Peut-être pas.", revenez au début.)
    Voix (à l'écran) : choisissez avec soin. Quelle forme prendra votre pouvoir ? (Si vous répondez par « Oui. »)
    Voix (à l'écran) : votre chemin est défini.

    (Après être arrivé dans une nouvelle zone.)
    Voix (à l'écran) : vous avez acquis le pouvoir de vous battre.

    Sur l'écran: Appuyez sur [invite du bouton] pour attaquer.

    (Après avoir attaqué.)
    Voix (à l'écran) : d'accord ! Vous l'avez. Utilisez ce pouvoir pour vous protéger et protéger les autres.


    Sur l'écran: La jauge verte affiche vos points de vie (HP) ou votre santé.

    Sur l'écran: Si vous n'avez plus de HP, vous serez redirigé vers l'écran Continuer.

    Sur l'écran: La jauge bleue affiche vos points magiques (PM). La magie est toujours un mystère pour vous.

    (Après avoir ignoré les messages.)
    Voix (à l'écran) : Il y aura des moments où vous devrez vous battre. Gardez votre lumière allumée.

    (Après avoir vaincu un ennemi.)
    Sur l'écran: Vous gagnez de l'expérience (EXP) en battant des ennemis.

    Sur l'écran: Avec suffisamment d'expérience (EXP), vous gagnez un niveau.


    Sur l'écran: De plus, les ennemis vaincus laissent parfois des objets derrière eux.

    Sur l'écran: Vous pouvez prendre ces objets en vous dirigeant vers eux.

    Sur l'écran: différents éléments peuvent faire différentes choses, comme restaurer HP ou MP.

    (Après avoir ignoré les messages.)
    Voix (à l'écran) : Derrière vous !

    Sur l'écran: Généralement, vous ciblerez automatiquement l'ennemi le plus proche.

    Sur l'écran: Mais vous pouvez verrouiller une cible spécifique en appuyant sur [invite du bouton].

    Sur l'écran: VERROUILLER! apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant que vous êtes verrouillé sur une cible.

    Sur l'écran: Se verrouiller sur une cible limite les actions dont vous disposez, notamment contre d'autres cibles.

    Sur l'écran: Appuyez à nouveau sur [button prompt] pour libérer un verrouillage de cible.

    (Après s'être approché de la porte sur la nouvelle plate-forme.)
    Sur l'écran: Ceci est une icône de champ. Il apparaît chaque fois qu'une commande spéciale est disponible.

    Sur l'écran: Lorsque [invite du bouton] Examiner apparaît, vous pouvez appuyer sur [invite du bouton] pour examiner l'objet devant vous.

    (En examinant la porte.)
    Sora (à l'écran) : je ne peux pas l'ouvrir...

    (En approchant du nouveau coffre au trésor.)
    Sur l'écran: L'[invite du bouton] dans le menu des commandes se transforme en diverses commandes.

    (Après avoir ouvert le coffre au trésor.)
    Sur l'écran: Vous pouvez pousser de grandes caisses.

    (Après avoir poussé la caisse.)
    Sur l'écran: Vous pouvez également les écraser.

    (Après avoir détruit la caisse.)
    Sur l'écran: Parfois, la destruction d'objets produit des objets.

    Sur l'écran: Vous pouvez prendre ces objets en vous dirigeant vers eux.

    (Après avoir récupéré l'objet déposé.)
    Sur l'écran: Utilisez-les avec la commande Éléments.

    (Après l'apparition du baril.)
    Sur l'écran: Vous pouvez verrouiller des objets ainsi que des ennemis.

    Sur l'écran: Lorsque verrouillé, appuyez sur [invite du bouton] pour basculer votre mise au point entre les cibles disponibles.

    (Après avoir examiné la porte lorsqu'elle est complètement solidifiée.)
    Voix (à l'écran) : attendez. La porte ne s'ouvre pas encore. D'abord, dis m'en plus sur toi.

    Sur l'écran: Appuyez sur le [bouton invite] pour la vue à la première personne. Vous pouvez utiliser les [invites du bouton] pour regarder autour de vous.

    Sur l'écran: Appuyez à nouveau sur la [touche d'invite] pour revenir à l'affichage standard.

    (En approchant de l'une des personnes à proximité.)
    Sur l'écran: La commande Talk [invite du bouton] est disponible.

    Sur l'écran: Appuyez sur [invite du bouton] pour parler aux personnes à proximité.

    (Notez qu'ils donnent la même réponse si vous leur parlez à nouveau.)
    (En parlant à Selphie.)
    Selphie (à l'écran) : qu'est-ce qui est le plus important pour vous ?

    (Si vous répondez par "Être le numéro un.")
    Selphie (à l'écran) : être numéro un est-il si important ? (Si vous répondez par « Amitié ».)
    Selphie (à l'écran) : L'amitié est-elle si importante ? (Si vous répondez par « Mes biens de prix. »)
    Selphie (à l'écran) : les possessions sont-elles si importantes ?

    (En parlant à Wakka.)
    Wakka (à l'écran) : Que voulez-vous de la vie ?

    (Si vous répondez par "Pour voir des sites rares.")
    Wakka (à l'écran) : Pour voir des sites rares, hein ? (Si vous répondez par "Pour élargir mes horizons.")
    Wakka (à l'écran) : Pour élargir vos horizons, hein ? (Si vous répondez par "Pour être fort.")
    Wakka (à l'écran) : Pour être fort, hein ?

    (En parlant à Tidus.)
    Tidus (à l'écran) : De quoi as-tu si peur ?

    (Si vous répondez par " Vieillir. ")
    Tidus (à l'écran) : Devenir vieux ? Est-ce vraiment si effrayant ? (Si vous répondez par "Être différent.")
    Tidus (à l'écran) : Être différent ? Est-ce vraiment si effrayant ? (Si vous répondez par "Être indécis.")
    Tidus (à l'écran) : Vous êtes indécis ? Est-ce vraiment si effrayant ?

    (Selon vos choix précédents, l'une des trois lignes suivantes par choix apparaît à l'écran, selon l'ordre de votre interlocuteur.)

    (Pour la question de Selphie.)

    Voix (à l'écran)
    • Vous voulez être le numéro un.
    • Tu veux de l'amitié
    • Vous aimez collectionner des objets soignés.

    (Pour la question de Wakka.)

    Voix (à l'écran)
    • Vous voulez voir des sites rares.
    • Vous souhaitez élargir vos horizons.
    • Vous voulez être fort.

    (Pour la question de Tidus.)

    Voix (à l'écran)
    • Vous avez peur de vieillir.
    • Vous avez peur d'être différent.
    • Vous avez peur d'être indécis.

    (Selon vos choix, les textes suivants peuvent apparaître. Si vous avez choisi la première réponse deux fois ou plus, vous recevez le premier texte, si vous avez choisi la troisième réponse deux fois ou plus, vous recevez le troisième texte. Toute autre combinaison donne le deuxième .)

    Voix (à l'écran)
    • Votre aventure commence à l'aube, tant que le soleil brille, votre voyage devrait être agréable.
    • Votre aventure commence à midi. Gardez un rythme soutenu et vous vous en sortirez bien.
    • Votre aventure commence en pleine nuit. Votre route ne sera pas facile, mais un soleil levant attend la fin de votre voyage.
    (Si vous répondez par "Après réflexion...")
    Voix (à l'écran) : D'accord, reparle-moi de ton vrai toi. (Si vous répondez par "Ça a l'air bien".)
    Voix (à l'écran) : le jour où vous ouvrirez la porte est à la fois lointain et très proche.

    (En se déplaçant au centre de la plate-forme.)
    Sur l'écran: Appuyez sur [invite du bouton] pour ouvrir l'écran du menu.

    Sur l'écran: Dans le menu principal, vous pouvez faire des choses comme afficher votre inventaire et votre statut, ou configurer vos paramètres de jeu.

    Sur l'écran: Cependant, vous ne pouvez pas ouvrir le menu pendant la bataille.

    (En entrant dans le point de sauvegarde.)
    Sur l'écran: Ceci est un point de sauvegarde. Touchez les points de sauvegarde pour récupérer HP et MP.

    Sur l'écran: Appuyez sur [button prompt] pour ouvrir le menu de sauvegarde lorsque [button prompt] save apparaît. Assurez-vous de sauvegarder votre progression avant de quitter le jeu.

    Sur l'écran: C'est une bonne idée de sauvegarder souvent. Si quelque chose ne va pas, vous pouvez alors charger vos données enregistrées et reprendre à partir de là.

    Station d'éveil

    Voix (à l'écran) : plus vous vous rapprochez de la lumière, plus votre ombre est grande.

    Voix (à l'écran) : Mais n'ayez pas peur.

    Voix (à l'écran) : Et n'oubliez pas...

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Voix (à l'écran) : — Mais n'ayez pas peur.

    Voix (à l'écran) : vous détenez l'arme la plus puissante de toutes.

    Voix (à l'écran) : Alors n'oubliez pas :

    Voix (à l'écran) : c'est vous qui ouvrirez la porte.

    Îles du Destin

    Était-ce un rêve?

    Sora: (bâille) Waouh !

    Sora: Donne-moi une pause, Kairi.

    Kairi: Sora, espèce de paresseux. Je savais que je te trouverais en train de somnoler ici.

    Sora: Non! Cette énorme chose noire m'a englouti ! Je ne pouvais pas respirer ! Je ne pouvais pas—Aïe !

    Kairi: Vous rêvez encore ?

    Sora: Ce n'était pas un rêve ! Ou était-ce? Je ne sais pas.

    Sora: Quel était cet endroit ? Tellement bizarre...

    Kairi: Oui bien sûr.

    Sora: Dis, Kairi, à quoi ressemblait ta ville natale ? Vous savez, où vous avez grandi.

    Kairi: Je te l'ai déjà dit, je ne m'en souviens pas.

    Sora: Rien du tout?

    Kairi: Rien.

    Sora: Tu as déjà envie d'y retourner ?

    Kairi: Hmm. Eh bien, je suis heureux ici.

    Sora: Vraiment...

    Kairi: Mais tu sais... ça ne me dérangerait pas d'aller le voir.

    Sora: J'aimerais bien le voir aussi. Avec tous les autres mondes là-bas. Je veux tous les voir !

    Kairi: Alors qu'est-ce qu'on attend ?

    Riku: Hé!

    Riku: Vous ne m'oubliez pas les gars ? Donc, je suppose que je suis le seul à travailler sur le radeau.

    Riku: Et tu es aussi paresseux que lui !

    Kairi: (rires) Alors vous avez remarqué. Bon, on va le finir ensemble. Je vais te faire la course !

    Sora: Hein?

    Riku: Quoi, tu plaisantes ?

    Kairi: Prêt? Aller!

    Kairi: (des rires)

    Destiny Islands (gameplay 1)

    (En parlant à Kairi.)
    Kairi (à l'écran) : Alors, pouvez-vous rassembler le reste des fournitures ? Sora, tu m'écoutes ?

    (Si vous répondez par « Ouais, je vous ai entendu. »)
    Kairi (à l'écran) : d'accord, voici ce que vous devez rechercher : deux journaux. Un chiffon. Une corde. Ramenez tout ici. Si vous avez besoin d'aide, demandez simplement. Je compte sur vous! (Si vous répondez par "Qu'est-ce que c'était, encore ?")
    Kairi (à l'écran) : Bon sang. Nous ne pouvons pas construire un radeau sans matériaux, n'est-ce pas ? Voici ce dont nous avons besoin : deux journaux. Un chiffon. Une corde. Ramenez tout ici. Si vous avez besoin d'aide, demandez simplement. Plus de relâchement, d'accord ?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Kairi (à l'écran) : Comment ça s'est passé ? Avez-vous tout trouvé ?

    (Si vous répondez par « Tout est sous contrôle. », les réponses suivantes défilent dans l'ordre.) Kairi (à l'écran)
    • Cela a pris une éternité, mais le radeau est presque terminé !
    • Hé, comment devrions-nous nommer notre radeau? Nous devons lui donner un nom ! Après tout, nous l'avons fait nous-mêmes, de nos propres mains.
    • C'est sûr que c'est une belle journée ! Heureusement que nous avons terminé avant la saison des ouragans.
    (Si vous répondez par "Je suis un peu perdu.", les réponses suivantes se succèdent dans l'ordre (Le message sur les journaux a deux lignes de fin différentes).) Kairi (à l'écran)
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Hmm... Avez-vous couvert toute l'île ? Vous trouverez des bûches éparpillées sur le sol. Je compte sur vous!
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Hmm... Avez-vous couvert toute l'île ? Vous trouverez des bûches éparpillées sur le sol. Plus de relâchement, d'accord ?
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Je pense que j'ai vu du tissu suspendu quelque part. Plus de relâchement, d'accord ?
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Je me souviens avoir vu une corde quelque part au-delà du quai. Plus de relâchement, d'accord ?
    (Si vous répondez par « Je n'en ai aucune idée. », les réponses suivantes défilent dans l'ordre.) Kairi (à l'écran)
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Vous trouverez probablement une bûche échouée le long du rivage. Il y en a peut-être aussi sur la petite île. Je compte sur vous!
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Vous connaissez la chambre au sommet du grand arbre ? Il y a une grande étoffe accrochée au mur là-dedans. Plus de relâchement, d'accord ?
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Vous voyez la plate-forme d'observation au-delà du quai ? Je pense avoir vu de la corde là-bas, des restes de sa construction.

    (En rapportant au moins un des objets.)

    Kairi (à l'écran)
    • Hé, c'était rapide ! Merci, Sora. Voyons, qu'est-ce qui manque encore ? [les objets manquants sont répertoriés] Je compte sur vous !
    • Hé, c'était rapide ! Merci, Sora. Voyons, qu'est-ce qui manque encore ? [les éléments manquants sont répertoriés] Plus de relâchement, d'accord ?

    (En vous déplaçant trop loin de la zone de combat contre l'un des personnages suivants, à l'exception de Selphie.)
    Sur l'écran: Par ici!

    (En parlant à Wakka.)
    Wakka: Hé, qu'est-ce qui se passe mec?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Wakka (à l'écran) : Yo ! Vous êtes partant pour un tour ?

    (Si vous répondez par "Bien sûr, jouons.")
    Wakka (à l'écran) : le jeu est pour les enfants. C'est sérieux!

    (Au début du combat.)
    Wakka: Montre-moi tes affaires !

    (Parfois, lorsque vous le frappez avec un blitzball dévié.)
    Wakka: Hé!

    (Parfois quand il vous nargue après un coup.)
    Wakka: Je vais bien!

    (Quand il utilise son attaque la plus puissante.)
    Wakka:

    (Après avoir gagné le combat.)
    Wakka: Oh mec, ça fait vraiment mal.

    (Après avoir perdu le combat.)
    Wakka: Je gagne!

    (Si vous répondez par "Hé ! Quoi de neuf ?")
    Wakka (à l'écran)
    • Selphie pense qu'elle est responsable ici. C'est un frein.
    • Riku est bon dans presque tout. Même toi, tu n'es pas de taille contre lui.
    • C'est tellement génial, juste traîner par ici. Pas de parents pour nous embêter...
    • Que faites-vous les gars de toute façon? Quoi qu'il en soit, soyez prudent. Bien sûr, avoir Riku avec vous devrait être d'une grande aide.
    • Allez-y doucement. J'en ai marre de te voir courir ! Encore une fois, Tidus est tout aussi mauvais, n'est-ce pas ? Laissez tout à Riku. Il s'occupera des choses.

    (En parlant à Selphie.)
    Selphie: Aah, la brise fait du bien !

    (En lui parlant à nouveau.)
    Selphie (à l'écran) : Que faites-vous ces jours-ci ? On ne te voit jamais.

    (Si vous répondez par "Voulez-vous duel ?")
    Selphie (à l'écran) : d'accord ! Maintenant tu parles.

    (Au début du combat.)
    Selphie: D'accord, ne te retiens pas !

    (Quand elle utilise son mouvement de corde tournante.)
    Selphie: Tu es prêt ?

    (En s'éloignant trop de la zone de combat.)
    Selphie (à l'écran) : Par ici !

    (Après avoir gagné le combat.)
    Selphie: Aww, je ne peux pas croire que j'ai perdu !

    (Après avoir perdu le combat.)
    Selphie: Plus de chance la prochaine fois!

    (Si vous répondez par "Nous avons été occupés.")
    Selphie (à l'écran)
    • Riku et Kairi sont bien sûr occupés ces jours-ci... Je devrais envoyer Tidus et Wakka pour vérifier si vous allez bien.
    • Nous pouvons venir ici par nous-mêmes maintenant. Je suis tout grand.
    • Allez, dis-moi ce que tu prévois. En fait, peu importe. Je vais découvrir par moi-même.
    • Tidus n'a rien remarqué. Il est nul !

    (En parlant à Tidus.)
    Tidus: Hé, Sora ! Vous vous sentez chanceux aujourd'hui ?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Tidus (à l'écran) : Hé, Sora. Envie d'un peu de compétition ?

    (Si vous répondez par "Vous l'avez demandé !")
    Tidus (à l'écran) : D'accord, allons-y !

    (Au début du combat.)
    Tidus: Tu descends!

    (Parfois quand vous continuez à l'éviter.)

    Tidus
    • L'amener sur!
    • Arrête de fuir !

    (Après avoir gagné le combat.)
    Tidus: Aw mec, je suis vraiment parti aujourd'hui.

    (Après avoir perdu le combat.)
    Tidus: Tu penses vraiment que tu peux me battre ?

    (Si vous répondez par "Désolé, pas maintenant.")
    Tidus (à l'écran)
    • Es tu sérieux? Allez, sois un homme !
    • Pourquoi voudriez-vous traverser l'océan ? Les combats à l'épée battent cela n'importe quel jour !
    • Wakka et moi travaillons sur un nouveau jeu. Tout le monde se bat pour le ballon sous l'eau. Essayons tous un jour.
    • « Bien sûr, vous et Riku ne serez jamais des joueurs vedettes comme moi.

    (En lui parlant après avoir battu les trois, les options de conversation changent complètement.)
    Tidus (à l'écran) : Un autre tour, Sora ! Allons-y!

    (Si vous répondez par "Vous trois contre moi !")
    Tidus (à l'écran) : D'accord, vous l'avez demandé !

    (Au début du combat.)
    Tidus: Tu descends!

    (Après avoir remporté le combat à trois contre un.)
    Tidus: Je ne peux pas croire que nous avons perdu.

    (Après avoir perdu le combat à trois contre un.)
    Tidus: Hé les gars, je pense que nous en avons trop fait.

    (Si vous répondez par "Allons-y en tête-à-tête !")
    Tidus (à l'écran) : Hé, pas de problème. Je peux t'abattre moi-même. (Si vous répondez par "Je suis un peu occupé maintenant.")
    Tidus (à l'écran) : Alors, quel est le score maintenant ? Ah, qu'importe.

    (En parlant à Riku, parler à nouveau par la suite saute les deux premières lignes.)
    Riku (à l'écran) : avez-vous obtenu tout ce dont nous avons besoin pour le radeau ? J'ai donné mes affaires à Kairi. Hé, Sora, que dirais-tu d'un tour rapide ? Prenez votre épée.

    (Si vous répondez par "D'accord, c'est parti !") Riku (à l'écran) : Celui-ci décide du champion !

    (Avant de commencer le combat.)
    Riku (à l'écran) : prêt ou pas !

    (Quand il vous nargue.)

    Riku
    • De quoi as-tu peur?
    • Hé, tu n'as toujours pas compris.
    • Ne me dis pas que tu abandonnes déjà !

    (Quand il se remet sur ses pieds.)
    Riku: Allez!

    (Au déclenchement de sa contre-attaque.)
    Riku: Mon tour!

    (En gagnant.)
    Riku: Ce n'est pas fini, pas encore...

    (Après avoir gagné, avec # correspondant au total de vos gains et pertes.)
    Sora (à l'écran) : le score est maintenant de # à # !

    (Après avoir perdu, avec # correspondant au total de vos gains et pertes.)
    Sora (à l'écran) : Mec, maintenant le score est de # à # !

    (Si vous répondez par "Désolé, pas le temps maintenant.") Riku (à l'écran) : d'accord. Une autre fois.

    (En parlant à Kairi avec tous les objets collectés sans lui parler avant cela.)
    Kairi (à l'écran) : Wow, vous avez déjà tout trouvé ? Merci, Sora ! J'ai trouvé quelque chose aujourd'hui aussi. Tiens, c'est à toi.

    (A votre retour à Kairi avec tous les objets collectés sans dire que vous n'avez aucune idée.)
    Kairi (à l'écran) : Merci, Sora ! J'ai trouvé quelque chose aujourd'hui aussi. Tiens, c'est à toi.

    (En retournant à Kairi avec tous les objets collectés après avoir demandé de l'aide.)
    Kairi (à l'écran) : Eh bien, c'est tout. Excellent travail, Sora !

    Kairi (à l'écran) : Fatigué ? Voulez-vous l'appeler un jour?

    (Si vous répondez par "Ouais, rentrons à la maison.")
    Kairi (à l'écran) : d'accord. Il se fait tard. Nous finirons demain. (Si vous répondez par "Pas encore !")
    Kairi (à l'écran) : D'accord, dites-moi simplement quand vous serez prêt à y retourner.

    Le monde extérieur

    Sora: Alors, la maison de Kairi est quelque part, non ?

    Riku: Pourrait être. Nous ne le saurons jamais en restant ici.

    Sora: Mais jusqu'où un radeau peut-il nous emmener ?

    Riku: Qui sait? S'il le faut, nous penserons à autre chose.

    Kairi: Alors, supposons que vous arriviez dans un autre monde. (rires) Que ferais-tu là-bas ?

    Riku: Hum. Eh bien, je n'y ai pas vraiment pensé.

    Riku: C'est juste... Je me suis toujours demandé pourquoi nous sommes ici sur cette île. S'il existe d'autres mondes, pourquoi sommes-nous tombés sur celui-ci ? Et supposons qu'il y ait d'autres mondes... Alors le nôtre n'est qu'un petit morceau de quelque chose de beaucoup plus grand. Donc on aurait pu tout aussi bien se retrouver ailleurs, non ?

    Sora: Je ne sais pas.

    Riku: Exactement. C'est pourquoi nous devons aller là-bas et découvrir. Rester assis ici ne changera rien. C'est le même vieux truc. Alors allons-y.

    Kairi: Vous avez beaucoup réfléchi ces derniers temps, n'est-ce pas ?

    Riku: Merci à toi. Si tu n'étais pas venu ici, je n'y aurais probablement jamais pensé. Kairi, merci.

    Kairi: Hé, tu es le bienvenu.

    Riku: Sora.

    Riku: Vous en vouliez un, n'est-ce pas ?

    Sora: Un fruit paopu...

    Riku: Si deux personnes en partagent une, leurs destins s'entremêlent. Ils feront toujours partie de la vie de l'autre, quoi qu'il arrive.

    Riku: Allez, je sais que tu veux l'essayer.

    Sora: Que dis-tu-

    Riku: (des rires)

    Château de Disney

    Donald: Bonjour, Votre Majesté.

    Donald: C'est agréable de vous voir ce matin—

    Donald: Quoi!

    Donald: (des cris)

    Donald: Réveille-toi, Dingo, réveille-toi ! C'est sérieux!

    Donald: (crie)

    Goofy: Sensationnel!

    Goofy: Salut, Donald. Bonjour.

    Donald: On a un problème, Dingo ! Mais ne le dis à personne...

    Goofy: Reine Minnie ?

    Donald: Pas même la reine.

    Goofy: Marguerite?

    Donald: Non, c'est top secret !

    Goofy: Bonjour, mesdames.

    Donald: Quoi?

    Minnie: hum.

    Destiny Islands (gameplay 2)

    (En parlant à Selphie.)
    Selphie: Salut, Sora. Avez-vous entendu parler du pouvoir légendaire du fruit paopu ? Ils disent que si vous le partagez avec quelqu'un que vous aimez vraiment, cela vous lie pour toujours et à jamais, à travers l'éternité ! (soupire) C'est tellement romantique. Je dois l'essayer de temps en temps.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Selphie (à l'écran) : Qu'est-ce qu'il y a, Sora ? Quelque chose te tracasse ?

    (Si vous répondez par "Faisons un tour.")
    Selphie (à l'écran) : D'accord, mais pas de pleurnicherie quand je te bats !

    (Au début du combat.)
    Selphie: D'accord, ne te retiens pas !

    (Après avoir gagné le combat.)
    Selphie: Tu as de la chance!

    (Après avoir perdu le combat.)
    Selphie: Quoi, c'est tout ce que tu as ?

    (Si vous répondez par "Ce n'est rien.")
    Selphie
    • Le fruit Paopu est précieux, alors ne le cueillez pas à moins de le partager !
    • Je me demande avec qui je devrais partager mon paopu...
    • Riku regarde toujours la mer ces jours-ci. Parfois, même les cris n'attirent pas son attention.
    • Vous aidez Kairi avec quelque chose, n'est-ce pas ? Qu'est-ce que vous manigancez?
    • Si vous ne partagez pas bientôt un paopu avec Kairi, Riku pourrait vous battre.
    • Avez-vous entendu parler du pouvoir du fruit paopu ?
    (Si vous répondez par "Ouais.")
    Selphie (à l'écran) : Moi ? Eh bien, je pense que je peux faire mieux que Tidus ou Wakka ! (Si vous répondez par « Qu'est-ce que c'est ? »)
    Selphie (à l'écran) : Si deux personnes partagent le fruit... leurs destins s'entremêlent. N'est-ce pas romantique ?

    (La ligne suivante n'est ajoutée que si vous avez couru Riku et parlé à Kairi, sans encore trouver l'œuf de mouette requis.)

    • Nids d'oiseaux ? Ils sont faciles à trouver si vous regardez attentivement autour de vous. Appuyez sur [invite du bouton] pour balayer le ciel. Les oiseaux qui volent signifient probablement des nids à proximité.

    (En parlant à Wakka.)
    Wakka: Moi et Tidus, on va faire un peu d'exploration aujourd'hui. Vous savez, à l'endroit secret au pied de cet arbre. Il doit y avoir quelque chose là-bas, hein ?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Wakka (à l'écran) : Hé, Sora ! Tu pourrais avoir besoin d'être coaché, hein ?

    (Si vous répondez par "Vous voulez faire un tour ?")
    Wakka (à l'écran) : Non, je ne peux pas... Je ne peux pas résister, quoi !

    (Au début du combat.)
    Wakka: Montre-moi tes affaires !

    (Après avoir gagné le combat.)
    Wakka: Woohoo, ouais !

    (Après avoir perdu le combat.)
    Wakka: Tu t'es beaucoup entraîné, hein ?

    (Si vous répondez par "Ce serait génial !")
    Wakka
    • Maintenant, voulez-vous apprendre une technique spéciale? Pour toucher une cible en mouvement, vous devez verrouiller. Verrouillez-le et vous ne le perdrez pas de vue.
    • Vous pouvez déplacer des rochers si vous les poussez assez fort.
    • Vous connaissez l'endroit secret, n'est-ce pas ? Au pied de cet arbre ? Qui a trouvé cet endroit de toute façon ?
    • Tidus et moi avons nagé très loin la dernière fois... Il n'y avait rien d'autre en vue que de l'eau, de l'eau partout.
    • Quoi que vous fassiez, ne faites rien de stupide, hein ?
    • Mec, j'ai faim ! Rentrons à la maison et mangeons quelque chose, hein ?

    (La ligne suivante n'est ajoutée que si vous avez couru Riku et parlé à Kairi, sans encore trouver le champignon dans le lieu secret.)

    • Champignons? Avez-vous vérifié l'endroit secret?

    (En parlant à Tidus.)
    Tidus: Je pense que tu es devenu plus fort, mais il y a de fortes chances que tu ne fasses toujours pas le poids face à Riku. Nous l'avons affronté à trois contre un la dernière fois, et il nous a tous fouettés. Eh bien, je suppose que Kairi peut toujours compter sur lui.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Tidus (à l'écran) : Sora, tu veux faire quelques tours ?

    (Si vous répondez par "Vous pariez !")
    Tidus (à l'écran) : d'accord ! Commençons!

    (Au début du combat.)
    Tidus: Tu descends!

    (Après avoir gagné le combat.)
    Tidus: Pas de compétition.

    (Après avoir perdu le combat.)
    Tidus: Oh mec, quoi de neuf ?

    (Si vous répondez par "Désolé, je suis pressé.")
    Tidus
    • Oh, ne sois pas un poulet !
    • Cette île est un paradis sans adultes pour nous commander.
    • Dis, toi et Riku êtes-vous vraiment copains ? C'est difficile à dire parfois.

    (En lui parlant après avoir battu les trois, les options de conversation changent complètement.)
    Tidus (à l'écran) : Un autre tour, Sora ! Allons-y!

    (Si vous répondez par "Vous trois contre moi !")
    Tidus (à l'écran) : D'accord, vous l'avez demandé !

    (Au début du combat.)
    Tidus: Allons le chercher!

    (Après avoir remporté le combat à trois contre un.)
    Tidus: Mec, tu es irréel.

    (Après avoir perdu le combat à trois contre un.)
    Tidus: Pas votre journée, je suppose.

    (Si vous répondez par "Allons-y en tête-à-tête !")
    Tidus (à l'écran) : Hé, pas de problème. Je peux t'abattre moi-même. (Si vous répondez par "Je suis un peu occupé maintenant.")
    Tidus (à l'écran) : Alors, quel est le score maintenant ? Ah, qu'importe.

    (En parlant à Kairi avant de courir Riku.)
    Kairi (à l'écran) : le radeau est presque prêt ! Il ne nous reste plus qu'à le charger de nourriture. Hé, tu as vu Riku ?

    (En parlant à Riku.)
    Riku (à l'écran) : Hé, Sora. Notre radeau a encore besoin d'un nom. Voyons voir... Et Highwind ? Comment l'appelleriez-vous ?

    Sora (à l'écran) : Moi ? Eh bien... hum... Excalibur !

    Riku (à l'écran) : Hé, qu'en est-il de...

    Sora (à l'écran) : L'habituel ?

    Riku (à l'écran) : Allons-y !

    Kairi (à l'écran) : Vous recommencez ? Très bien, je serai le juge. Les règles habituelles s'appliquent. Prenez n'importe quelle route que vous voulez... Le premier à marquer cet arbre et à le faire revenir ici gagne.

    Sora: Si je gagne, je suis capitaine ! Et si vous gagnez...

    Riku: Je peux partager le paopu avec Kairi.

    Sora: Hein?

    Riku: Accord? Le gagnant peut partager un paopu avec Kairi.

    Sora: Quoi... Attends une minute...

    Kairi: D'accord! A mon compte :

    Kairi (à l'écran) : Trois ! Deux! Une! ALLER!!

    (En gagnant.)
    Sora (à l'écran) : le score est maintenant de # à # !

    Riku (à l'écran) : Homme, éclaire-toi. Ce n'est qu'un nom, après tout.

    (En cas de défaite.)
    Sora (à l'écran) : Mec, maintenant le score de # à # !

    Riku (à l'écran) : D'accord, nous appelons le radeau Highwind.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Riku (à l'écran) : qu'est-ce que c'est ? Oh la chose paopu? C'était juste une blague. Vous auriez dû voir votre visage. Que diriez-vous d'un autre tour du parcours ?

    (Si vous répondez par "D'accord, c'est une course !")
    Riku (à l'écran) : je vais vous laisser dans la poussière. (Si vous répondez par « Je vais passer. »)
    Riku (à l'écran) : Êtes-vous contrarié ou quoi ? Ce n'était qu'une blague.

    (En parlant à Kairi.)
    Kairi (à l'écran) : Aujourd'hui, nous collectons des provisions pour notre voyage ! Voyons. Sora, vous cherchez... un œuf de mouette. Trois Champignons. Deux noix de coco. Trois poissons. Et remplissez-le d'eau potable. Mais pas de l'océan !

    Kairi (à l'écran) : ramenez tout ici. Si vous avez besoin d'aide, demandez simplement.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Kairi (à l'écran) : Eh bien, avez-vous tout trouvé ?

    (Si vous répondez « Tout est sous contrôle. » après avoir remporté la première course, les réponses suivantes défilent dans l'ordre.) Kairi (à l'écran)
    • Excalibur... Cela semble familier, où l'ai-je déjà entendu ?
    • Puisque vous avez nommé le radeau, êtes-vous le capitaine ? Alors à partir de maintenant, je dirai "Oui, oui, Capitaine Sora!"
    • Excalibur... C'est un nom sympa. Cela me semble bon !
    (Si vous répondez par « Tout est sous contrôle. » après avoir perdu la première course, les réponses suivantes se succèdent dans l'ordre.) Kairi (à l'écran)
    • Highwind... C'est un nom sympa.
    • Puisque Riku a nommé le radeau, est-il le capitaine ?
    (Si vous répondez par "Je suis un peu perdu.", les réponses suivantes se succèdent dans l'ordre, le quatrième indice n'est ajouté que lorsque l'un des éléments liés aux trois premiers est trouvé, le cinquième indice est ajouté lorsque seulement deux éléments reste.) Kairi (à l'écran)
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Les noix de coco poussent sur les arbres partout sur l'île. Avez-vous déjà essayé le lait de coco? C'est délicieux. N'oubliez pas que seuls les jaunes sont bons. Je compte sur vous!
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Les mouettes pondent leurs œufs dans les cocotiers. Je compte sur vous!
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Les champignons poussent dans des endroits ombragés, non ? Pour être honnête, je ne les aime même pas. Je compte sur vous!
    • Hmm... D'accord, voici un indice. On ne peut pas boire d'eau de mer ! Cherchez de l'eau courante. Je compte sur vous!
    • Hmm... D'accord, voici un indice. Tu es doué pour attraper du poisson, non ? Je compte sur vous!
    (Si vous répondez par "Je n'ai aucune idée.", les réponses suivantes se succèdent dans l'ordre, le quatrième indice n'est ajouté que lorsque l'un des éléments liés aux trois premiers est trouvé, le cinquième indice est ajouté lorsqu'il ne reste que deux éléments .) Kairi (à l'écran)
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Pound sur les cocotiers gras pour secouer les noix de coco en vrac. Seuls les jaunes sont comestibles. Si vous continuez à marteler et que vous n'obtenez pas de jaunes, vous devriez probablement essayer un autre arbre. Je compte sur vous!
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Les champignons poussent à l'ombre. Vérifiez les zones sombres. S'il y a des rochers sur le chemin, déplacez-les simplement. Essayez également de regarder autour de la base de la tour de guet. Hmmm... Ils pourraient aussi pousser dans un endroit secret. Je compte sur vous!
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Du côté proche du pont se trouvent trois arbres, un plus mince que les autres. Les mouettes semblent affluer là-bas, alors vérifiez la zone pour un œuf de mouette. Pour atteindre le sommet des arbres les plus gros, grimpez sur le mince puis sautez ! Je compte sur vous!
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. Je ne vois aucun poisson ici. Essayez de chercher le long du rivage. Ils sont généralement autour de la jetée, tu te souviens ? Je compte sur vous!
    • T'es un cas désespéré! D'accord, laissez-moi le décomposer pour vous. On ne peut pas boire d'eau de mer ! Cherchez de l'eau courante. Vous pouvez trouver des sources d'eau douce à la fois dans la crique et près de la plage principale. Je compte sur vous!

    (En examinant la porte du lieu secret.)
    Sora (à l'écran) : Je me demande où mène cette porte...

    (En l'examinant à nouveau.)
    Sora (à l'écran) : pas de poignée de porte, pas de trou de serrure. Quel genre de porte est-ce de toute façon?

    Ce monde a été connecté

    Sora: Qu-qui est là?

    Ansem: Je suis venu voir la porte de ce monde.

    Sora: Hein?

    Ansem: Ce monde a été connecté.

    Sora: Qu-De quoi parles-tu ?

    Ansem: Lié aux ténèbres... Bientôt complètement éclipsé.

    Sora: Eh bien, qui que vous soyez, arrête de me faire flipper comme ça. Hein? D'où venez-vous ?

    Ansem: Vous ne savez pas encore ce qui se cache derrière la porte.

    Sora: Alors, tu viens d'un autre monde !

    Ansem: Il y a tellement de choses à apprendre. Vous comprenez si peu.

    Sora: Oh oui? Eh bien, vous verrez. Je vais sortir et apprendre ce qu'il y a là-bas !

    Ansem: Un effort insensé. Celui qui ne sait rien ne peut rien comprendre.

    Destiny Island (gameplay 2, suite)

    (En examinant à nouveau la porte.)
    Sora (à l'écran) : Rien de vraiment inhabituel... Comment est-il arrivé ici ?

    (En rapportant au moins un des objets.)
    Kairi (à l'écran) : Wow, vous ne vous êtes pas relâché cette fois ! Je rigole. Voyons, qu'est-ce qui manque encore ? [liste d'articles] De l'eau potable fraîche, pas de l'eau salée, d'accord ? (si manquant) je compte sur vous !

    (En parlant à Kairi après être retourné de l'autre côté de l'île, puis de nouveau vers elle.)
    Kairi (à l'écran) : Ceci ? Je fais un collier de coquillages de thalassa. Autrefois, les marins portaient toujours des coquillages thalassa. Ils étaient censés assurer un voyage en toute sécurité. Regarde ça? C'est un charme de nous aider à nous retrouver si jamais nous nous séparons. Nous serons toujours ensemble tous les trois.

    (A votre retour à Kairi avec tous les objets collectés sans dire que vous n'avez aucune idée.)
    Kairi (à l'écran) : Merci, Sora ! J'ai trouvé quelque chose aujourd'hui aussi. Tiens, c'est à toi.

    (En retournant à Kairi avec tous les objets collectés après avoir demandé de l'aide.)
    Kairi (à l'écran) : Oui, ça devrait le faire ! Merci, Sora.

    Kairi (à l'écran) : Fatigué ? Voulez-vous l'appeler un jour?

    (Si vous répondez par "Ouais, rentrons à la maison.")
    Kairi (à l'écran) : D'accord, demain est le grand jour. On devrait se reposer ! (Si vous répondez par "Pas encore !")
    Kairi (à l'écran) : Toujours agité ? J'espère que tu pourras te réveiller demain.

    Un porte-bonheur

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Kairi montre à Sora le collier de coquillages thalassa qu'elle fabrique.

    Kairi (à l'écran) : C'est un charme pour nous aider à nous retrouver si jamais nous nous séparons. Nous serons toujours ensemble tous les trois.

    À travers l'océan

    Kairi: Tu sais, Riku a changé.

    Sora: Que veux-tu dire?

    Kairi: Bien...

    Sora: ça va ?

    Kairi: Sora, prenons le radeau et partons, rien que nous deux !

    Sora: Hein?

    Kairi: (rires) Je plaisante.

    Sora: Qu'est-ce qui t'arrive ? C'est toi qui as changé, Kairi.

    Kairi: Peut-être... Vous savez, j'avais un peu peur au début, mais maintenant je suis prêt. Peu importe où je vais ou ce que je vois, je sais que je peux toujours revenir ici.

    Kairi: Droit?

    Sora: Ouais, bien sûr!

    Kairi: C'est bon.

    Kairi: Sora, ne change jamais.

    Sora: Hein?

    Kairi: Je ne peux pas attendre. Une fois que nous aurons mis les voiles, ce sera génial.

    La Lettre

    Mickey (lettre à l'écran) : Donald, désolé de partir en courant sans dire au revoir, mais il y a de gros problèmes qui se préparent. Je ne sais pas pourquoi, mais les étoiles se sont éteintes, une par une. Et cela signifie que le désastre ne peut pas être loin derrière. Je déteste vous laisser tous, mais je dois aller vérifier. Il y a quelqu'un avec une "clé", la clé de notre survie. Donc j'ai besoin de toi et Dingo pour le trouver et rester avec lui. J'ai compris? Nous avons besoin de cette clé ou nous sommes condamnés ! Allez donc à Traverse Town et trouvez Leon. Il vous orientera dans la bonne direction.

    PS Voudriez-vous vous excuser auprès de Minnie pour moi ? Merci, mon pote.

    Marguerite: Oh cher! Qu'est-ce que cela pourrait signifier?

    Minnie: Cela signifie que nous devrons simplement faire confiance au roi.

    Goofy: Gawrsh, j'espère qu'il va bien.

    Donald: Votre Altesse. Ne t'inquiète pas. Nous allons trouver le roi et cette "clé".

    Minnie: Merci à vous deux.

    Donald: Daisy, peux-tu t'occuper de—

    Marguerite: Bien sûr. Soyez prudents, maintenant, tous les deux.

    Minnie: Oh, et pour faire la chronique de vos voyages, il vous accompagnera.

    Jiminy Cricket: Par ici!

    Jiminy Cricket: Cricket est le nom. Jiminy Cricket, à votre service.

    Minnie: Nous espérons votre retour sain et sauf. S'il vous plaît, aidez le roi.

    Donald: Vous venez aussi !

    Goofy: Gawrsh, Jiminy, ton monde a disparu aussi ?

    Jiminy Cricket: C'était terrible. Nous étions dispersés. Et pour autant que je sache, je suis le seul à avoir atteint ce château.

    Donald: Maladroit?

    Goofy: Oh, c'est vrai... J'ai compris. Tu veux dire, pendant que nous sommes dans d'autres mondes, nous ne pouvons pas dire d'où nous venons. Nous devons protéger la frontière mondiale.

    Donald: "Commander."

    Goofy: Droit. Ordre mondial.

    Goofy: Je suppose que nous aurons besoin de nouveaux ratés quand nous y serons.

    Donald: Bonjour là-haut ? Donald Duck pour lancer l'équipage! Chaque fois que vous êtes prêt.

    Donald: Être mis à feu!

    Donald: (cris)

    Goofy: (crie)

    La Keyblade

    Kairi: Je ne peux pas attendre. Une fois que nous aurons mis les voiles, ce sera génial.

    Sora: Une tempête?

    Sora: Oh non, le radeau !

    la maman de Sora: Sora, le dîner est prêt. Descends. Sora ?

    Sora: Qu'est-ce que c'est?

    Sora: Le bateau de Riku. Et celle de Kairi !

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Sora: Où est Kairi ? Je pensais qu'elle était avec toi !

    Riku: La porte s'est ouverte...

    Sora: Quoi?

    Riku: La porte s'est ouverte, Sora ! Maintenant, nous pouvons aller vers le monde extérieur !

    Sora: De quoi parles-tu? Nous devons trouver Kairi !

    Riku: Kairi vient avec nous !

    Riku: Une fois que nous aurons franchi le pas, nous ne pourrons peut-être pas revenir. Nous ne reverrons peut-être plus jamais nos parents. Il n'y a pas de retour en arrière. Mais c'est peut-être notre seule chance. Nous ne pouvons pas laisser la peur nous arrêter ! Je n'ai pas peur des ténèbres !

    Sora: Riku...

    Voix (à l'écran) : Keyblade... Keyblade...

    Englouti par les ténèbres

    Sora: Kairi !

    Kairi: Sora...

    Sora: Waouh !

    (Après le combat, la cinématique continue.)
    Sora: Ah !

    Traverse Town (première visite)

    Où suis-je?

    Goofy: Regarde, une star s'en va !

    Donald: Allez. Dépêchons-nous.

    Donald: Où est cette clé...

    Goofy: Hé, tu sais, peut-être qu'on devrait aller chercher Léon.

    Goofy: Euh, Donald. Tu sais, je parie que euh...

    Donald: Aw, qu'est-ce que tu sais, gros palooka ?

    Goofy: Qu'est ce que je sais? Hum... Allez, Pluton !

    Sora: Quel rêve...

    Sora: (crie) Ce n'est pas un rêve !

    Sora: Où suis-je? Oh mec.

    Sora: Savez-vous où nous sommes? Hey...

    (La cinématique se poursuit avec la scène de l'homme mourant en entrant dans le deuxième district.)

    Traverse Town (gameplay 1)

    (En sortant de la ruelle.)
    Sora (à l'écran) : C'est totalement bizarre... Je suis dans un autre monde !

    (En parlant à chaque personne dans le premier district.)

    Garçon (à l'écran)
    • Je continue de voir de nouveaux visages aujourd'hui. Une paire étrange est passée il y a peu de temps.
    • Vous cherchez quelqu'un ? C'est une grande ville, alors vérifiez partout.
    Femme (à l'écran)
    • Des gens qui n'ont nulle part où se tourner pour venir dans cette ville. D'où je viens? Ça ne vous concerne pas. Ne posez pas cette question ici, tout le monde a un passé malheureux.
    • Ces bougies là-bas ont été spécialement créées par des moogles. Même si vous en éteignez un, il reprend vie en un rien de temps. Vous auriez probablement besoin de magie pour tous les éteindre.
    Moogle 1 (à l'écran)
    • Le premier district est le seul endroit sûr, kupo.
    • Les ombres ont détruit mon monde. Je n'ai nulle part où aller, kupo.
    • Voir toute cette ville prendra un certain temps, kupo, surtout pour les nouveaux arrivants. Même si vous ne pouvez pas aller dans certaines zones maintenant, vous pourrez y aller plus tard.
    Homme (à l'écran)
    • Cette ville est divisée en trois quartiers. C'est le premier arrondissement.
    • Cette ville a grandi au fur et à mesure que les gens ont leur monde d'origine et viennent ici. Il est facile de se perdre dans un endroit aussi vaste et tentaculaire. Fais attention.
    • Au-delà de cette porte se trouve un raccourci vers le troisième arrondissement, mais la clé manque.
    Moogle 2 (à l'écran)
    • C'est l'atelier d'objets, kupo. Nous recherchons la synthèse d'objets et la forge de super-armes !
    • Quelque chose bloque la porte, kupo.

    Homme gros (à l'écran) : Cette porte mène au Second District. Au-delà se trouve le Troisième District.

    (Si vous vous approchez de l'une des portes verrouillées.)
    Sur l'écran: <Actuellement fermé>

    (En examinant la boîte aux lettres.)
    Sur l'écran: - BOITES AUX LETTRES -

    Envoyez 10 cartes postales pour gagner quelque chose ! Bonne chance!

    (En examinant le coffre dans le café.)
    Sur l'écran: Ça ne va pas ouvrir. Il doit y avoir un secret pour l'ouvrir.

    (En examinant le coffre-fort bleu.)
    Sur l'écran: On dirait qu'il est verrouillé.

    (En essayant de franchir la porte du deuxième district avant de parler à Cid, vous pouvez toujours passer.)
    Sora (à l'écran) : Il doit y avoir plus à voir par ici... Et maintenant ?

    (Les neveux à l'intérieur de la boutique d'objets changent tous de position au hasard chaque fois que vous entrez dans la boutique. Ils ont chacun des lignes différentes selon l'endroit où ils se trouvent et s'ils sont le commerçant ou non.)
    (En parlant à Huey.)

    Huey (à l'écran)
    • Louie fait du bon boulot tant qu'on garde un œil sur lui.
    • On va gagner assez de munny ici pour partir à l'aventure.

    (En parlant à Dewey.)

    Dewey (à l'écran)
    • Ce n'est pas parce que nous sommes des enfants que nous ne pouvons pas gérer une entreprise.
    • J'ai fait tout le ménage aujourd'hui. Je te défie de trouver un grain de poussière.

    (En parlant à Louie.)

    Louie (à l'écran)
    • Je suis chargé de garder le magasin propre. C'est plus facile que notre chambre !
    • Je suis en charge de garder le magasin propre. Maintenant, ma chambre ? C'est plus dur !

    (En parlant à Huey quand est-il le commerçant.)
    Huey (à l'écran) : Bienvenue ! Tu veux acheter quelque chose ? Ou vendre quelque chose ?

    (En parlant à Dewey quand est-il le commerçant.)
    Dewey (à l'écran) : Bienvenue ! Vous cherchez à acheter ? Ou peut-être avez-vous quelque chose à vendre ?

    (En parlant à Louie quand est-il le commerçant.)
    Louie (à l'écran) : Hé là ! Euh... Qu'est-ce que tu veux ? Euh, qu'est-ce que je suis censé demander ? Oh oui. Voulez-vous acheter ou vendre?

    (Si vous répondez par "Je suis ici pour faire du shopping.")
    Tous les trois (à l'écran) : que veux-tu faire ? (Si vous répondez par "Je veux acheter.")
    Tous les trois (à l'écran) : d'accord ! (Si vous achetez quelque chose.)
    Tous les trois (à l'écran) : Merci ! (Si vous essayez d'acheter un article sans avoir assez de fonds.)
    Tous les trois (à l'écran) : Vous n'avez pas assez de munny ! (Si vous essayez d'acheter un article avec un inventaire maximal.)
    Tous les trois (à l'écran) : Vous ne pouvez plus tenir ! (Si vous répondez par "Je veux vendre.")
    Tous les trois (à l'écran) : Bien sûr ! (Si vous vendez quelque chose.)
    Tous les trois (à l'écran) : Merci ! (Lors de la saisie de l'un de vos inventaires.)
    Tous les trois (à l'écran) : Que voulez-vous vendre ? (Si vous essayez de vendre quoi que ce soit dans un inventaire vide.)
    Tous les trois (à l'écran) : vous n'avez aucun élément ! (Si vous répondez par « Peu importe. »)
    Tous les trois (à l'écran) : d'accord. (Si vous répondez par « Discutons. »)
    Huey (à l'écran) : notre boutique propose toutes sortes d'articles à vendre. (Si vous répondez par « Discutons. »)
    Dewey (à l'écran) : j'ai tout sélectionné sur ces étagères. Nous ne transportons que le meilleur ! (Si vous répondez par « Discutons. »)
    Louie (à l'écran) : Je nettoie habituellement, donc je n'ai pas l'habitude de traiter avec les clients. (Si vous répondez par « Oh, rien. », mettez fin à la conversation.)

    (En entrant dans la boutique d'accessoires.)
    Cid (à l'écran) : Hé là, comment puis-je... Oh, ce n'est qu'un enfant.

    Sora (à l'écran) : je ne suis pas un enfant ! Et le nom est Sora !

    Cid (à l'écran) : d'accord, d'accord, laissez mijoter. Alors pourquoi le visage long, Sora ? Vous avez perdu ou quelque chose ?

    Sora (à l'écran) : Non ! Eh bien, peut-être. Où sommes-nous?

    Cid (à l'écran) : Hein ?

    Sora (à l'écran) : Traverse Town... Alors, mon grand, est-ce vraiment un autre monde ?

    Cid (à l'écran) : Ne m'appelez pas grand-père ! C'est Cid !

    Cid (à l'écran) : Quoi qu'il en soit... Je ne sais pas de quoi vous parlez, mais ce n'est certainement pas votre île.

    Sora (à l'écran) : Hmm... Je suppose que je ferais mieux de commencer à chercher Riku et Kairi.

    Cid (à l'écran) : Eh bien, bonne chance pour tout ce que vous faites. Si jamais tu as des ennuis, viens me voir. Je veillerai sur toi.

    (En parlant au Cid.)
    Cid (à l'écran) : De quoi avez-vous besoin ?

    (Si vous répondez par "Je suis ici pour faire du shopping.")
    Cid (à l'écran) : Alors, qu'est-ce que ce sera ? (Si vous répondez par "Je veux acheter.")
    Cid (à l'écran) : d'accord ! (Si vous achetez quelque chose.)
    Cid (à l'écran) : Merci ! (Si vous essayez d'acheter un article sans avoir assez de fonds.)
    Cid (à l'écran) : Vous n'avez pas assez de munny ! (Si vous essayez d'acheter un article avec un inventaire maximal.)
    Cid (à l'écran) : Vous ne pouvez plus tenir ! (Si vous répondez par "Je veux vendre.")
    Cid (à l'écran) : Vous l'avez compris ! (Si vous vendez quelque chose.)
    Cid (à l'écran) : Merci ! (Lors de la saisie de l'un de vos inventaires.)
    Cid (à l'écran) : Que voulez-vous vendre ? (Si vous essayez de vendre quoi que ce soit dans un inventaire vide.)
    Cid (à l'écran) : vous n'avez aucun élément ! (Si vous répondez par « Peu importe. »)
    Cid (à l'écran) : d'accord. Répète! (Si vous répondez par « Discutons. »)
    Cid (à l'écran) : Si vous ne trouvez pas vos copains, je m'occupe de vous. (Si vous répondez par « Oh, rien. », mettez fin à la conversation.)

    (En examinant la cheminée vide.)
    Sur l'écran: Il y a des traces d'incendie.

    (En examinant la vitrine du matériel de synthèse.)
    Sur l'écran: -Attention, clients !-

    Vous pouvez synthétiser des objets comme celui-ci au deuxième étage, kupo !

    Sora (à l'écran) : Wow, un cristal !

    (Peu de temps après être entré dans le deuxième district.)
    Sora (à l'écran) : ce sont ces créatures de l'île !

    (En examinant la sculpture de la cloche.)
    Sur l'écran: C'est une sculpture d'une cloche. Il devrait y avoir une cloche sur le toit du magasin de gadgets.

    (En entrant dans la première entrée de l'hôtel.)
    Goofy (à l'écran) : On dirait qu'il n'est pas là.

    Donald (à l'écran) : Continuez à chercher !

    (En entrant dans la boutique Gizmo.)
    Donald (à l'écran) : Hmph. Où est-il?

    Goofy (à l'écran) : Leeeooon !

    (En examinant l'échelle derrière la boutique Gizmo.)
    Sur l'écran: Un peu bancal... Je suppose que je ne peux pas l'escalader maintenant.

    (En entrant dans la ruelle.)
    Donald (à l'écran) : Leeeon ! Monsieur Léon ?

    Goofy (à l'écran) : Où es-tu ?

    (En entrant dans la maison du Dalmatien.)
    Donald (à l'écran) : Pas ici non plus.

    Goofy (à l'écran) : Cela peut prendre un certain temps...

    Sur l'écran: Les 99 chiots ont été perdus dans le chaos de la destruction de leur monde. Trouvez-les dans différents mondes.

    (En examinant le câblage exposé dans le troisième district.)
    Sur l'écran: Il y a des cordes qui dépassent du tuyau.

    (En examinant la serrure à côté de la porte du premier district.)
    Sur l'écran: On dirait qu'il est verrouillé.

    (En examinant la porte avec le signe de feu dans le troisième arrondissement.)
    Sur l'écran: Il est arboré d'une flamme stylistique.

    (En parlant à Cid après avoir vaincu au moins cinq Sans-cœur, ainsi que si vous répondez par « Discutons. »)
    Cid (à l'écran) : Vous ne les avez toujours pas trouvés ? Garde la tête haute. Jetez un autre regard autour de la ville.

    Leon

    Leon: Ils viendront à vous de nulle part.

    Sora: Qui es-tu?

    Leon: Et ils continueront à venir à vous, tant que vous continuez à manier la Keyblade.

    Leon: Mais pourquoi? Pourquoi choisirait-il un enfant comme toi ?

    Sora: Hé, qu'est-ce que ça veut dire ?

    Leon: Peu importe. Voyons maintenant cette Keyblade.

    Sora: Quoi? Il n'y a aucun moyen que tu obtiennes ça !

    Leon: Très bien, alors faites comme vous le souhaitez.

    (Après le combat, si vous avez gagné.)
    Sora: Maintenant... tu vas... tu vas...

    Yuffie: Oh, tu glisses, Léon.

    Leon: Je suis allé doucement avec lui.

    Leon: On dirait que les choses sont pires qu'on ne le pensait. Bien pire.

    (Après le combat, si vous avez perdu. Seule cette scène est affichée en mode Théâtre.)

    Yuffie: Hé, vous l'avez trouvé. Bravo, Léon.

    Leon: Pourtant... On dirait que les choses sont pires qu'on ne le pensait. Bien pire.

    The Chosen One

    Riku: Où suis-je?

    Riku: Sora ! Kairi !

    Goofy: Gawrsh, il n'y a personne ici. Bien sûr, c'est effrayant !

    Donald: Oh, putain. Je n'ai pas peur. (cris)

    Aerith: Excuse-moi. Le roi vous a-t-il envoyé ?

    Yuffie: Allez, paresseux. Se réveiller.

    Yuffie: ça va ?

    Sora: J'imagine...

    Yuffie: Ces créatures qui vous ont attaqué sont après la Keyblade. Mais c'est votre cœur qu'ils veulent vraiment, car vous maniez la Keyblade.

    Sora: Je suis si content que tu ailles bien, Kairi.

    Yuffie: Kairi ? De qui parles-tu?

    Yuffie: Je suis le grand ninja Yuffie.

    Sora: Hein?

    Yuffie: Je pense que tu en as peut-être exagéré, Squall.

    Leon: C'est Léon.

    Sora: La Keyblade...

    Yuffie: Ouais, on a dû te l'enlever pour se débarrasser de ces créatures. Il s'avère que c'est comme ça qu'ils te traquaient.

    Leon: C'était le seul moyen de leur cacher ton cœur. Mais cela ne fonctionnera pas longtemps. Encore difficile de croire que vous de tous les gens êtes l'élu.

    Sora: Waouh.

    Leon: Eh bien, je suppose que les mendiants ne peuvent pas choisir.

    Sora: Pourquoi ne commencez-vous pas à avoir du sens ! Que se passe t-il ici?

    Aerith: D'accord, vous savez qu'il existe de nombreux autres mondes en dehors de votre château et de cette ville, n'est-ce pas ?

    Donald: Ouais.

    Goofy: Mais ils sont censés être un secret.

    Aerith: Ils ont été secrets parce qu'ils n'ont jamais été connectés. Jusqu'à maintenant. Quand les Sans-cœur sont arrivés, tout a changé.

    Sora: Les Sans-cœur ?

    Yuffie: Ceux qui t'ont attaqué, tu te souviens ?

    Leon: Ceux sans cœur.

    Yuffie: L'obscurité dans le cœur des gens, c'est ce qui les attire.

    Leon: Et il y a des ténèbres dans chaque cœur.

    Yuffie: Hé, as-tu entendu parler d'un nommé Ansem ?

    Goofy: Ansem ?

    Aerith: Il étudiait les Sans-cœur. Il a consigné toutes ses conclusions dans un rapport très détaillé.

    Goofy: Gawrsh, euh, on peut le voir ?

    Aerith: Ses pages sont éparpillées un peu partout.

    Donald: Éparpillé?

    Aerith: À de nombreux mondes.

    Goofy: Oh, alors peut-être que le roi est allé les trouver.

    Aerith: Oui, ce sont mes pensées exactement.

    Goofy: Il faut le trouver vite !

    Donald: Attendre!

    Donald: Tout d'abord, nous avons besoin de cette "clé" !

    Aerith: C'est exact. La Keyblade.

    Sora: Alors... c'est la clé ?

    Yuffie: Exactement!

    Leon: Les Sans-cœur ont une grande peur de la Keyblade.

    Leon: C'est pourquoi ils continueront à vous poursuivre quoi qu'il arrive.

    Sora: Eh bien, je n'ai pas demandé cela.

    Yuffie: La Keyblade choisit son maître. Et il vous a choisi.

    Leon: Alors pas de chance.

    Sora: Comment tout cela s'est-il passé ? Je me souviens avoir été dans ma chambre...

    Sora: Attendez une minute! Qu'est-il arrivé à ma maison? Mon île ? Riku ! Kairi !

    Leon: Vous savez quoi? Je ne sais vraiment pas.

    Traverse Town (gameplay 2)

    (En examinant le coffre sur la table.)
    Sur l'écran: On dirait qu'il est verrouillé.

    (En parlant à Leon, cette ligne ne se produira pas si vous avez d'abord parlé à Yuffie..)
    Leon (à l'écran) : la Keyblade peut soi-disant déverrouiller presque tout. Vous rencontrerez forcément des coffres au trésor et d'autres serrures. Essaye le.

    (En parlant à Yuffie.)

    Yuffie
    • J'ai entendu dire que la Keyblade peut ouvrir toutes sortes de serrures. Essayez-le la prochaine fois que vous trouverez un coffre au trésor ou une serrure de porte !
    • Hé, courage !
    • Considérez cela comme une aventure !

    (En essayant de partir.)
    Leon (à l'écran) : C'est dangereux là-bas. Ne vous éloignez pas.

    (En essayant de repartir.)
    Leon (à l'écran) : vous ne pouvez pas rester assis, n'est-ce pas ?

    (En examinant le tableau le plus à gauche.)
    Sur l'écran: Montagne Chauve

    - 7h00 -

    (En examinant la peinture du milieu.)
    Sur l'écran: Midi Jungle

    (En examinant le tableau le plus à droite.)
    Sur l'écran: 18:00 dans le passé

    - Le temps passe -

    (En parlant à Léon.)
    Leon (à l'écran) : Tôt ou tard, les Sans-cœur vous trouveront. Tu ferais mieux de te préparer.

    Sora (à l'écran) : Me préparer ?

    Leon (à l'écran) : Pour lutter pour votre vie. Es-tu prêt?

    (Si vous répondez par "Je suis prêt.")
    Leon (à l'écran) : Yuffie, allons rejoindre Aerith. Elle devrait être là maintenant avec les autres visiteurs.

    Yuffie (à l'écran) : Léon !

    (Si vous répondez par "Pas encore.")
    Leon (à l'écran) : Nous devons agir rapidement. C'est dangereux ici.

    Sora, Donald et Dingo

    Yuffie: Léon !

    Leon: Yuffie, vas-y !

    Aerith: Yuffie ?

    Leon: Sora, allons-y !

    Traverse Town (gameplay 3)

    (Après la cinématique.)
    Leon (à l'écran) : Ne vous embêtez pas avec le menu fretin. Trouvez le chef ! Allons-y!

    (Si vous examinez les brochures à la réception.)
    Sur l'écran: - Annonce -

    Notre hôtel organise une exposition d'art multiculturel. Nous espérons que vous apprécierez l'exposition. Directeur

    (Si vous appuyez trois fois sur la sonnette de la réception.)
    Manager: Complet.

    (Si vous retournez à l'hôtel et examinez le tableau près de l'entrée.)
    Sur l'écran: Aube du solstice d'été

    (Si vous retournez à l'hôtel et examinez le tableau près de la réception.)
    Sur l'écran: Le crépuscule d'automne

    (Après avoir examiné les deux tableaux.)
    Manager (à l'écran) : les peintures sont superbes... Si jamais vous passez la nuit... Essayez de frapper l'horloge...

    (Si vous appuyez trois fois sur la sonnette de la réception après avoir examiné les deux tableaux.)
    Manager (à l'écran) : les peintures sont superbes... Si jamais vous passez la nuit... Essayez de frapper l'horloge...

    (En parlant à chaque personne dans le premier district.)

    Léon (à l'écran)
    • Le Premier District est sécurisé. Si vous rencontrez des problèmes, revenez ici.
    • Nous garderons le premier district. Allez voir les deuxième et troisième districts. Montrez-nous la puissance de la Keyblade.

    Aerith (à l'écran) : Vous êtes donc le maître de la Keyblade... Soyez prudent.

    Yuffie (à l'écran)
    • Le Premier District est clair, mais je ne sais pas pour le Troisième District...
    • Je ne peux pas passer ici. Nous devrons traverser le Second District pour atteindre le Troisième.

    (Pendant que vous parlez à Cid, si vous répondez par « Parlons. »)
    Cid (à l'écran) : Pas grand chose à dire pour le moment.

    (En examinant le coffre-fort bleu après l'avoir ouvert une fois pour récupérer la carte postale.)
    Sur l'écran: Vide.

    Sora, Donald et Dingo (suite)

    (La cinématique se poursuit lorsque vous atteignez le troisième district.)
    Goofy: Gawrsh, ce sont les gars sans coeur ?

    Donald: Allons les chercher, Dingo !

    Donald et Dingo: (cris)

    Sora: (des cris)

    Donald et Dingo: La clé!

    Donald: (des cris)

    (La cinématique continue et contient également les scènes avec l'apparition et la mort de l'armure de la garde.)

    Le début d'une aventure

    Sora: Alors, tu me cherchais ?

    Donald et Dingo: Euh-huh !

    Leon: Eux aussi ont cherché le porteur de la Keyblade.

    Goofy: Hé, pourquoi tu ne viens pas avec nous ? Nous pouvons aller dans d'autres mondes sur notre vaisseau.

    Sora: Je me demande si je pourrais trouver Riku et Kairi...

    Donald: Bien sûr.

    Goofy: Es-tu sûr?

    Donald: Qui sait? Mais nous avons besoin qu'il vienne avec nous pour nous aider à trouver le roi.

    Leon: Sora, va avec eux. Surtout si vous voulez retrouver vos amis.

    Sora: Ouais je suppose.

    Donald: Mais tu ne peux pas venir comme ça. Comprendre?

    Donald: Pas de froncement de sourcils. Pas de visage triste. D'accord?

    Goofy: Ouais, tu dois avoir l'air drôle, comme nous !

    Donald: Ce bateau roule sur des visages heureux.

    Sora: Heureux?

    Sora: Fromage...?

    Donald et Dingo: (des rires)

    Goofy: C'est une drôle de tête !

    Sora: D'accord, pourquoi pas ? J'irai avec vous les gars.

    Donald: Donald Duck.

    Goofy: Je m'appelle Dingo.

    Sora: Je suis Sora.

    Goofy: Tous pour un un pour tous.

    Assemblée des Ténèbres

    Enfers: Cette petite giclée a abattu ce Sans-cœur ! Qui l'aurait pensé ?

    Jafar: Telle est la puissance de la Keyblade. La force de l'enfant n'est pas la sienne.

    Ursula: Pourquoi ne le transformons-nous pas en Sans-cœur ? (rires) Cela réglera les choses assez rapidement.

    Crochet: Et les amis du gamin sont les laquais du roi. Swegle-moi les yeux, ce sont tous des rats de cale à en juger par leur apparence.

    Oogie boogie: Vous n'êtes pas un prix vous-même.

    Crochet: Tais-toi!

    Malfaisant: Assez. La Keyblade l'a choisi. Sera-ce lui qui vaincra les ténèbres ? Ou l'obscurité l'avalera-t-elle ? De toute façon, il pourrait être très utile.

    Traverse Town (gameplay 4)

    Leon (à l'écran) : assurez-vous d'être prêt pour le voyage qui vous attend. Nous ne savons pas jusqu'où les Sans-cœur se sont propagés.

    Yuffie (à l'écran) : Découvrez les magasins ici. Ils ont des trucs assez chouettes !

    Aerith (à l'écran) : Cela vient de nous tous.

    Aerith (à l'écran) : dépensez-le comme bon vous semble.

    (Cette ligne ne se produit que si vous avez réussi à vaincre Leon plus tôt.)
    Aerith (à l'écran) : Et ça vient de Léon.

    Yuffie (à l'écran) : Bonne chance !

    Aerith (à l'écran) : j'espère que vous trouverez vos amis.

    Leon (à l'écran) : Faites attention les uns aux autres. Gardez le moral.

    Donald (à l'écran) : Le vaisseau gummi est à l'extérieur de cette porte.

    Sur l'écran: Vous pouvez vous téléporter vers le vaisseau gummi à partir des points de sauvegarde.

    Sur l'écran: Ouvrez le menu de sauvegarde et sélectionnez le navire gummi.

    Sur l'écran: Tous les points de sauvegarde ne vous permettent pas de monter à bord du navire gummi.

    Sora (à l'écran) : Le quoi ?

    Donald (à l'écran) : C'est notre vaisseau.

    Goofy (à l'écran) : Attendez de le voir !

    Donald (à l'écran) : attendez. Sora, c'est pour toi.

    Sur l'écran: Sélectionnez Magie pour lancer des sorts. Pour lancer rapidement, attribuez des sorts à des boutons de raccourci dans le menu Personnaliser.

    Sur l'écran: Lancer des sorts consomme des PM. Utiliser des éthers ou frapper des ennemis reconstitue les PM.

    Donald (à l'écran) : vous pouvez maintenant utiliser la magie aussi. Dingo, donne-lui cette autre chose.

    Goofy (à l'écran) : Quoi ?

    Donald (à l'écran) : Vous savez !

    Goofy (à l'écran) : Oh, ouais.

    Sur l'écran: Activez des capacités en les équipant.

    Sur l'écran: Certaines capacités sont utilisées en appuyant sur [invite du bouton]. D'autres fonctionnent automatiquement.

    Sur l'écran: Équipez-les dans le menu Capacités. Les activer nécessite des AP.

    Goofy (à l'écran) : les capacités vous permettent de faire toutes sortes de choses. Je suppose qu'on devrait les chercher en chemin, hein ?

    Sora (à l'écran) : OK, c'est ça ? Allons-y!

    Donald (à l'écran) : pas avant d'être prêts !

    Jiminy Cricket (à l'écran) : Eh bien, je vois de grandes aventures arriver ! On dirait que c'est à moi de garder une trace de tout cela dans mon journal !

    (À l'approche d'une marque de la Trinité, par exemple près du point de sauvegarde ou de la sortie.)
    Goofy (à l'écran) : Hé, regardez cette marque. Je me demande ce que c'est.

    Sur l'écran: Ceci est une marque de la Trinité. Ils apparaissent dans de nombreux endroits. Seuls les bleus réagissent au début.

    Sur l'écran: Sora, Donald et Dingo peuvent effectuer divers mouvements de la Trinité à côté de ces marques.

    (En parlant à Aerith.)
    Leon (à l'écran) : j'espère que vous trouverez vos amis.

    (En parlant à Yuffie.)
    Leon (à l'écran) : Comment ça va, les gars ?

    (En parlant à Léon.)
    Leon (à l'écran) : Il y a des Dalmatiens nommés Pongo et Perdita vivant dans le Second District...

    Sora (à l'écran) : qu'est-ce qui ne va pas ?

    Leon (à l'écran) : Ils sont très énervés, ces Dalmatiens. Ils ont perdu leurs chiots.

    Yuffie (à l'écran) : Squall n'arrête pas de s'inquiéter pour eux.

    Leon (à l'écran) : Appelez-moi Léon.

    Aerith (à l'écran) : Sora, chercherais-tu les chiots ?

    Leon (à l'écran) : aidez-les.

    (En parlant à nouveau à Léon.)
    Leon (À l'écran): ...

    (En parlant à Aerith après avoir parlé à Leon.)
    Aerith (à l'écran) : S'il vous plaît, trouvez les chiots pour lui.

    (En parlant à Yuffie après avoir parlé à Leon.)
    Yuffie (à l'écran) : Squa—je veux dire, Leon—est vraiment mignon parfois.

    (Après être sorti et retourné dans le premier district, les trois membres seront partis et les personnes standard seront de retour.)
    (En parlant à chaque personne dans le premier district. Plus tard, ils peuvent perdre certaines de ces lignes, mais seuls les nouveaux ajouts seront répertoriés.)

    Garçon (à l'écran)
    • Je me demande ce qui est arrivé à maman et papa...
    • Mon monde a été attaqué par des ombres. J'ai été séparé de maman et papa, et je suis finalement venu ici.
    • Dis, c'est toi qui as battu cette armure géante ? Sans blague? Ce est tellement cool.
    Femme (à l'écran)
    • Voir ces ombres me rappelle le jour où mon monde a été détruit... Peut-être que les ombres finiront par engloutir ce monde aussi.
    • Des gens qui n'ont nulle part où se tourner pour venir dans cette ville. D'où je viens? Ça ne vous concerne pas. Ne posez pas cette question ici, tout le monde a un passé malheureux.
    • Ces bougies là-bas ont été spécialement créées par des moogles. Même si vous en éteignez un, il reprend vie en un rien de temps. Vous auriez probablement besoin de magie pour tous les éteindre.
    Moogle 1 (à l'écran)
    • Il y a une échelle devant le magasin de gadgets du Second District, Kupo. Ah, la vue ! C'est si beau, kupo !
    • Le premier district est le seul endroit sûr, kupo.
    • Voir toute cette ville prendra un certain temps, kupo, surtout pour les nouveaux arrivants. Même si vous ne pouvez pas aller dans certaines zones maintenant, vous pourrez y aller plus tard.
    • Kupo. Mes amis habitent à l'étage supérieur de la boutique d'accessoires. Ils savent créer des objets rares, kupo !
    Homme (à l'écran)
    • Cette ville est divisée en trois quartiers. C'est le premier arrondissement.
    • Cette ville s'est agrandie au fur et à mesure que les gens ont leur monde d'origine et viennent ici. Il est facile de se perdre dans un endroit aussi vaste et tentaculaire. Fais attention.
    Moogle 2 (à l'écran)
    • C'est l'atelier d'objets, kupo. Nous recherchons la synthèse d'objets et la forge de super-armes !
    • Quelque chose bloque la porte, kupo.
    Gros homme (à l'écran)
    • J'ai entendu dire que les chiots dalmates étaient séparés et dispersés partout. Pauvres choses.
    • Vous pouvez trouver tous les articles dont vous avez besoin dans la boutique des neveux.
    • Vous aurez besoin de munny si vous voulez acheter des articles. Peu importe où vous allez, Munny parle.

    (Pendant que vous parlez à Cid, si vous répondez par « Parlons. »)
    Cid (à l'écran) : des objets ont récemment disparu de la boutique. Et ces bruits bizarres que j'entends toujours... Mec !

    (En examinant la cheminée après l'avoir allumée en feu.)
    Sur l'écran: Brûler avec éclat.

    (Après que Donald ait rejoint la fête, les neveux ont parfois une ligne supplémentaire ajoutée à leur dialogue standard.)
    (En parlant à Huey.)

    Huey (à l'écran)
    • Louie fait du bon boulot tant qu'on garde un œil sur lui.
    • On va gagner assez de munny ici pour partir à l'aventure. Désolé, Unca Donald !! Pas de réductions familiales !

    (En parlant à Dewey.)

    Dewey (à l'écran)
    • Ce n'est pas parce que nous sommes des enfants que nous ne pouvons pas gérer une entreprise. Bien sûr, c'est bon de te voir, Unca Donald !! Achetez-nous un tas!
    • J'ai fait tout le ménage aujourd'hui. Je te défie de trouver un grain de poussière. Unca Donald, que dirais-tu de nous aider à nettoyer le magasin ? Oh, allez !

    (En parlant à Léon dans le deuxième district, à côté de la maison des Dalmatiens. Cette conversation n'a lieu qu'avant de quitter le monde.)
    Leon (à l'écran) : c'est la maison des chiots. Lorsque leur monde a disparu, ils ont été arrachés à leur famille et dispersés dans d'autres mondes. Je parie que les petits gars sont terrifiés.

    Sora (à l'écran) : ils doivent l'être.

    Leon (à l'écran) : Sora. Je compte sur toi.

    (En parlant à nouveau à Léon.)
    Leon (à l'écran) : c'est la maison des chiots. Sora. Je compte sur toi.

    Interspace (gameplay 1)

    (Après avoir quitté Traverse Town.)
    Vallée (à l'écran) : Le curseur vert indique votre position. Sélectionnez votre prochaine destination avec le curseur.

    Puce (à l'écran) : Observez le LV de combat lors de la sélection des destinations. Plus ★ signifie plus fort Sans-cœur dans ce monde.

    (En sélectionnant un monde.)
    Donald (à l'écran) : Nous voyageons dans différents mondes sur le navire gummi.

    Goofy (à l'écran) : Les vaisseaux Heartless nous donnent souvent du fil à retordre.

    Donald (à l'écran) : Soyez toujours à l'affût pendant le vol.

    (Cette ligne et la suivante n'apparaissent que sur la version Final Mix.)
    Goofy (à l'écran) : votre voyage sera documenté jusqu'à ce que vous atteigniez votre destination.

    Donald (à l'écran) : recherchez les missions que chaque monde a à offrir !

    (Cette ligne n'apparaît que si vous utilisez un contrôleur sur la version originale.)
    Goofy (à l'écran) : contrôlez le vaisseau gummi avec le stick analogique gauche. Inclinez-le vers le haut pour descendre et inclinez-le vers le bas pour monter.

    (Cette ligne n'apparaît que si vous utilisez un contrôleur sur la version Final Mix.)
    Goofy (à l'écran) : contrôlez le vaisseau gummi avec le joystick gauche. Inclinez-le vers le haut pour descendre et inclinez-le vers le bas pour monter.

    (Cette ligne n'apparaît que si vous utilisez un clavier.)
    Goofy (à l'écran) : contrôlez le vaisseau gummi avec les [invites du bouton]. Utilisez [invite du bouton] pour descendre et [invite du bouton] pour monter.

    Donald (à l'écran) : la jauge bleue indique le niveau de puissance. Le tir de lasers, entre autres, consomme de l'énergie. La jauge verte montre la force de l'armure. S'il atteint zéro, il retourne au point de départ.

    pays des merveilles

    Le Lapin Blanc

    White Rabbit: Oh, ma fourrure et mes moustaches ! (pantalon) Je suis en retard, je suis en retard, je suis en retard ! Oh chérie, oh chérie, oh chérie ! Je suis là, je devrais être là. (pantalon) Je suis en retard, je suis en retard, je suis en retard ! La reine, elle aura ma tête c'est sûr !

    (La cinématique se poursuit après avoir traversé le passage en avant, puis une fois de plus après avoir approché la poignée de porte.)

    Sora: Comment est-il devenu si petit ?

    Poignée de porte: Non, vous êtes tout simplement trop grand.

    Donald: (crie) Ça parle !

    Poignée de porte: (bâille) Tu dois être si fort ? Tu m'as réveillé.

    Goofy: Bonjour.

    Poignée de porte: Bonsoir! J'ai besoin d'un peu plus de sommeil.

    Sora: Attends, qu'est-ce qu'on doit faire pour devenir petit ?

    Poignée de porte: Pourquoi n'essayes-tu pas la bouteille... là-bas ?

    Une curieuse concoction

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Dès que Sora boit à la bouteille avec l'étiquette bleue, les trois amis deviennent assez petits pour passer la porte. Cependant, la poignée de porte s'est rendormie. Alors qu'ils cherchent une autre issue, ils trouvent une ouverture dans le mur.

    Un essai curieux

    White Rabbit: (trompettes) (pantalons) La cour est maintenant en session !

    Alice: je suis en procès ? Mais pourquoi?

    White Rabbit: Sa Majesté, la Reine de Cœur, préside !

    Queen of Hearts: Cette fille est la coupable. Il n'y a aucun doute là-dessus. Et la raison en est... parce que, je le dis, c'est pourquoi !

    Alice: C'est tellement injuste !

    Queen of Hearts: Eh bien, avez-vous quelque chose à dire pour votre défense ?

    Alice: Bien sûr! Je n'ai absolument rien fait de mal !

    Alice: Tu es peut-être reine, mais j'ai bien peur que cela ne te donne pas le droit d'être si... si méchante !

    Queen of Hearts: Silence! Tu oses me défier ?

    Sora: Hé les gars, on devrait l'aider.

    Donald: Ouais, mais le—

    Goofy: Nous sommes des outsiders, cela ne serait-il pas déroutant ?

    Donald: s'en mêler !

    Goofy: Oh oui. Et c'est contre les règles.

    Queen of Hearts: Le tribunal déclare l'accusé... Coupable de l'accusation ! Pour les délits d'agression et de tentative de vol de mon cœur... Sa tête !

    Alice: Non! Non! Oh s'il vous plait!

    Sora: Tenez-le bien là !

    Queen of Hearts: Qui es-tu? Comment oses-tu interférer avec ma cour ?

    Sora: Excuse-moi. Mais nous savons qui est le vrai coupable !

    Goofy: Euh-huh. C'est le Heartle—

    Sora: De toute façon, ce n'est pas elle que tu recherches.

    Queen of Hearts: C'est absurde. Avez-vous une preuve?

    Sora: Euh...

    Rassembler des preuves

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Sora, Donald et Dingo se mêlent au procès d'Alice.

    Sur l'écran: Ils découvrent qu'elle vient aussi d'un autre monde, et ils entreprennent de rassembler des preuves pour prouver son innocence.

    Pays des merveilles (gameplay 1)

    (Après la cinématique.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Apportez-moi des preuves de l'innocence d'Alice ! Échouez, et c'est parti avec toutes vos têtes ! Rassemblez autant ou peu de preuves que vous le souhaitez. Revenez ici une fois que vous êtes prêt.

    (En parlant à Alice.)
    Alice (à l'écran) : Qui es-tu ?

    Sora (à l'écran) : Je suis Sora.

    Goofy (à l'écran) : Je suis Dingo, et qu'il y a Donald.

    Alice (à l'écran) : ravi de vous rencontrer, même si j'aurais aimé que ce soit dans de meilleures circonstances. Je suis désolé que vous vous soyez mêlé à ces bêtises.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Sora (à l'écran) : Pourquoi êtes-vous jugé en premier lieu ?

    Alice (à l'écran) : J'aimerais savoir exactement la même chose ! Apparemment, j'étais coupable dès le moment où j'ai pris la parole !

    Sora (à l'écran) : C'est fou !

    (En lui parlant à nouveau.)
    Sora (à l'écran) : Alors, d'où viens-tu ?

    Alice (à l'écran) : Hmm, curieux. Je ne me souviens plus très bien. Vous voyez, j'ai trouvé ce mystérieux terrier de lapin. Quand j'ai essayé de jeter un coup d'œil à l'intérieur, je suis tombé éperdument... Et je me suis retrouvé ici.

    Sora (à l'écran) : Alors vous venez d'un autre monde !

    Goofy (à l'écran) : C'est drôle. Vous n'avez peut-être pas besoin d'un navire, alors.

    Donald (à l'écran) : je ne comprends pas.

    Alice (à l'écran) : Qu'entendez-vous par "un autre monde" ?

    Carte Soldat (à l'écran) : Assez ! L'accusé se tait !

    (En lui parlant à nouveau..)

    Alice (à l'écran)
    • J'ai demandé à ce chat de Chesire comment rentrer à la maison. Et il m'a dit de demander à la reine. Alors je suis venu ici pour la voir, et j'ai été arrêté.
    • Elle refuse tout simplement de m'écouter. C'est tellement injuste... Je n'ai rien fait de mal.
    • Que dois-je faire ? Je voudrais garder la tête froide. Pourquoi, si ma tête et mon corps se séparent, rien de ce que je mange n'atteindra mon estomac !
    • Oh, si seulement je n'avais pas jeté un œil à l'intérieur de ce terrier de lapin... Je suppose que je suis un peu trop curieux pour mon propre bien.

    (En parlant à la reine de cœur.)

    Queen of Hearts
    • Vous feriez mieux d'apporter votre preuve bientôt.
    • Comment oses-tu rester là !
    • Eh bien, qu'est-ce que tu regardes?

    (En parlant au lapin blanc

    White Rabbit
    • Devant vous siège Sa Majesté Royale, la Noble Reine de Cœur.
    • La reine a toujours raison.
    • Personne n'a jamais remis en question son jugement lors d'un procès.
    • La parole de la reine fait loi ici.

    (En parlant au soldat de la carte Ace of Spades à côté d'Alice.)

    Carte Soldat
    • Ne parlez pas à l'accusé !
    • N'y pense même pas.
    • La fille ne va nulle part.
    • Arrêtez de flâner ! Vous aussi, vous voulez être arrêté ?

    (En parlant aux soldats de la carte Ace ou Two of Hearts.)

    Carte Soldat
    • Allez chercher la preuve de son innocence.
    • Ne faites pas attendre la reine.
    • Il ne sert à rien de caler.

    (En parlant au soldat de la carte Two of Spades à côté de la porte de la forêt de lotus.)
    J'ai vu quelqu'un de suspect. Tu.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Hmph, pourquoi devrais-je vous aider ?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Vous n'auriez pas dû vous impliquer.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Carte Soldat (à l'écran) : vous perdez votre temps.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Carte Soldat (à l'écran) : le procès peut reprendre si vous apportez au moins un élément de preuve.

    (En parlant au soldat de la carte Ten of Spades à côté de la porte de la salle Bizarre.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Personne ne défie la reine et garde sa tête.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Carte Soldat (à l'écran) : je veux juste que tout cela se termine.

    (En lui parlant à nouveau.)

    Carte Soldat (À l'écran):
    • Nous ne pouvons pas reprendre le procès sans preuves.
    • Votre meilleur pari pourrait être que je trouve autant de preuves que possible.

    Le chat de Cheshire

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    Pays des merveilles (gameplay 2)

    (En entrant dans la forêt de lotus.)
    Donald (à l'écran) : Qui es-tu ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : Qui, en effet ? Pauvre Alice. Elle va bientôt perdre la tête, et elle n'est coupable de rien !

    Sora (à l'écran) : Hé, si vous savez qui est le coupable, dites-le-nous !

    chat de Cheshire (à l'écran) : le chat du Cheshire a toutes les réponses, mais ne le dit pas toujours. La réponse, le coupable, le chat sont tous couchés dans l'obscurité.

    Sora (à l'écran) : Attendez !

    chat de Cheshire (à l'écran) : Ils ont déjà quitté la forêt. Je ne dirai pas quelle sortie. Il y a quatre éléments de preuve en tout. Trois sont un jeu d'enfant à trouver. Le quatrième est délicat. Grosse récompense si vous les trouvez tous.

    Donald (à l'écran) : Faut-il lui faire confiance ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : faire confiance ou ne pas faire confiance ? J'espère que vous déciderez !

    (En examinant la fleur jaune sur le côté gauche.)
    Fleur (à l'écran) : Donnez-moi une potion et je vous rendrai plus grand.

    (En examinant la souche d'arbre.)
    Sur l'écran: Pourquoi tu ne montes pas ?

    (En sautant dessus.)
    Sur l'écran: À plus.

    (En examinant la noisette alors qu'elle était petite.)
    Sur l'écran: C'est trop gros pour être mangé.

    (En examinant la noisette alors qu'elle était grosse.)
    Sur l'écran: Je suis assez mûr pour être mangé.

    (En examinant l'arbre alors qu'il était grand.)

    - Voix inconnue - Frappe pour faire tourner !

    (En frappant l'arbre.)

    Arbre
    • Ah ma tête !
    • Wheee!

    (En examinant l'une des trois autres fleurs, où X est l'élément demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Donnez-moi un/un X.

    (Après avoir donné l'élément demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Merci.

    (En examinant une fleur après lui avoir donné l'article demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Merci.

    (Après avoir trouvé la preuve des « marques de griffes ».)
    chat de Cheshire (à l'écran) : Eh bien, regardez ce que vous avez trouvé. Bien aller.

    Sora (à l'écran) : Maintenant, nous pouvons sauver Alice.

    chat de Cheshire (à l'écran) : Ne soyez pas si sûr ! Elle est peut-être innocente, mais et vous ?

    Sora (à l'écran) : qu'est-ce que tu veux dire ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : Je ne le dirai pas. Mais je vais te donner quelque chose.

    Le coupable

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Avec quelques indices du chat du Cheshire, les amis rassemblent suffisamment de preuves pour reprendre le procès. Alors qu'ils présentent leurs preuves, un Sans-cœur sort de l'une des boîtes, prouvant l'innocence d'Alice.

    Sur l'écran: Cependant, la Reine de Cœur fait une crise de colère et les déclare tous coupables. Elle ordonne aux Card Soldiers de capturer les amis, mais ils parviennent à s'échapper.

    Où est Alice ?

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    Pays des merveilles (gameplay 3)

    (En parlant aux soldats de la carte Two ou Ace of Hearts pour présenter les preuves.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Êtes-vous prêt à présenter des preuves devant la reine ?

    (Si vous répondez par "Pas encore.")
    Carte Soldat (à l'écran) : faites attendre la reine à vos risques et périls. (Si vous répondez par « Oui. »)
    Carte Soldat (à l'écran) : Très bien. Maître, montez sur le podium.

    Queen of Hearts (à l'écran) : Maintenant, montrez-moi ce que vous avez trouvé.

    (Si vous n'avez trouvé qu'une seule boîte de preuve.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : C'est ça ? Je m'attendais à plus que ça ! Cartes! Apportez mes preuves !

    (Si vous n'avez trouvé que deux ou trois boîtes de preuves.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Cartes ! Apportez mes preuves !

    (Si vous avez trouvé les quatre boîtes de preuves.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Eh bien, c'est certainement beaucoup de preuves, mais je ne suis toujours pas impressionné. Cartes! Apportez mes preuves !

    Queen of Hearts (à l'écran) : Hmm, vérifier les cinq ne serait qu'une perte de temps. Très bien alors. Choisissez celui que vous souhaitez présenter. Je déciderai qui est coupable sur la base de ces preuves.

    Sora (à l'écran) : Quoi ? Après toute la peine de le collecter?

    Queen of Hearts (à l'écran) : Vous osez vous opposer ? Alors tu vas perdre la tête ! Maintenant, choisissez ! Une boîte!

    (Les dialogues suivants n'ont lieu que pendant le processus de sélection des cartons.)
    (En parlant à la reine de cœur.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Continuez !

    (En parlant à Alice.)
    Alice (à l'écran) : C'est entre vos mains maintenant.

    (En parlant au lapin blanc.)
    White Rabbit (à l'écran) : vous ne pouvez en choisir qu'un. Choisir soigneusement.

    (En parlant à Donald alors qu'une case doit être choisie.)
    Donald (à l'écran) : Vous feriez mieux de choisir le bon !

    (En parlant à Goofy alors qu'une boîte doit être choisie.)
    Goofy (à l'écran) : Gawrsh, votre supposition est aussi bonne que la mienne.

    (En parlant au soldat de la carte Ace of Spades.)
    Carte Soldat (à l'écran) : inutile de caler. Dépêchez-vous et choisissez.

    (En parlant aux soldats de la carte Ace ou Two of Hearts.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Faites votre choix ! Tu es condamné de toute façon.

    (En parlant du soldat de la carte Two of Spades.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Décidez-vous déjà !

    (En parlant au soldat de la carte Ten of Spades.)
    Carte Soldat (à l'écran) : Pourquoi ne pas simplement choisir celui que vous avez trouvé ?

    (En choisissant une boîte.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : en êtes-vous certain ? Pas de seconde chance !

    (Si vous répondez par "Laissez-moi réfléchir.")
    Queen of Hearts (à l'écran) : dépêchez-vous ! (Si vous répondez par « Je suis sûr. »)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Maintenant, nous allons voir qui est le vrai coupable.

    (Après l'ouverture de la boîte, révélant un Sans-cœur.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Qu'est-ce que c'était que ça ?

    Sora (à l'écran) : Voilà votre preuve. Alice est innocente.

    Queen of Hearts (à l'écran) : Rrrrrrrgh... Silence ! Je suis la loi ici ! Article 29 : Quiconque défie la reine est coupable !

    Donald (à l'écran) : C'est fou !

    Queen of Hearts (à l'écran) : saisissez-les immédiatement !

    (Une fois la boîte ouverte, révélez soit Donald, Dingo ou les deux.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Quoi ! Alors vous êtes les coupables !

    Sora (à l'écran) : Attendez ! Cela ne peut pas être juste.

    Queen of Hearts (à l'écran) : Vous êtes tous coupables ! Saisissez-les !

    Donald (à l'écran) : Sora ! Faire quelque chose!

    Sora (à l'écran) : Nous n'avons pas le choix ! Prenons-les !

    (Après le début des combats.)
    Queen of Hearts (à l'écran) : Cartes ! S'ils touchent la tour, vous perdez la tête !

    (Au début et aléatoirement pendant le combat.)
    Queen of Hearts: Attrapez-les, imbéciles !

    (Parfois pendant le combat.)
    Queen of Hearts: Arrête de plaisanter !

    (Parfois quand elle récupère après avoir été renversée.)
    Queen of Hearts: Pourquoi toi!

    (Après la fin du combat.)
    Donald (à l'écran) : Elle a dû se faire kidnapper pendant que nous nous battions.

    Queen of Hearts (à l'écran) : imbéciles ! Trouvez celui qui est derrière ça ! Je m'en fous comment !

    (En parlant à la reine de cœur.)

    Reine de cœur (à l'écran)
    • Arrêtez de flâner !
    • Tu ne me caches rien, n'est-ce pas ?
    • Trouvez Alice, sinon !

    (En parlant au lapin blanc.)

    Lapin blanc (à l'écran)
    • La reine a parlé. Trouvez Alice immédiatement.
    • Le tribunal est en vacances jusqu'à ce que la fille soit retrouvée.
    • La reine exige une satisfaction immédiate.

    (En parlant au soldat de la carte Ace of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • J'ai juste détourné le regard un instant, et...
    • La reine est furieuse. Nous devons trouver Alice rapidement.
    • Si nous ne la trouvons pas, cela signifiera toutes nos têtes.
    • Je pourrais être le prochain à subir un procès

    (En parlant aux soldats de la carte Ace ou Two of Hearts.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Sans accusé, il n'y a pas de procès.
    • Trouvez Alice et amenez-la ici !
    • L'échec ne sera pas toléré.

    (En parlant du soldat de la carte Two of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Où cette fille a-t-elle disparu ?
    • Continuer de regarder. Elle ne peut pas être allée loin.
    • Dépêchez-vous, ou vous aussi, vous encourrez la colère de la reine.
    • Ce n'est pas le moment de bavarder inutilement. Trouve-la!

    (En parlant au soldat de la carte Ten of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Aïe. Pourquoi m'as-tu frappé si fort ?
    • Je déteste me battre, mais j'ai mes ordres.
    • Que s'est-il passé? Elle vient de disparaître dans les airs !
    • Je n'ai aucune idée d'où elle pourrait être.

    (En entrant dans la forêt de lotus.)
    Sora (à l'écran) : Avez-vous vu Alice ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : Alice, non. Des ombres, oui !

    Goofy (à l'écran) : Où sont-ils allés ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : Par ici ? De cette façon? Est-ce que ça importe? Gauche, droite, haut, bas ! Tout se mélange grâce aux ombres ! Pénétrez plus profondément dans la forêt jusqu'au jardin désert. Vous pourriez trouver des ombres dans la pièce à l'envers !

    (En examinant le panneau dans le Tea Party Garden.)

    Sur l'écran
    • Un très joyeux non-anniversaire.
    • Asseyez-vous pour recevoir votre cadeau.

    (En examinant le panneau dans le Tea Party Garden après avoir trouvé tous les cadeaux.)
    Sur l'écran: C'est tous les cadeaux.

    (En examinant l'une des trois autres fleurs nouvellement accessibles, où X est l'élément demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Donnez-moi un/un X.

    (Après avoir donné l'élément demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Merci.

    (En examinant la fleur dans la petite clairière après lui avoir donné l'objet demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Un de nos amis a un pouvoir mystérieux.

    (En examinant la fleur de gauche à travers le tableau après lui avoir donné l'objet demandé.)
    Fleur (à l'écran) : La pièce au centre de ce monde a un secret.

    (En examinant la bonne fleur à travers la peinture après lui avoir donné l'élément demandé.)
    Fleur (à l'écran) : Cette forêt a toutes sortes de chemins.

    (En examinant le livre dans la Chambre Bizarre, après avoir renversé l'ours en peluche.)
    Sur l'écran: Quelque chose est coincé à l'intérieur.

    (En examinant à nouveau le livre.)
    Sur l'écran: Rien d'important n'est écrit.

    (En entrant dans le plafond de la salle bizarre.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : Ils se cachent quelque part. Et les momeraths outgrabe. Vous voulez trouver les ombres ? Essayez d'allumer la lumière.

    (Après avoir allumé une des lampes.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : Il fait trop sombre. Rendez-le plus lumineux.

    Sora (à l'écran) : et ensuite ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : une lampe de plus que vous devez allumer.

    (Après avoir allumé l'autre lampe.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : tous les voyants sont allumés. Vous verrez bientôt les ombres. Ils surgiront dans cette pièce, mais ailleurs. Les ombres pourraient aussi s'attaquer à cette poignée de porte.

    (En entrant dans la salle Bizarre au rez-de-chaussée.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : vous aurez une meilleure vue d'en haut.

    (En parlant au chat du Cheshire.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : les ombres devraient bientôt être là. Êtes-vous prêt au pire ? Si non, tant pis !

    Ombres

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Alors que Sora et ses amis recherchent Alice, le chat du Cheshire apparaît devant eux. Lorsqu'on lui a demandé s'il avait vu Alice, il a répondu d'un air interrogateur qu'il avait vu des ombres, mais pas Alice.

    Sur l'écran: Ils décident de suivre ses instructions, et là ils trouvent les soi-disant ombres.

    Sceller le trou de la serrure : le pays des merveilles

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue au début et continue après la défaite de Trickmaster.)

    Poignée de porte: Quelle raquette. Comment est une poignée de porte pour dormir? (bâillements)

    Pays des merveilles (gameplay 4)

    (Après la cinématique.)
    Donald (à l'écran) : Qu'est-ce que c'était ?

    Sora (à l'écran) : Vous entendez ça ? Cela ressemblait à quelque chose de fermé.

    (Ce dialogue ne se produit que s'il s'agit du premier morceau de gummi que vous trouvez.)
    Goofy (à l'écran) : Ce gummi n'est pas comme les autres. Non monsieur.

    Donald (à l'écran) : D'accord, je vais m'y tenir.

    (Ce dialogue n'a lieu que s'il s'agit du deuxième morceau de gummi que vous trouvez et que vous n'avez pas encore parlé à Cid.)
    Donald (à l'écran) : Un autre gummi...

    Sora (à l'écran) : Il ressemble à celui de la jungle.

    Goofy (à l'écran) : vérifions-le à Traverse Town.

    (Ce dialogue ne se produit que s'il s'agit du deuxième morceau de gummi que vous trouvez et que vous avez déjà appris les gummis de navigation de Cid.)
    Donald (à l'écran) : un autre gummi de navigation. Cela fait deux.

    Sora (à l'écran) : Allons montrer à Cid ce que nous avons trouvé.

    (Ce dialogue ne se produit que si vous avez déjà reçu Blizzard.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : Splendide. Vous êtes tout à fait le héros. Si vous cherchez Alice, elle n'est pas là. Elle est partie! Avec les ombres, dans l'obscurité.

    Sora (à l'écran) : Non...

    Donald (à l'écran) : Revenons à notre vaisseau gummi. On la retrouvera peut-être dans un autre monde.

    Goofy (à l'écran) : Nous devons aller à un point de sauvegarde pour retourner à notre vaisseau.

    (Le dialogue suivant ne se produit que si vous n'avez pas encore reçu Blizzard.)
    chat de Cheshire (à l'écran) : Splendide. Vous êtes tout à fait le héros. Mais il y a quelque chose qui te manque.

    Sora (à l'écran) : Quoi ?

    chat de Cheshire (à l'écran) : Je ne le dirai pas, mais je vais vous donner quelque chose.

    chat de Cheshire (à l'écran) : Si vous cherchez Alice, elle n'est pas là. Elle est partie! Avec les ombres, dans l'obscurité.

    Sora (à l'écran) : Non...

    Donald (à l'écran) : Revenons à notre vaisseau gummi. On la retrouvera peut-être dans un autre monde.

    Goofy (à l'écran) : Nous devons aller à un point de sauvegarde pour retourner à notre vaisseau.

    (En parlant à la reine de cœur.)

    Reine de cœur (à l'écran)
    • Vous n'avez toujours pas trouvé de nouveau suspect ? Lambin.
    • Ne pouvons-nous pas continuer le procès, déjà ?

    (En parlant au lapin blanc.)

    Lapin blanc (à l'écran)
    • Nous reprendrons le procès une fois que vous aurez capturé le coupable.
    • La reine est fatiguée d'attendre.

    (En parlant au soldat de la carte Ace of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Qui a pu enlever Alice ?
    • Nous avons renforcé les barres. Personne n'échappera plus jamais à cette cage.

    (En parlant aux soldats de la carte Ace of Hearts)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Vous ne la trouvez toujours pas ?
    • Nous ne pouvons pas vous aider. Notre devoir est de garder la reine.

    (En parlant au soldat de la carte Two of Hearts.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Signalez-nous immédiatement lorsque vous trouvez Alice.
    • On ne peut pas tenir un procès sans suspect.

    (En parlant du soldat de la carte Two of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Je parie que vous êtes tous derrière ça.
    • Qui sera le prochain à être jugé ?

    (En parlant au soldat de la carte Ten of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Ah, j'en ai assez des essais.
    • Oups! Ne dis à personne que j'ai dit ça.

    En route pour un autre monde

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Le chat du Cheshire apparaît devant les trois amis pour les informer qu'Alice n'est plus au pays des merveilles.

    chat de Cheshire (à l'écran) : elle est partie ! Avec les ombres, dans l'obscurité.

    Sur l'écran: Sur ce, le chat du Cheshire disparaît. Déçus, les trois partent dans un autre monde.

    Colisée de l'Olympe

    Colisée de l'Olympe (cinéma)

    (La cinématique commence à l'entrée dans le monde, puis continue en parlant à Phil.)
    Sora: Une...

    Philoctètes: Bon timing. Donnez-moi un coup de main, voulez-vous? Déplacez ce piédestal là-bas pour moi. Je dois embellir cet endroit pour les jeux.

    Colisée de l'Olympe (gameplay 1)

    (En parlant à nouveau à Phil.)
    Philoctètes (à l'écran) : nettoyez les choses immédiatement. J'ai les mains pleines pour préparer les jeux. Cela devrait être un jeu d'enfant pour vous.

    (En examinant le panneau bloquant l'entrée de l'arène.)
    Sur l'écran: NE PAS ENTRER!

    (En essayant de pousser le piédestal.)
    Sora (à l'écran) : Ça pèse une tonne !

    Olympus Coliseum (cinéma, suite)

    (La cinématique continue en parlant à Phil après avoir tenté de pousser le piédestal.)
    Sora: C'est beaucoup trop lourd !

    Philoctètes: Quoi? Trop lourd? Depuis quand es-tu si petit—

    Philoctètes: Oh. Mauvais gars. Qu'est-ce que tu fais ici ?

    Philoctètes: Voici le Colisée de renommée mondiale, réservé aux héros ! Et j'ai eu les mains pleines pour préparer les jeux. Alors courez, pip-squeaks.

    Philoctètes: Regarde, c'est comme ça. Des héros viennent de partout pour combattre des monstres féroces ici même dans le Colisée.

    Donald: Vous avez des héros devant vous.

    Goofy: Ouais. C'est un vrai héros choisi par la Keyblade !

    Donald: Et nous sommes aussi des héros.

    Philoctètes: Héros? Cet avorton ? (des rires)

    Sora: Qu'est ce qu'il y a de si drôle? J'ai combattu un tas de monstres !

    Philoctètes: (rires) Hé, si tu ne peux même pas bouger ça...

    Philoctètes: Vous ne pouvez pas vous appeler...

    Philoctètes: Un héro! (gémissements)

    Philoctètes: (soufflant) D'accord, donc ça prend plus que des muscles.

    Philoctètes: Eh bien, eh bien, voyons ce que vous pouvez faire.

    Colisée de l'Olympe (gameplay 2)

    (En examinant le tableau de règles.)
    Sur l'écran: 1. Dans les jeux, la seule chose que vous pouvez blesser est votre fierté. Lutter dur!

    2. Vous pouvez renoncer à tout moment. Combattez autant que vous le souhaitez !

    (En parlant à Phil.)
    Philoctètes (à l'écran) : Cette épreuve est difficile. Vous avez ce qu'il faut ? Êtes-vous prêt?

    (Si vous répondez par « J'ai besoin de plus de temps. », mettez fin à la conversation.)
    Philoctètes (à l'écran) : Vous avez perdu votre sang-froid, gamin ? (Si vous répondez par "Je suis prêt !")
    Philoctètes (à l'écran) : D'accord, gamin. Voyons ce que vous avez.

    (Au début des deux défis.)
    Philoctètes (à l'écran) : les règles sont simples : cassez tous les barils dans le délai imparti. Prêt? Aller!

    (En cas d'échec à l'un des défis.)
    Philoctètes (à l'écran) : C'est ça ! Désolé, le temps est écoulé. Tu ferais mieux d'abandonner.

    (Si vous répondez par « Je n'arrête pas. »)
    Philoctètes (à l'écran) : C'est l'esprit ! D'accord, on y va ! (Si vous répondez par "J'abandonne.", ou si vous quittez manuellement.)

    Philoctètes (à l'écran) : Eh bien, ce n'est pas encore votre heure. Continuez et vous y arriverez !

    (Après avoir terminé le premier défi à temps.)
    Philoctètes (à l'écran) : Pas mal ! Pour un débutant, c'est.

    (Après avoir terminé le deuxième défi à temps.)
    Philoctètes (à l'écran) : Hé, tu es meilleur que je ne le pensais !

    Olympus Coliseum (cinéma, suite)

    (La cinématique continue après avoir terminé avec succès la formation de Phil.)
    Philoctètes: Tu sais, tu n'es pas méchant, gamin.

    Sora: On dirait que je me dirige vers les jeux.

    Philoctètes: Peur que non.

    Sora: Pourquoi pas?

    Philoctètes: Deux mots : vous n'êtes pas des héros.

    Sora: Allez!

    Olympus Coliseum (gameplay 2, suite)

    (Après la cinématique.)
    Philoctètes (à l'écran) : Vous voulez devenir un vrai héros ? Commencez par maîtriser ce sort.

    (En parlant à Phil.)
    Philoctètes (à l'écran) : Désolé, je ne peux pas encore te laisser entrer dans les jeux, mais je peux t'entraîner pour eux !

    (Si vous répondez par « Commençons l'entraînement ! », sélectionnez un niveau d'entraînement.)
    (Si vous répondez par « Facile » ou « Avancé. »)
    Philoctètes (à l'écran) : Vous l'avez compris. Rappelez-vous, vous devez vous entraîner pour gagner. (Si vous répondez par "Oubliez-le.")
    Philoctètes (à l'écran) : Vous avez perdu votre nerf ? (Si vous répondez par "Je suis prêt pour les jeux !)
    Philoctètes (à l'écran) : Vous ne comprenez pas, n'est-ce pas ? Pas de laissez-passer pour vous.

    Olympus Coliseum (cinéma, suite)

    (La cinématique continue une fois de plus après avoir quitté le hall.)
    Enfers: Plutôt une vieille chèvre têtue, non ?

    Donald: Qui es-tu?

    Enfers: Whoa, tiens bon, fuzz boy. Attends, laisse-moi deviner. Vous voulez entrer dans les jeux, non?

    Enfers: Eh bien, hé, prends-en une charge.

    Sora: Une carte d'accès?

    Enfers: C'est tout à toi.

    Enfers: Bonne chance, gamin. Je tire pour toi, petit shorty.

    Le premier match

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Sora, Donald et Dingo utilisent le pass d'entrée d'Hadès pour entrer dans les jeux.

    Sur l'écran: Ils remportent le premier match des préliminaires.

    Colisée de l'Olympe (gameplay 3)

    (En parlant à Phil.)
    Philoctètes (à l'écran) : Hé, comment as-tu eu ça ?

    Sora (à l'écran) : Pouvons-nous entrer dans les jeux maintenant ?

    Philoctètes (à l'écran) : Eh bien... Je suppose que oui. On commence par les préliminaires ! Prêt pour les préliminaires ?

    (Si vous répondez par "Ouais, allons-y !", lancez les préliminaires.) Philoctètes (à l'écran) : de vrais cinglés se sont inscrits aux jeux. Mieux vaut se surveiller. (si vous répondez par "Donnez-moi une seconde.", mettez fin à la conversation.)
    Philoctètes (à l'écran) : Bon appel. La préparation est la clé ! Règle 8 : Soyez prêt à tout

    (En lui parlant à nouveau, ainsi qu'après avoir perdu.)
    Philoctètes (à l'écran) : de vrais cinglés se sont inscrits pour les jeux. Les choses vont chauffer, alors tu ferais mieux d'être prêt. Les préliminaires commencent bientôt. Tu vas concourir ?

    (Si vous répondez par "Ouais, allons-y !", lancez les préliminaires.) Philoctètes (à l'écran) : Souvenez-vous. Règle 95 : Concentrez-vous. (si vous répondez par "Donnez-moi une seconde.", mettez fin à la conversation.)
    Philoctètes (à l'écran) : Bon appel. La préparation est la clé !

    Sur l'écran: Préliminaires du Colisée de l'Olympe

    (En cas de défaite dans l'un des six premiers tours.)
    Philoctètes (à l'écran) : Ecoute, gamin, je vais me mettre à niveau avec toi. Tu n'es pas encore prêt. Tu as besoin de plus de pratique d'abord. Un héros doit s'entraîner pour réussir. J'ai compris?

    (Après avoir remporté le premier tour.)
    Philoctètes: Vous n'êtes pas encore des héros, mais vous ne vous en sortez pas mal. Heureusement que tu es venu me voir pour le coaching.

    Un mystérieux prétendant

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    Olympus Coliseum (gameplay 3, suite)

    Philoctètes (à l'écran) : Quelque chose me dit qu'il sera difficile à battre. Qui sait, peut-être finirez-vous par lui faire face.

    (Après avoir remporté le troisième tour.)
    Philoctètes (à l'écran) : Dis, tu es meilleur que je ne le pensais, gamin ! J'aurais aimé qu'il soit là pour voir ça.

    Sora (à l'écran) : Qui ?

    Philoctètes (à l'écran) : Hercule. C'est un héros s'il en est. Dommage qu'il soit parti rendre visite à son père.

    Le troisième match

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Alors que Phil regarde les amis gagner match après match, il marmonne qu'il souhaite qu'Hercule soit là pour les voir se battre.

    Le contrat

    (Après avoir remporté le cinquième match.)
    Enfers: Ce petit punk est ton prochain adversaire, d'accord ?

    Enfers: Maintenant, ne le souffle pas. Sortez-le simplement.

    Cloud: Le grand dieu des Enfers a peur d'un gosse ? Désolé, mais mon contrat dit—

    Enfers: Je connais! Vous pensez que je ne sais pas ? J'ai écrit le contrat ! Je sais qu'il est dit que vous n'êtes obligé de tuer Hercule que dans ce tournoi. Mais tu dois te battre contre ce gamin pour l'atteindre. Allez.

    Enfers: Hé, c'est comme si ce vieux bouc disait : Règle numéro 11 : Ce n'est qu'un jeu, alors lâche-toi et amuse-toi avec ! Je veux dire, une victime en cours de route n'est pas grave, non ? (rires)

    Enfers: Bon sang. Plus raide que les raides à la maison. Pourtant, les ventouses comme lui sont difficiles à trouver...

    Cerberus: (grogne)

    Le match final

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Les trois amis parviennent au match final où ils affrontent Cloud.

    Accidents Happen

    (Le début de cette cinématique diffère selon que vous avez gagné ou perdu contre Cloud, bien que le dialogue reste inchangé.)

    Enfers: Oh, c'est vrai, il y avait une autre règle que j'avais oubliée : les accidents arrivent.

    Philoctètes: Herc !

    Hercule: Phil, sors-les d'ici !

    Colisée de l'Olympe (gameplay 4)

    (Après la cinématique.)
    Philoctètes (à l'écran) : Ouf, c'était proche ! C'était Cerberus, le gardien des Enfers. Herc devrait être capable de le gérer. Mais encore une fois, peut-être pas... Ça n'a pas l'air bien.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Philoctètes (à l'écran) : J'espère que Herc va bien. J'aimerais pouvoir y entrer !

    (En essayant d'entrer dans l'arène.)
    Philoctètes (à l'écran) : gamin, tu n'entres pas dans l'arène, n'est-ce pas ? Ce n'est pas juste un match. C'est pour de vrai !

    (Si vous répondez par "Peut-être que j'attendrai.")
    Sora (à l'écran) : C'est vrai, restez en dehors de ça. Vous n'êtes pas prêt à affronter Cerberus. (Si vous répondez par "Je n'ai pas peur.")
    Sora (à l'écran) : vous pouvez décider si je suis un héros ou non. Philoctètes (à l'écran) : Attention, gamin !

    Cerberus

    Philoctètes: Gamin, j'ai deux conseils à te donner : Attaque !

    (Après le combat, la cinématique continue, mais ne contient aucun dialogue.)

    Héros juniors

    Philoctètes: Ainsi, je vous surnomme par la présente les héros juniors et vous confère tous les droits et privilèges pour participer aux jeux. Plus loin-

    Donald: Hey! Qu'entendez-vous par "héros juniors" ?

    Philoctètes: Vos recrues ne comprennent toujours pas ce qu'il faut pour être un vrai héros.

    Goofy: Alors, qu'est-ce que ça prend ?

    Hercule: Eh bien, c'est juste quelque chose que vous devrez découvrir par vous-mêmes. Juste comme je l'ai fait.

    Sora: Aucun problème. Nous allons commencer par faire nos preuves dans les jeux.

    Philoctètes: Il n'y aura pas de jeux pendant un moment. Je dois d'abord nettoyer les dégâts de cette dernière bataille.

    Sora: D'accord, nous reviendrons.

    Philoctètes: Je n'arrive toujours pas à croire que cette giclée ait battu Cerberus.

    Hercule: Juste entre nous, j'avais déjà usé Cerberus au moment où le petit gars a sauté dedans.

    Philoctètes: Mes lèvres sont scellées.

    L'obscurité du nuage

    Sora: Hé, tu vas bien ?

    Cloud: Ouais.

    Sora: Alors pourquoi l'as-tu suivi, de toute façon ?

    Cloud: Je cherche quelqu'un. Hadès a promis d'aider. J'ai essayé d'exploiter le pouvoir des ténèbres, mais ça s'est retourné contre moi.

    Cloud: Je suis tombé dans les ténèbres, et je n'ai pas pu trouver la lumière.

    Sora: Vous le trouverez. Je cherche aussi.

    Cloud: Pour ta lumière ?

    Cloud: Ne le perdez pas de vue.

    Sora: Que diriez-vous d'un match revanche un jour ? Juste et carré, pas de puissances obscures impliquées.

    Cloud: Je pense que je vais passer.

    Le plan d'Hadès

    Enfers: Il est fort, il est gentil. Il est toujours là pour toi, et il est beau en plus. Il est parfait. Parfait. Parfaitement exaspérant ! Il me rend fou.

    Enfers: (souffle) Attends une minute. Qu'est-ce qui vous inquiète? Toutes les pièces sont en place. Relaxer. Voici ce que vous faites. Laissez Hercule entraîner l'enfant. Dans les prochains matchs, je m'occuperai d'eux deux.

    (La cinématique s'interrompt ici si vous visitez le Colisée après avoir vaincu Maléfique à Hollow Bastion.)
    Enfers: Qui t'a invité à la fête ? Reste en dehors de cela. C'est mon émission.

    Malfaisant: Comme tu veux. Combattez au contenu de votre coeur.

    Colisée de l'Olympe (gameplay 5)

    (En parlant à Phil.)
    Philoctètes (à l'écran) : Vous voulez concourir ? Reviens plus tard, veux-tu ? Nous ne sommes pas encore prêts. Vous pouvez vous entraîner avec les barils si vous le souhaitez.

    (Si vous répondez par « Facile » ou « Avancé. »)
    Philoctètes (à l'écran) : Vous l'avez compris. Rappelez-vous, vous devez vous entraîner pour gagner. (Si vous répondez par "Oubliez-le.")
    Philoctètes (à l'écran) : Vous avez perdu votre nerf ?

    (En examinant le coffre dans le hall.)
    Sur l'écran: ne s'ouvre pas.

    (En parlant à Hercule.)
    Hercule (à l'écran) : Phil est occupé à se préparer pour les matchs. Mieux vaut ne pas le déranger.

    (En parlant à nouveau.)
    Hercule (à l'écran) : les jeux commencent bientôt. C'est le moment de s'entraîner.

    Deep Jungle

    Interspace (gameplay 2)

    Goofy (à l'écran) : Hé, Donald, peut-être que le roi Mickey est là-bas.

    Donald (à l'écran) : Dans un coin perdu comme ça ? Certainement pas! Allons-nous en.

    Sora (à l'écran) : attendez. Riku et Kairi pourraient être là-bas. Vérifions simplement.

    Donald (à l'écran) : Oubliez ça ! Nous sommes sur une mission importante!

    Sora (à l'écran) : Atterrissez !

    Donald (à l'écran) : Non !

    Sora (à l'écran) : Allez !

    Donald (à l'écran) : Oh, phooey !

    Sora (à l'écran) : nous atterrissons !

    Donald (à l'écran) : n'y touchez pas ! Nooon !

    Tarzan (cinéma)

    Sora: (crie) Aïe... ma tête...

    Sora: Donald ? Maladroit?

    Saveur: (grogne)

    Sora: Ah.

    Saveur: (rugit)

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Tarzan: Sabor, danger.

    Sora: Euh... merci.

    Tarzan: Merci.

    Sora: Hein? Euh, c'est quoi cet endroit ?

    Tarzan: Cet endroit, cet endroit.

    Sora: D'accord... Où sont passés les autres ?

    Sora: Écoute, je me suis séparé de mes amis. Les avez-vous vu?

    Sora: Amis...

    Tarzan: Amis!

    Sora: Bien, mes amis ! Il y en a deux. La plus forte est Dona—

    Sora: Vous savez quoi? Peu importe. Je cherche mes amis, Riku et Kairi.

    Tarzan: Cherchez Riku, les amis ?

    Sora: Droit!

    Tarzan: Kairi, les amis ?

    Sora: Euh... d'accord...

    Tarzan: Amis ici.

    Sora: Vraiment!?

    Tarzan: Hee-hoo hoo-hoo-hah.

    Sora: Hein?

    Tarzan: Hee-hoo hoo-hoo-hah. Amis ici.

    Sora: Pas sûr de comprendre, mais montrez-moi ! Emmenez-moi à Riku et Kairi !

    Tarzan: Tarzan. Tarzan va.

    Sora: Et je suis... Sora. Tarzan va, Sora va !

    Perdus

    Goofy: Gawrsh, où sommes-nous ?

    Goofy: J'espère que Sora va bien.

    Donald: Oh, qui a besoin de lui ? Nous pouvons trouver le roi sans lui.

    Donald: Hein?

    Donald: (cris)

    Terk: (cris)

    Donald et Dingo: Hein?

    Amis réunis

    Tarzan: Jeanne !

    Jeanne: Tarzan !

    Jeanne: Oh, et qui est-ce ?

    Sora: Euh, bonjour. Je suis-

    Jeanne: Oh, tu parles anglais ! Alors, évidemment, tu n'es pas apparenté à Tarzan...

    Jeanne: Êtes-vous ici pour étudier les gorilles ?

    Clayton: Très douteux.

    Goofy: Sora !

    Sora: Maladroit! Donald !

    Clayton: Un cirque de clowns. Pas très utile pour chasser les gorilles.

    Jeanne: M. Clayton, nous les étudions, pas les chassons. C'est de la recherche.

    Jeanne: Eh bien, plus on est de fous. Faites comme chez vous.

    Sora: Bien de toute façon...

    Donald & Sora: Je reste.

    Sora: Hein?

    Goofy: Sora, regarde ce que nous avons trouvé. Regarde ça. (des rires)

    Jungle profonde (gameplay 1)

    (Après la cinématique.)
    Sora (à l'écran) : qu'est-ce que c'est ?

    Goofy (à l'écran) : un bloc de gomme. C'est la même chose que celle utilisée pour construire notre vaisseau.

    Sora (à l'écran) : Donc ça veut dire...

    Donald (à l'écran) : Le roi pourrait être là. Donc, nous devons travailler ensemble pour le chercher. Pour l'instant.

    Sora (à l'écran) : bien. Je te laisse suivre. Pour l'instant.

    (En parlant à Jane.)
    Jeanne (à l'écran) : Apparemment, Tarzan a été élevé dans la jungle par les gorilles. Communiquer avec lui n'est toujours pas facile, mais il apprend.

    Sora (à l'écran) : Alors il parlait en "gorille" là-bas...

    Jeanne (à l'écran) : Ah, c'est vrai. Vous cherchez vos amis ?

    Sora (à l'écran) : Il a dit que Riku et Kairi sont là. Et un mot que je n'ai pas compris...

    Jeanne (à l'écran) : Pourquoi n'essayons-nous pas ? Nous allons montrer à Tarzan quelques diapositives et voir si l'une d'entre elles correspond à ce mot. Oh, qu'est-il arrivé aux diapositives ?

    (En parlant à nouveau à Jane. X indique le nombre de diapositives restant à trouver.)

    Jane (à l'écran)
    • Avez-vous trouvé les diapositives? Ils doivent traîner quelque part dans le camp...
    • Vous pouvez visualiser les diapositives avec le projecteur. Je pense qu'il peut y en avoir X de plus.
    • Les gorilles sont assez prudents, on ne trouve leur nid nulle part.
    • Ne vous occupez pas de M. Clayton. Ce n'est pas une mauvaise personne, juste un peu impétueux.

    (En parlant à Clayton.)
    Clayton (à l'écran) : Clayton est le nom. Je suis un chasseur, pas un chercheur.

    Clayton (à l'écran)
    • Quoi? Non, je n'essaie pas de chasser les gorilles. Mais ils sont si rares ! J'aimerais juste les voir.
    • Je n'ai aucun doute que Tarzan sait où se trouvent les lieux de nidification. Il ne veut tout simplement pas nous dire où, pour une raison quelconque.

    (En examinant les instruments de laboratoire.)
    Sur l'écran: Instruments de laboratoire. Trouvez les 2 notes de recherche.

    (En examinant la corde à linge.)
    Sur l'écran: Note de recherche 1

    (Recette pour l'éther) Ingrédients : Potion

    (En examinant le globe.)
    Sur l'écran: Note de recherche 2

    (Recette pour l'éther) Glacer l'ingrédient

    (En examinant les instruments de laboratoire avec la note 1 trouvée, mais pas la note 2.)
    Sur l'écran: Besoin de plus d'informations. Trouvez la note de recherche 2.

    (En examinant les instruments de laboratoire avec la note 2 trouvée, mais pas la note 1.)
    Sur l'écran: Besoin de plus d'informations. Trouvez la note de recherche 1.

    (En examinant à nouveau les instruments de laboratoire avec toutes les notes trouvées.)
    Sur l'écran: notes requises trouvées. Commençons. Commencer l'expérience. La potion a été mise. Après avoir mis l'ingrédient, glacez-le.

    (En examinant à nouveau les instruments.)
    Sur l'écran: Maintenant, il a juste besoin d'être refroidi.

    (Une fois les instruments glacés, cette étape est ignorée si vous avez déjà trouvé la note 3.)
    Sur l'écran: Une réaction a commencé. L'article est en train de changer. Expérience réussie ! Obtention de l'éther.

    (En examinant à nouveau les instruments.)
    Sur l'écran: Expérience terminée.

    (En examinant le gramophone.)
    Sur l'écran: Note de recherche 3

    (Expérience de réplication) Réplication d'éléments.

    (En examinant à nouveau les instruments, maintenant avec la note 3 incluse, les étapes et les résultats sont les mêmes jusqu'à ce que l'expérience soit glacée.)
    Sur l'écran: Réalisation de l'expérience de réplication à l'aide de la note 3. Expérience réussie ! Obtention de l'éther.

    (En examinant à nouveau les instruments.)
    Sur l'écran: Expérience terminée.

    (En examinant le poêle.)
    Sur l'écran: Marmite. Retrouvez les 2 fiches recettes.

    (En examinant l'horloge.)
    Sur l'écran: Fiche recette 1

    Allumez le poêle. Fais attention.

    (En examinant le mât du drapeau.)
    Sur l'écran: Carte Recette 2 Mettez rapidement la Potion dans la marmite.

    (En examinant le poêle avec la carte 1 trouvée, mais pas la carte 2.)
    Sur l'écran: Besoin de plus d'informations. Trouver la carte de recette 2.

    (En examinant le poêle avec la carte 2 trouvée, mais pas la carte 1.)
    Sur l'écran: Besoin de plus d'informations. Trouver la carte de recette 1.

    (En examinant à nouveau le poêle avec toutes les notes trouvées.)
    Sur l'écran: Cartes requises trouvées. Commençons. La potion est dans le pot. Il est prêt à être chauffé. Allume le.

    (En examinant à nouveau le poêle.)
    Sur l'écran: Allumez le poêle.

    (En allumant le poêle.)
    Sur l'écran: Le poêle a été allumé. Cuisiner... Prêt ! Vous avez obtenu Hi-Potion.

    (En examinant à nouveau le poêle.)
    Sur l'écran: Terminé.

    (En regardant la diapositive avec le château.)
    Sora (À l'écran): .....

    Goofy (à l'écran) : Qu'est-ce qui ne va pas, Sora ?

    Sora (à l'écran) : Quoi ? Um rien. (Cet endroit... Il a l'air si familier. Mais comment ? Je n'ai jamais quitté mon île.)

    Recueillir des diapositives

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Sora, Donald et Dingo recherchent des diapositives dans l'espoir d'obtenir des indices de Tarzan concernant l'endroit où se trouvent Riku et Kairi.

    Sur l'écran: L'une des diapositives représente un château. cela donne à Sora un sentiment familier, mais il ne sait pas pourquoi.

    Le schéma de Clayton

    Jeanne: Eh bien, Tarzan ?

    Sora: Où sont mes amis, Riku et Kairi ?

    Sora: Hé, je pensais—

    Clayton: Cela ne laisse qu'une place. Jeune homme, nous sommes dans cette jungle depuis un certain temps maintenant. Mais nous n'avons pas encore rencontré ces amis à vous. Je parierais qu'ils sont avec les gorilles. Mais Tarzan refuse de nous emmener chez eux.

    Jeanne: Vraiment, M. Clayton. Tarzan ne voulait pas se cacher—

    Clayton: Alors emmenez-nous là-bas ! Emmenez-nous chez les gorilles.

    Clayton: Go-ril-las.

    Tarzan: (acquiesce)

    Jeanne: Tarzan... tu es sûr ?

    Tarzan: Tarzan va voir Kerchak.

    Jeanne: Kertchak ?

    Clayton: Il doit être le leader. Parfait. Je vous accompagnerai en tant qu'escorte. Après tout, la jungle est un endroit dangereux.

    Jungle profonde (gameplay 2)

    (En parlant à Jane.)

    Jane (à l'écran)
    • J'aimerais pouvoir y aller aussi. Mais les gorilles se méfient des étrangers, donc plus le groupe est petit, mieux c'est.
    • Se balancer sur une vigne est le seul moyen de traverser la cime des arbres. Peut-être trouverez-vous la tête des gorilles dans la cime des arbres.

    (En examinant le lierre grimpant.)
    Sur l'écran: Ce lierre semble grimpant.

    (En entrant dans le domaine des Vignes,)
    Sur l'écran: Balancez-vous à la cime des arbres sur les vignes !

    Sur l'écran: Sélectionnez Sauter pour saisir une vigne, puis passez à la suivante en sélectionnant Sauter suivant. Les vignes se briseront si vous les accrochez trop longtemps.

    (En examinant la fleur pour le mini-jeu Vine Jumping.)
    Sur l'écran: Allez voir Kerchak d'abord.

    Kertchak (cinéma)

    Tarzan: Kerchak, s'il vous plaît écoutez-moi. Je sais que le lieu de nidification est secret, mais je leur fais confiance. Vous voyez, je veux les aider parce que... parce que... eh bien, ils ont besoin de nous.

    Goofy: Euh... Vous avez compris ?

    Donald: Non

    Tarzan: Kertchak.

    Tarzan: Kertchak...

    Jungle profonde (gameplay 3)

    (Après la cinématique.)
    Goofy (à l'écran) : Il semblait en quelque sorte distrait par quelque chose.

    Donald (à l'écran) : regardait-il vers la cabane dans les arbres ?

    (Après avoir examiné la fleur pour le mini-jeu Vine Jumping.)
    Sur l'écran: Essayez le contre-la-montre ?

    (Si vous sélectionnez « Non », quittez le message.)
    (Si vous sélectionnez "Oui.")
    Sur l'écran: sélectionnez un cours. Cours de saut Cours de piège Cours d'acrobate Cours d'expert

    (En examinant à nouveau la fleur.)
    Sur l'écran: Actuellement en contre-la-montre ?

    (En arrivant à la fin.)
    Sur l'écran: Finir!

    (En examinant une fleur grise dans la zone des arbres grimpants.)
    Sur l'écran: Cette fleur est fanée.

    (En en examinant une à nouveau.)
    Sur l'écran: Qu'est-ce qui le ferait fleurir ?

    (En en examinant une à nouveau.)
    Sur l'écran: Le frapper ne le fera pas fleurir

    (En en examinant une à nouveau.)
    Sur l'écran: Voyez s'il fleurit en lançant de la magie dessus.

    (En en examinant une à nouveau.)
    Sur l'écran: Que se passera-t-il si toutes les fleurs fleurissent ?

    (En en examinant une à nouveau.)
    Sur l'écran: Lorsque Heartless s'approche, la fleur devient noire.

    Gorilles foutus !

    Donald: (des cris)

    Donald: Quelle est la grande idée ?

    Tarzan: Attends, Kertchak. S'il te plaît!

    Clayton: Vous ne comprenez pas. J'essayais seulement de... Ah. Un serpent s'est faufilé, vous voyez. J'ai sauvé la vie de ce pauvre gorille.

    (Au retour de la tente, la cinématique continue.)
    Jeanne: Comment as-tu pu faire une chose pareille !

    Clayton: Maintenant, Miss Porter, comme je vous l'ai dit, je ne visais pas le gorille.

    Jeanne: Vous ne devez plus vous approcher des gorilles !

    Clayton: Tout ça à cause d'un accident ? Viens, maintenant... (rires)

    Clayton: Qu'est-ce que je fais avec ces imbéciles ? Des gorilles foutus ! Je vais traquer chacun d'entre eux ! Je vais les retrouver d'une manière ou d'une autre. Je vais y risquer ma vie.

    Jungle profonde (gameplay 4)

    (En parlant à Jane.)
    Jeanne (à l'écran) : Ne vous occupez pas de M. Clayton. Ce n'est pas une mauvaise personne, juste un peu impétueux.

    (En sortant de la tente.)
    Sora: Sans coeur!

    (En parlant à Jane.)
    Jeanne (à l'écran) : Le gorille dans la cabane dans les arbres est peut-être en danger. S'il vous plaît, protégez les gorilles.

    (En parlant à Jane après avoir sauvé le gorille dans la cabane dans les arbres..)
    Jeanne (à l'écran) : Oh, j'espère que les gorilles près de la falaise vont bien. S'il vous plaît, protégez les gorilles.

    (En parlant à Jane après avoir sauvé le gorille sur la falaise.)
    Jeanne (à l'écran) : Les gorilles du bosquet de bambous pourraient avoir des problèmes. S'il vous plaît, protégez les gorilles.

    (En parlant à Jane après avoir sauvé le gorille dans le bosquet de bambous.)
    Jeanne (à l'écran) : Je suis plutôt inquiet pour les gorilles autour des arbres qui grimpent. S'il vous plaît, protégez les gorilles.

    (En parlant à Jane après que tous les gorilles aient été sauvés.)
    Jeanne (à l'écran) : J'espère que M. Clayton est en sécurité...

    Sauvez les gorilles

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Les trois amis entendent un coup de feu et courent dehors pour voir un gorille entouré de Heartless. Ils sauvent le pauvre animal et se dirigent vers la jungle pour aider les autres.

    Sur l'écran: une fois qu'ils parviennent à sauver le reste des gorilles, ils retournent au campement où ils entendent un autre coup de feu.

    Retours de saveurs

    Saveur: (grogne)

    (Après le combat, la cinématique continue, mais ne contient aucun dialogue.)

    Terk terrifié

    Jeanne: (halètement)

    Jungle profonde (gameplay 5)

    (En retournant à la tente.)
    Sora (à l'écran) : Hé, où est Jane ?

    Goofy (à l'écran) : Qu'est-ce qui ne va pas, Tarzan ?

    Tarzan (à l'écran) : quelque chose arrive. Jeanne, danger. Jane près de... Près de la cabane dans les arbres.

    Donald (à l'écran) : Cela ressemble à un problème. Allons-y.

    (En entrant dans la zone des arbres grimpants.)
    Jeanne: Tarzan !

    Sur l'écran: Le gros fruit noir a l'air suspect.

    (Après le combat.)
    Jeanne (à l'écran) : Clayton est venu à la tente, et... C'est la dernière chose dont je me souviens.

    Sora (à l'écran) : Clayton ?

    Tarzan (à l'écran) : Gorilles piégés. Terk a couru.

    Jeanne (à l'écran) : Nous devons aider les gorilles !

    (En parlant à nouveau à Jane.)
    Jeanne (à l'écran) : Nous devons aider les gorilles !

    Jane est en danger

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Les trois amis retournent à la tente pour découvrir que Jane est partie. Tarzan sent qu'elle est en danger et ils commencent leur recherche.

    Sur l'écran: Lorsqu'ils trouvent Jane, elle les informe que Clayton s'est pointé à la tente. Ils se rendent compte que les gorilles sont en danger et s'enfuient pour les sauver.

    Les ténèbres de Clayton

    Kertchak : (rugit)

    Sora: Non!

    Sora: Clayton ?

    Tarzan: Pas Clayton ! Hee-hoo, hoo-hoo-hah. Pas Clayton !

    (Après le premier combat, la cinématique continue.)

    Furtivité furtive: (grogne)

    (Après le deuxième combat, la cinématique continue à nouveau.)

    Clayton: (cris)

    Sora: Hein?

    Sora: (crie)

    Goofy: Waouh.

    Tarzan: Tarzan, chez moi.

    Jungle profonde (gameplay 6)

    (Pendant le combat de boss.)
    (Parfois lors de la prise de vue à pied.)
    Clayton: Au revoir!

    (Parfois lors de la prise de vue en étant monté.)

    Clayton
    • Ha!
    • Je t'ai eu!
    • Au revoir!

    (Quand il se guérit.)
    Clayton: Ils sont plus coriaces que ce à quoi je m'attendais.

    (Quand il guérit le Furtif furtif.)
    Clayton: Tiens bête, bouge-toi !

    (Au hasard pendant le combat à cheval.)
    Clayton: Allons-y!

    (Au hasard pendant le combat à pied.)
    Clayton: Pitoyables bouffons.

    (En faisant perdre au Stealth Sneak son invisibilité.)
    Clayton: Vous ne pouvez pas battre le meilleur !

    (En étourdissant le Stealth Sneak.)
    Clayton: Allons-y, bête !

    (Quand il se téléporte sur le Stealth Sneak.)
    Clayton: Impudents petits singes !

    Sceller le trou de la serrure : Deep Jungle

    Tarzan: Hee-hoo, hoo-hoo-hah.

    Sora: C'est ta maison? Mais ça veut dire... Hm ?

    Goofy: Hein?

    Jeanne: Les cascades... Elles résonnent jusqu'ici.

    Tarzan: Hee-hoo, hoo-hoo-hah. Amis là-bas. Voir des amis.

    Jeanne: Oh, maintenant je l'ai. Hee-hoo, hoo-hoo-hah signifie cœur. Amis dans nos coeurs...

    Tarzan: Cœur...

    Sora: Oh, c'est ce que ça voulait dire.

    Tarzan: Amis, même cœur. Clayton, perds courage. Pas de cœur, pas de voir des amis. Pas de cœur, pas d'amis.

    Sora: Désolé pour ce que j'ai dit.

    Donald: Je suis désolé aussi.

    Goofy: A-hyuck. Oui. Tout pour un, hein ?

    Donald: Un gummi !

    Goofy: Mais ce n'est sûrement pas celui du roi.

    Jeanne: Je pense que quelqu'un a un nouvel admirateur.

    Donald: Hein? Non Non Non Non! Daisy me tuerait !

    Sora & Dingo: (des rires)

    Les figures des ténèbres

    Jafar: Qu'est-ce qui a attiré les Sans-cœur dans ce monde ?

    Malfaisant: Le chasseur les a attirés là-bas. C'était sa soif de pouvoir qui était l'appât. Mais il semble que l'appât était trop savoureux pour son propre bien.

    Oogie boogie: Ouais, il s'est fait mordre à la place !

    Jafar: Un imbécile au cœur faible comme lui n'avait aucune chance contre les Sans-cœur. Mais le garçon est un problème. Il a trouvé l'un des trous de serrure.

    Malfaisant: N'aie pas peur. Il lui faudra des siècles pour trouver le reste. De plus, il reste parfaitement inconscient de notre autre plan.

    Jafar: Oui, les princesses...

    Malfaisant: Ils tombent entre nos mains, un par un. En parlant de ça...

    (Si le pays des merveilles est déjà terminé, Alice s'affiche, sinon Blanche-Neige apparaît.)

    Jungle profonde (gameplay 7)

    Sora (à l'écran) : Eh bien, je suppose que nous ferions mieux d'y aller.

    Jeanne (à l'écran) : Où est votre vaisseau, de toute façon ?

    Donald (à l'écran) : Eh bien, euh... Pas trop loin.

    Tarzan (à l'écran) : Sora, Tarzan, amis.

    Sur l'écran: Améliorez la Keyblade avec des porte-clés.

    Sur l'écran: Différents porte-clés ajouteront différents effets à la Keyblade.

    Sur l'écran: Accédez au menu de l'équipement pour utiliser un porte-clés.

    (En parlant à nouveau à Jane.)

    Jane (à l'écran)
    • Bonjour. S'il vous plaît faites comme chez vous.
    • Tarzan m'a fait descendre le curseur. Oh, c'était tellement excitant ! Tu devrais essayer aussi, Sora.

    (En retournant dans la zone du tunnel.)
    Sur l'écran: Sautez dans le creux de l'arbre pour faire glisser le curseur ! Ramassez tous les fruits en descendant pour débloquer jusqu'à quatre chemins différents. Effacez-les tous pour une récompense.

    (Au démarrage du mini-jeu Jungle Slider.)
    Sur l'écran: Cueillir les fruits

    Un autre monde vous attend

    Sur l'écran: Sora, Donald et Dingo disent au revoir à leurs nouveaux amis et partent pour le monde à venir.

    Interspace (gameplay 3)

    Sora (à l'écran) : Le bloc de gomme qui est sorti de ce trou incandescent... Ce n'est pas comme les autres. Je me demande à quoi ça sert.

    Donald (à l'écran) : Je ne sais pas.

    Goofy (à l'écran) : Peut-être que Léon le saura.

    Donald (à l'écran) : Hmm... Il pourrait. De retour à Traverse Town, alors ?

    Sora (à l'écran) : je veux être pilote !

    Donald (à l'écran) : Hé, arrêtez !

    Sora (à l'écran) : Oh, allez ! Je suis le maître de la Keyblade.

    Donald (à l'écran) : je me fiche de qui vous êtes ! Non!

    Goofy (à l'écran) : C'est reparti...

    Traverse Town (deuxième visite)

    Traverse Town (gameplay 5)

    (En parlant à chaque personne dans le premier district (seuls ceux avec un nouveau dialogue sont inclus).)
    Yuffie (à l'écran) : Leon est probablement dans la caverne souterraine. Il s'y entraîne souvent. Vous savez, le canal de la ruelle est relié à la caverne.

    Femme (à l'écran) : Ils disent qu'il y a une caverne souterraine à la périphérie de la ville.

    (En parlant au moogle à l'intérieur de la boutique d'accessoires.)
    Moogle (à l'écran) : Un grand tournoi se déroule quelque part, kupo.

    (En parlant à Aerith.)
    Aerith (à l'écran) : Cet endroit est si mystérieux.

    (En parlant à Léon.)
    Leon (à l'écran) : Alors, vous avez trouvé le trou de la serrure.

    Sora (à l'écran) : Oui. La Keyblade l'a verrouillé automatiquement.

    Aerith (à l'écran) : Bien.

    Leon (à l'écran) : chaque monde parmi les étoiles a un trou de serrure. Et chacun mène au cœur de ce monde. Il doit y en avoir un aussi dans cette ville.

    Sora (à l'écran) : qu'est-ce que tu veux dire ?

    Aerith (à l'écran) : C'était dans le rapport d'Ansem.

    Leon (à l'écran) : Les Sans-cœur entrent par le trou de la serrure et font quelque chose au cœur du monde.

    Sora (à l'écran) : qu'arrive-t-il au monde ?

    Aerith (à l'écran) : à la fin, il disparaît.

    Sora, Donald et Dingo (à l'écran) : Quoi !

    Leon (à l'écran) : C'est pourquoi votre clé est si importante.

    Aerith (à l'écran) : veuillez verrouiller les trous de serrure. Vous êtes le seul à pouvoir.

    Sora (à l'écran) : je ne sais pas...

    Leon (à l'écran) : Voir d'autres mondes vous serait probablement utile.

    Donald (à l'écran) : Ouais !

    Goofy (à l'écran) : Nous devons trouver vos amis ! Et le roi Mickey !

    Sora (à l'écran) : Je suppose que tu as raison... D'accord !

    (En parlant à nouveau à Aerith.)
    Aerith (à l'écran) : veuillez verrouiller les trous de serrure.

    (En parlant à nouveau à Léon.)
    Sora (à l'écran) : Hé, Léon. Ce bloc de gomme est différent des autres. Sais-tu à quoi ça sert ?

    Leon (À l'écran): .....

    Aerith (à l'écran) : demandez à Cid. Il devrait savoir.

    Leon (à l'écran) : Attendez, Sora. Emportez ça avec vous.

    Leon (à l'écran) : Cette pierre détient un pouvoir mystérieux. Je l'ai porté pour la chance. Je veux que tu le gardes.

    Sora: Comment l'utilisez-vous?

    Leon (À l'écran): .........

    Sora (à l'écran) : Euh, Léon ?

    (En parlant à nouveau à Léon.)
    Sora (à l'écran) : Euh, Léon ?

    Leon (À l'écran): .........

    Les trous de serrure du monde

    (Mode cinéma sans cinématique. Notez qu'il est impossible d'avoir verrouillé trois trous de serrure à ce stade.)
    Sur l'écran: Sora, Donald et Dingo retournent à Traverse Town et informent Leon qu'ils ont trouvé et verrouillé trois des trous de serrure.

    Sur l'écran: Leon explique que chaque monde a un trou de serrure qui mène au cœur de ce monde. Lorsque les Sans-cœur entrent par le trou de la serrure et atteignent le cœur du monde, le monde finit par disparaître.

    Sur l'écran: Leon et Aerith exhortent les amis à verrouiller les trous de serrure, car ils sont les seuls à pouvoir le faire.

    Traverse Town (gameplay 6)

    (En parlant au Cid.)
    Cid (à l'écran) : qu'est-ce que vous avez là ? Hey! Eh bien, si ce n'est pas un bloc de gomme.

    Donald (à l'écran) : Oui.

    Goofy (à l'écran) : à quoi sert celui-ci ?

    Cid (à l'écran) : Vous vous moquez de moi ! Vous pilotez un navire gummi et vous ne connaissez rien à la navigation gummi ? Bande de têtes d'épingle. L'interspace n'est pas un terrain de jeu.

    Sora (à l'écran) : Il y a beaucoup de choses que nous ne savons pas. Et alors! Nous devons utiliser le vaisseau gummi pour aller dans d'autres mondes. Nous n'avons pas le choix.

    Cid (à l'écran) : Ouah, facile. Je ne savais pas. Pas de rancune, d'accord ? Eh bien, je suppose que je pourrais vous donner un coup de main, alors.

    Sora (à l'écran) : Merci.

    (Si vous n'avez qu'un seul des gummis requis, ce qui n'est possible que si vous avez terminé Deep Jungle mais pas Wonderland, la conversation suivante a lieu.)
    Cid (à l'écran) : Hmmm... Deux d'entre eux forment probablement un ensemble. Cette chose est inutile en soi. Vous avez besoin de l'autre gummi. Reviens ici quand tu trouveras l'autre, d'accord ?

    (Si vous lui parlez et répondez par « Parlons. »)
    Cid (à l'écran) : Viens me voir quand tu trouveras l'autre.

    (Au retour avec le deuxième gummi.)
    Cid (à l'écran) : Hé. Vous avez trouvé l'autre gummi. Voyons ça.

    (Si vous avez les deux gummis, cette conversation a lieu.)
    Cid (à l'écran) : En gros, avec les gummis de navigation, vous pouvez vous rendre dans de nouveaux endroits. Vous en voulez un sur votre vaisseau, n'est-ce pas ?

    Cid (à l'écran) : je vais l'installer pour vous. Mais j'ai cette chose que je dois d'abord livrer.

    Sora (à l'écran) : que devez-vous livrer ?

    Cid (à l'écran) : Juste ce livre. C'est vraiment vieux. Quand le gars l'a apporté, il était pratiquement en train de s'effondrer. Trop abîmé pour le restaurer tel qu'il était. Mais dans l'ensemble, j'ai fait un travail décent pour le remettre en place. Quoi qu'il en soit, ça te dérange de me le livrer ? C'est la vieille maison après le troisième arrondissement. Cherchez un grand signe de feu.

    Sora (à l'écran) : Qu-Qu'est-ce que c'était ?

    Cid (à l'écran) : Hmm ? La cloche de la boutique de gadgets sonne. Allez le vérifier si vous voulez, mais livrez-moi ce livre d'abord. Lorsque vous avez terminé, arrêtez-vous à la maison du troisième arrondissement. Je serai là.

    (Si vous répondez par « Let's chat. » pendant que vous parlez à Cid.)
    Cid (à l'écran) Allez voir si vous voulez, mais livrez-moi d'abord ce livre. Allez à la vieille maison après le troisième arrondissement. Cherchez un grand signe de feu.

    (Après avoir parlé au greffier remplaçant Cid.)
    Employé (à l'écran) : Bienvenue !

    (Si vous répondez par "Je suis ici pour faire du shopping.")
    Employé (à l'écran) : Comment puis-je vous aider ? (Si vous répondez par "Je veux acheter.")
    Employé (à l'écran) : Oui, monsieur. (Si vous achetez quelque chose.)
    Employé (à l'écran) : Merci ! (Si vous essayez d'acheter un article sans avoir assez de fonds.)
    Employé (à l'écran) : Vous n'avez pas assez de munny ! (Si vous essayez d'acheter un article avec un inventaire maximal.)
    Employé (à l'écran) : Vous ne pouvez plus tenir ! (Si vous répondez par "Je veux vendre.")
    Employé (à l'écran) : comme vous le souhaitez. (Si vous vendez quelque chose.)
    Employé (à l'écran) : Merci ! (Lors de la saisie de l'un de vos inventaires.)
    Employé (à l'écran) : Que voulez-vous vendre ? (Si vous essayez de vendre quoi que ce soit dans un inventaire vide.)
    Employé (à l'écran) : vous n'avez aucun élément ! (Si vous répondez par « Peu importe. »)
    Employé (à l'écran) : veuillez revenir. (Si vous répondez par « Discutons. »)
    Employé (à l'écran) : Je m'occupe du magasin pour Cid. Il m'a parlé de toi. Reviens s'il te plait. (Si vous répondez par « Oh, rien. », mettez fin à la conversation.)

    Kairi ?

    Kairi: Il y a quelque chose dans cet endroit qui sent le moisi... Ça me rappelle l'endroit secret à la maison, où nous avions l'habitude de gribouiller sur les murs. Rappelles toi?

    Sora: Kairi ?

    Goofy: Sora ?

    Traverse Town (gameplay 7)

    (Après la cinématique.)
    Merlin (à l'écran) : Bien, bien. Vous êtes arrivé plus tôt que prévu.

    Sora (à l'écran) : Quoi... Vous saviez que nous venions ?

    Merlin (à l'écran) : Bien sûr.

    Sora (à l'écran) : Êtes-vous... un Sans-cœur ?

    Donald (à l'écran) : Il n'en a pas l'air.

    Merlin (à l'écran) : Oh, mon Dieu. Non, je m'appelle Merlin. Comme vous pouvez le voir, je suis un sorcier. Je passe une grande partie de mon temps à voyager. C'est bon d'etre à la maison. Votre roi a demandé mon aide.

    Goofy (à l'écran) : le roi Mickey ?

    Merlin (à l'écran) : Oui, en effet. Donald, Dingo. Et qui pourriez-vous être, jeune homme ?

    Sora (à l'écran) : Je suis Sora.

    Merlin (à l'écran) : Ah. Voilà, vous avez trouvé la clé.

    Donald (à l'écran) : Qu'est-ce que le roi vous a demandé de faire ?

    Merlin (à l'écran) : Un instant...

    Merlin (à l'écran) : Presto !

    Merlin (à l'écran) : Là, maintenant. Hum.

    Merlin (à l'écran) : Votre roi m'a demandé de vous former à l'art de la magie. Nous pouvons commencer quand vous le souhaitez. Faites-moi savoir quand vous êtes prêt à commencer la formation. Oh, et encore une chose.

    Fée marraine (à l'écran) : Bonjour. Je suis la fée marraine. Votre roi m'a aussi demandé de l'aider. Je vous accompagnerai tout au long de votre voyage.

    Merlin (à l'écran) : je ne sais pas à quel point je peux être utile, mais arrêtez-vous n'importe quand.

    (En parlant à la fée marraine.)

    Fée marraine (à l'écran)
    • Mon monde a disparu aussi.
    • Je suis tellement inquiète pour Cendrillon.

    (En parlant à Merlin avec le Vieux Livre en votre possession.)
    Merlin (à l'écran) : Oh, ce livre... Alors, Cid t'a demandé d'apporter ça. Merci. Vous souhaitez savoir de quel genre de livre il s'agit ? Je ne sais même pas, moi. En fait, ce n'est pas le mien. D'une manière ou d'une autre, il s'est retrouvé un jour dans mon sac. C'était un livre tellement curieux que j'ai demandé à Cid de le réparer pour moi. Eh bien, je suppose que je vais le mettre ici quelque part, pour l'instant. Ce livre détient un grand secret. Les pages manquantes le déverrouilleront.

    Merlin (à l'écran) : Je vais laisser le livre là-bas. Regardez-le quand vous le souhaitez. Mes meilleures salutations à Cid pour l'avoir réparé pour moi. Oh, et à propos de ta pierre... Tu devrais demander ça à la fée marraine.

    Sora (à l'écran) : Savez-vous ce que c'est ?

    Fée marraine : Oh, la pauvre ! Il est devenu une gemme d'invocation.

    Sora: Une gemme d'invocation ?

    Fée marraine (à l'écran) : Cette petite créature vivait dans un monde consumé par les ténèbres. Quand un monde disparaît, ses habitants aussi. Mais celui-ci a un cœur si fort, il est devenu un joyau au lieu de disparaître avec son monde.

    Sora (à l'écran) : Peut-il se regagner ?

    Fée marraine (à l'écran) : Oui, mais seulement son esprit. Maintenant regarde! Bibbidi-bobbidi-boo !

    Sur l'écran: Pour utiliser la magie d'invocation, vous avez besoin de trois membres du groupe au combat.

    Sur l'écran: Chaque sort d'invocation ne peut être utilisé qu'une seule fois par combat.

    Sur l'écran: Fais attention. Vous ne pouvez pas utiliser la magie d'invocation tant qu'un membre du groupe est mis KO.

    Sur l'écran: Les personnages invoqués se retirent du combat une fois qu'ils n'ont plus de PM.

    Sur l'écran: Vous pouvez également sélectionner la commande Rejeter pour les rejeter.

    Sur l'écran: Plus d'informations sur chaque personnage invoqué sont disponibles dans le journal de Jiminy.

    Fée marraine (à l'écran) : Chaque fois que vous appelez, il vous aidera. Si vous en trouvez d'autres, apportez-les-moi. Ne vous inquiétez pas, lorsque leurs mondes seront restaurés, ils y retourneront. Sora, aidez-les à les sauver.

    (En parlant à nouveau à la fée marraine.)
    Fée marraine (à l'écran) : Sora, s'il vous plaît, aidez tout le monde.

    Sora (à l'écran) : Ne vous inquiétez pas, je le ferai.

    (En entrant sur le point de sauvegarde.)
    Merlin : Tu ferais mieux d'aller voir Cid avant d'aller ailleurs.

    (En parlant à nouveau à Merlin.)
    Merlin (à l'écran) : je vais laisser le livre ici. Regardez-le quand vous voulez. Assurez-vous de voir Cid d'abord.

    (En parlant à nouveau à Merlin.)
    Merlin (à l'écran) : Oui ?

    (Si vous répondez par "Peu importe", mettez fin à la conversation.)
    (Si vous répondez par "Vers la caverne", déplacez-vous vers la caverne souterraine (cette réponse n'est disponible que plus tard).)
    (Si vous répondez par "Pratiquez la magie.", déplacez-vous vers la salle de pratique.)

    (Après avoir parlé à Merlin dans la salle d'entraînement pour la première fois.)
    Sur l'écran: Vous pouvez vous entraîner à lancer des sorts ici sans épuiser les PM.

    Sur l'écran: Les meubles de Merlin seront votre cible.

    Sur l'écran: Vous pouvez le déplacer ou rester sur place.

    Sur l'écran: Lorsque vous êtes prêt à arrêter, dirigez-vous vers Merlin et sélectionnez « Annuler ».

    Merlin (à l'écran) : Oui ?

    (Si vous répondez par "Pratiquez la magie.")
    Merlin (à l'écran) : Quel type de cible ? (Si vous répondez par « En mouvement. »)
    Merlin (à l'écran) : c'est parti ! (Si vous répondez par "Stationnaire.")
    Merlin (à l'écran) : c'est parti ! (Si vous répondez par "Retour.", retournez dans la pièce principale.)
    (Si vous répondez par "Peu importe", mettez fin à la conversation.)

    Retrouvailles avec Riku

    Riku: Te voilà. Ce qui se passe?

    Sora: Riku !

    Riku: Hé, hé, coupe-le.

    Sora: Je ne rêve pas cette fois, non ?

    Riku: J'espère que non. Il a fallu une éternité pour te trouver.

    Sora: Riku !

    Sora: Attends une seconde, où est Kairi ?

    Riku: Elle n'est pas avec toi ?

    Riku: Eh bien, ne vous inquiétez pas. Je suis sûr qu'elle a réussi à quitter l'île aussi. Nous sommes enfin libres. Hé, elle pourrait même nous chercher maintenant. Nous serons bientôt tous ensemble à nouveau. Ne t'inquiète pas. Laissez-moi tout faire. Je sais ça-

    Sora: Laisser à qui ?

    Riku: Sora, qu'est-ce que tu—

    Sora: Je t'ai cherché, toi et Kairi aussi, avec leur aide.

    Riku: Qui sont-ils?

    Donald: hum. Mon nom est-

    Sora: Nous avons visité tant d'endroits et de mondes, à votre recherche.

    Riku: Vraiment? Bien, que sait-tu? Je ne l'aurais jamais deviné.

    Goofy: Oh, et devinez quoi ? Sora est le maître de la Keyblade.

    Donald: Qui l'aurait cru ?

    Sora: Qu'est-ce que ça veut dire ?

    Riku: Alors, ça s'appelle une Keyblade ?

    Sora: Hein?

    Sora: Hé, rends-le.

    Riku: Attraper!

    Sora: Waouh !

    Sora: D'accord, alors tu viens avec nous, c'est ça ? Nous avons cette super fusée. Attendez de le voir !

    Donald: Non, il ne peut pas venir !

    Sora: Quoi?

    Donald: Oublie!

    Sora: Oh, allez ! Il est mon ami!

    Donald: je m'en fous !

    Goofy: Hein? Il est parti.

    Sora: Riku ?

    Sora: Bon départ. Tant pis. Au moins, il va bien. Et qui sait? Peut-être que nous rencontrerons bientôt Kairi aussi.

    Traverse Town (gameplay 8)

    (En parlant au commis dans la boutique d'accessoires.)
    Employé (à l'écran) : Cid a dû rentrer chez lui. Il habite dans le troisième arrondissement.

    (Si vous répondez par « Discutons. »)
    Employé (à l'écran) : Quoi ? Vous m'avez déjà vu ? Vous pensez peut-être à quelqu'un d'autre ?

    (En parlant à Léon.)
    Leon (à l'écran) : Cette pièce sera notre base secrète. C'est agréable et douillet ici.

    (En parlant à Yuffie.)
    Yuffie (à l'écran) : Oh, ça s'appelle un gummi de navigation ?

    (En parlant à Aerith.)
    Aerith (à l'écran) : Tu ne dois pas aller voir Cid ?

    (En parlant au Cid.)
    Cid (à l'écran) : Vous avez déjà entendu parler de Maléfique ? J'ai entendu dire qu'elle est en ville.

    Sora (à l'écran) : Qui est-elle ?

    Cid (à l'écran) : Une sorcière, mec, c'est une sorcière !

    Leon (à l'écran) : Elle est la raison pour laquelle cette ville est pleine de Sans-cœur. Ne la prenez pas à la légère.

    Aerith (à l'écran) : Elle utilise le Heartless depuis des années.

    Leon (à l'écran) : Nous avons perdu notre monde, grâce à elle.

    Cid (à l'écran) : Un jour, un essaim de Sans-cœur a envahi notre monde !

    Leon (à l'écran) : C'était il y a neuf ans.

    Cid (à l'écran) : je suis sorti de ce pétrin et je suis venu ici avec ces gars.

    Donald (à l'écran) : C'est affreux !

    Leon (à l'écran) : Notre souverain était un sage nommé Ansem. Il a consacré sa vie à étudier les Sans-cœur.

    Cid (à l'écran) : Son rapport devrait nous dire comment se débarrasser des Sans-cœur.

    Sora (à l'écran) : où est ce rapport ?

    Leon (à l'écran) : Nous ne savons pas. Il s'est dispersé lorsque notre monde a été détruit.

    Cid (à l'écran) : Je suis sûr que Maléfique a la plupart des pages.

    Le stratagème de Maléfique

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Cid parle à Sora et à ses amis de Maléfique, une fée maléfique qui peut manipuler les Sans-cœur. Elle a utilisé ce pouvoir pour conquérir le monde qui était autrefois la maison de Cid et de ses amis.

    Sur l'écran: Leur monde était autrefois gouverné par Ansem le Sage, qui a consacré sa vie à l'étude des Sans-cœur. S'ils peuvent trouver son rapport, ils pourront peut-être trouver un moyen de se débarrasser des créatures sombres.

    Une proposition sombre

    Malfaisant: Tu vois? C'est comme je te l'ai dit. Pendant que vous vous efforciez de retrouver votre cher ami, il vous a tout simplement remplacé par de nouveaux compagnons. De toute évidence, maintenant il les apprécie beaucoup plus que vous.

    Malfaisant: Tu es mieux sans ce misérable garçon. Maintenant, ne pense plus à lui et viens avec moi. Je vais vous aider à trouver ce que vous cherchez...

    Sonner la cloche

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Aerith n'arrive pas à oublier la cloche qui a sonné il y a quelques instants. La légende raconte que quelque chose se produira si la cloche sonne trois fois.

    Sur l'écran: Les trois amis font exactement cela, et un trou de serrure apparaît sur la peinture murale de la fontaine.

    Traverse Town (gameplay 9)

    Cid (à l'écran) : Alors, vous avez livré ce livre ? Ce gummi de navigation est installé et prêt à partir. Tu en trouves un autre, tu me l'apportes. J'ai jeté un gummi de chaîne pour le plaisir. Maintenant, vous pouvez sauter dans des mondes où vous êtes déjà allé. Eh bien, je ferais mieux de retourner à mon vrai travail. Quel est mon vrai travail ? Tu verras. Rendez-vous au Premier District.

    Aerith (à l'écran) : J'ai pensé à la cloche du Second District.

    Sora (à l'écran) : Celui qui a sonné il y a peu ?

    Yuffie (à l'écran) : celui au-dessus de la boutique de gadgets. Il y a une légende à ce sujet, vous savez.

    Aerith (à l'écran) : Mais tout est barricadé. Personne ne peut y entrer.

    Cid (à l'écran) : Heck, allez vérifier. Sonnez trois fois pour voir si quelque chose se passe.

    (En parlant au Cid.)
    Cid (à l'écran) : Rendez-vous au Premier District.

    (En parlant à Léon.)
    Leon (on-screen): So that was a summon gem... Interesting.

    (En parlant à Aerith.)
    Aerith (on-screen): We will try to find out what Maleficent is up to.

    (Upon talking to Cid in the First District.)
    Cid (on-screen): Hey, now that was quick! Now you know. I'm in the gummi block business. Workin' on your gummi ship sure was great. Come again and I'll give you a big discount.

    Cid (on-screen): Go ahead, take it. It's a special giveaway.

    (Pendant que vous parlez à Cid, si vous répondez par « Parlons. »)
    Cid (on-screen): Come to me for all your gummi needs, got it?

    (Upon talking to each person in the First District, only the Moogle has a new line.)
    Moogle (on-screen): Don't touch my pom pom, kupo! Why does everybody want to touch it, kupo?

    (Upon examining the clock in the Gizmo Shop after restoring the power and pressing the buttons.)
    Sur l'écran: The clock is stuck at 6:54.

    Guard Armor's Revenge

    (This series of three short cutscenes contains no dialogue.)

    Sealing the Keyhole: Traverse Town

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    Traverse Town (gameplay 10)

    (Upon talking to Cid after sealing the Keyhole in Traverse Town.)
    Cid (on-screen): Hey, got another navigation gummi there, eh? I'll bet you want it installed.

    Sora (on-screen): Yeah, please.

    Cid (on-screen): Hmm... Looks like this is another one of those blocks that come in sets. You gotta find the mate to this one.

    (While talking to Cid, if you select "Let's chat.")
    Cid (on-screen): Come back when you get both navigation gummis.

    (En parlant à Léon.)
    Leon (on-screen): So this town had a Keyhole as well... Hurry, Sora. The Heartless are growing strong every minute.

    (En parlant à Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Show us how it's done, Keyblade master! I sure envy you for seeing a Keyhole. Well, next time!

    (En parlant à Aerith.)
    Aerith (on-screen): Thank you, Sora. You're the only one who can stop the Heartless.

    (Upon talking to each person in the First District, only the boy has a new line.)
    Boy (on-screen): Weird. I saw a wooden puppet that moved just like a real person.

    (If you go back to talk to the moogle in the Accessory Shop after winning the Phil Cup.)
    Moogle (on-screen): They say a boy won the tournament, kupo.

    Colisée de l'Olympe

    Colisée de l'Olympe (gameplay 6)

    (En parlant à Hercule.)
    Hercule (on-screen): Are you going to compete? It would be great to face you!

    (En examinant le tableau de règles.)
    Sur l'écran: 1. Dans les jeux, la seule chose que vous pouvez blesser est votre fierté. Lutter dur!

    2. Vous pouvez renoncer à tout moment. Combattez autant que vous le souhaitez !
    3. No summoning allowed! Fight with your own strength!

    (After winning the Phil Cup.)
    Philoctètes (on-screen): I never thought you'd do it. Not bad.

    Hercule (on-screen): Phil, you're just as stubborn as ever. Don't pretend you're not happy for them!

    Philoctètes (on-screen): Ahem! Now, kid, you've still got a long way to go. The next round's startin' soon. Next time it'll be the real thing.

    (En parlant à Hercule.)

    Hercules (on-screen)
    • It's time to go from junior hero to real hero.
    • Are you going to compete? It would be great to face you!

    Agrabah

    Jafar's Plan

    Malfaisant: And the Keyhole?

    Jafar: The Heartless are searching for it now. I'm certain we'll find it soon enough. So that just leaves...

    Iago: Jafar! I've looked everywhere for Jasmine. She's disappeared like magic!

    Jafar: The girl is more trouble than she's worth.

    Malfaisant: You said you had things under control.

    Jafar: Agrabah is full of holes for rats to hide in. But why worry about Princess Jasmine? With her or without her, surely this world will be ours when we find the Keyhole.

    Malfaisant: We need all seven princesses of heart to open the final door. Any fewer is useless.

    Jafar: Well, if the princess is that important, we'll find her.

    Jafar: Find Jasmine and bring her to me at once.

    Malfaisant: Don't steep yourself in darkness too long. The Heartless consume the careless.

    Jafar: Your concern is touching, but hardly necessary.

    A Princess in Hiding

    Jasmine: Who's there? Hello?

    Agrabah (gameplay 1)

    Jasmine (on-screen): I'm Jasmine. My father is the sultan of Agrabah.

    Goofy (on-screen): Uh... So that makes you a princess.

    Jasmine: (on-screen) But he has been deposed by Jafar, who now controls the city.

    Goofy (on-screen): Jafar?

    Jasmine (on-screen): You haven't heard of him? He's the royal vizier. He's gained evil powers and seized Agrabah. He's desperately looking for something—something he calls the "Keyhole". Jafar caught me trying to escape, but he helped me.

    Sora (on-screen): Who helped you?

    Jasmine (on-screen): We were hiding nearby, but he left a while ago to take care of something... Oh, I hope Aladdin's all right.

    A Princess in Hiding

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Sora, Donald, and Goofy meet Princess JAsmine, the daughter of the sultan of Agrabah.

    Sur l'écran: She explains that the royal vizier, Jafar, has gained evil powers and seized Agrabah, and is now looking for something called the Keyhole.

    Sur l'écran: Jafar caught her trying to escape, but a young man named Aladdin saved her. He left to take care of something, and she's worried that he ran into trouble.

    Jasmine, Run!

    Jafar: Aladdin? Where might I find this street rat?

    Jafar: Jasmine, allow me to find you more suitable company, my dear princess. These little rats won't do, you see.

    Sora: Jasmine, run!

    Jafar: Ah, the boy who holds the key.

    Agrabah (gameplay 2)

    (After releasing Carpet, prior to finding Jasmine.)
    Donald (on-screen): The carpet flew off toward the desert. But let's explore the city more.

    (After releasing Carpet, after finding Jasmine.)
    Donald (on-screen): The carpet flew off toward the desert. Let's follow it, Sora!

    (Upon releasing the lock hidden behind the drawer.)
    Sur l'écran: A gate opened somewhere.

    (Upon talking to the Peddler, if he is inside the room.)
    Colporteur (on-screen): We're barely scraping buy.

    (If you reply with "I want to buy".)
    Colporteur (on-screen): What would you like to buy? (If you buy anything.)
    Colporteur (à l'écran) : Merci ! (Si vous essayez d'acheter un article sans avoir assez de fonds.)
    Colporteur (à l'écran) : Vous n'avez pas assez de munny ! (Si vous essayez d'acheter un article avec un inventaire maximal.)
    Colporteur (on-screen): You can't hold anymore! (If you reply with "I want to sell".)
    (Upon entering any of your inventories.)
    Colporteur (on-screen): What do you want to sell? (If you sell anything.)
    Colporteur (on-screen): Thanks! (If you try to sell anything in an empty inventory.)
    Colporteur (on-screen): You don't have any items! (If you reply with "I don't need anything.", end the conversation.)

    (Upon talking to Carpet in the desert.)
    Sur l'écran: It wants us to come along?

    (If you select "All aboard.", move to the Cave of Wonders.) (If you select "Forget it.", end the conversation.)

    Le tapis magique

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: While the three friends fight the Heartless, Jasmine disappears.

    Sur l'écran: They fly off into the desert on a magic carpet in search of the princess.

    Wish Number One

    (The start of the cutscene contains no dialogue, and continues after the fighting.)

    Goofy: Gawrsh, not again!

    Aladdin: Genie, get rid of these guys!

    génie: Wish Number One, coming right up!

    Génie de la lampe

    Aladdin: I see... Thanks, Sora.

    Sora: Aladdin, what're you doing out here?

    Aladdin: Same old stuff. Hunting legendary treasure. Just paid a visit to the Cave of Wonders. I found that magic carpet, and this lamp. Legend has it that whoever holds the lamp can summon the—

    génie: Please, kid, leave the intros to a professional. The one and only genie of the lamp! Rub-a-dub-dub the lamp and have your dearest wishes granted. Today's winner is... Aladdin! Congratulations!

    Donald: Any wish?

    génie: Patience, my fine feathered friend. Any three wishes! A one wish, a two wish, a three wish. Then I make like a banana and split! Our lucky winner made his first wish—And let me tell you, what a doozy that wish was—So he has two left. So, master, what'll you have for Wish Number Two?

    Aladdin: Hmm, how about making me a fabulously wealthy prince?

    génie: Whoa! Money! Royalty! Fame! Okay, you asked for it! A hundred servants and a hundred camels loaded with gold! Just say the word and I'll deliver it in 30 minutes or less, or your meal's free. Hey, I'll even throw in a cappuccino!

    Aladdin: No, thanks!

    génie: D'accord.

    Aladdin: I think I'll put that on hold until we reach Agrabah.

    Goofy: Uh, why a prince?

    Aladdin: You see, there's this girl in Agrabah named Jasmine. But she's a princess, and I'm... Aww, she could never fall for a guy like me.

    Donald: Oh. Princess?

    Goofy: Jasmine?

    Sora: Oh, that's right! She's in trouble, Aladdin!

    Aladdin: What? Well, c'mon, let's get going!

    génie: Ah, fresh air! The great outdoors!

    Sora: I guess you don't get out much, huh?

    génie: Comes with the job. Phenomenal cosmic powers. Itty-bitty living space. It's always three wishes, then back to my portable prison. I'm lucky to see the light of day every century or two...

    Aladdin: Say, Genie, what if I use my last wish to free you from the lamp? What do you think?

    génie: You'd do that?

    Aladdin: Genie, it's a promise. After we help Jasmine.

    Agrabah (gameplay 3)

    Aladdin (on-screen): So, Jafar is after Jasmine and this "Keyhole."

    génie (on-screen): Keyhole, eh? I could swear I've heard about that somewhere before...

    Donald (on-screen): Really? Where?

    génie (on-screen): Now, where was it? It's only been 200 years...

    Sora (on-screen): Well, anyway, we've got to stop Jafar before it's too late.

    Wish Number Two

    Jafar: Setting your sights a little high, aren't you boy? Back to your hole, street rat. I will not allow you to trouble the princess any more.

    Aladdin: Jasmine!

    Jasmine: I'm so sorry, Aladdin.

    Aladdin: Genie, help Jasmine, please!

    génie: One wish left! You're making this really easy, you know.

    Jafar: So sorry, boy. I'm afraid your second wish has been denied.

    génie: I'm sorry, Al.

    Jafar: And now, I bid you all farewell. Attack!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Aladdin: Jasmine!

    Aladdin: To the desert! Come on, let's move!

    The Desert Cave

    Sora: (halètement)

    Aladdin: (Gasps)

    Agrabah (gameplay 4)

    (At the start of the Cave of Wonders Guardian fight.)
    Sur l'écran: The tiger head is being controlled by the Heartless. Crush the power of darkness!

    (Upon examining the blockade in the Treasure Chamber.)
    Sur l'écran: Seems it won't budge. keep exploring the ruins.

    (Upon attempting to call a gem without aladdin.)
    Sur l'écran: Need Aladdin's help.

    (Upon calling an already called gem.)
    Sur l'écran: No response.

    The Keyhole Revealed

    Jafar: My first wish, Genie! Show me the Keyhole!

    The Royal Vizier

    Malfaisant: That boy again?

    Jafar: He's more persistent than I expected. Why not explain the situation to that boy Riku? Doing so may actually prove useful to our—

    Sora: Wait a second. Are you Maleficent?

    Aladdin: Jafar, let Jasmine go!

    Jafar: Not a chance.

    Jafar: You see, she's a princess—one of seven who somehow hold the key to opening the door.

    Goofy: Open...

    Donald: ...the door?

    Jafar: But you fools won't live to see what lies beyond it. Genie! My second wish. Crush them!

    Aladdin: Genie, no!

    génie: Sorry, Al. The one with the lamp calls the shots. I don't have a choice.

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Jafar: (cris)

    Agrabah (gameplay 5)

    (Sometimes upon attacking.)

    génie
    • (shouts) Watch out!
    • Please oh please, let me miss!
    • Excuse me, could you all run!
    • I'm really sorry about this. Run!
    • Quick, quick, get out of the way!
    • Please keep moving, I don't want to hit you!

    (Sometimes upon being hit by Jafar.)

    génie
    • Ohh, hang in there guys!
    • Oh come on guys, shape up, you can do it!
    • Ohh, I can't look. Wake me when it's over, okay?

    (Sometimes upon hitting Jafar.)

    génie
    • Ra-ra-ra! (cheers)
    • Yeah, that's the spirit!
    • (yells) Awesome, go go go!

    (Sometimes while attacking, either with the melee or ray attack.)
    Jafar: Take that!

    (Sometimes when he floats away.)
    Jafar: Par ici!

    (Sometimes after hitting someone with a melee attack.)
    Jafar: (laughs) Getting warm?

    (Sometimes after hitting someone with the ray attack.)
    Jafar: That's gotta hurt!

    (Sometimes after the ice attack, if someone was hit.)
    Jafar: (laughs) You can't win!

    (Sometimes after the ice attack, if no one was hit.)
    Jafar: Genie, don't hold back!

    (Sometimes upon being hit with magic while he is shielded.)
    Jafar: (des rires)

    (Upon attempting to talk to Jasmine, after the next cutscene starts.)
    Sora (on-screen): I think she only passed out. We gotta go after Jafar first.

    (At the start of the second fight.)
    Aladdin: The lamp! Get Jafar's lamp!

    (At the start of the fight, and after every time he rests.)
    Iago: Is it hot in here, or is it just me?

    (When he lands to rest the first time.)
    Iago: Water! Water!

    (When he lands to rest afterwards.)
    Iago: (groans)

    (Upon being healed by Jafar, after resting for the first time.)
    Iago: I don't need your help, alright?

    (Sometimes when he attacks.)
    génie Jafar: Take this!

    Genie Jafar (cutscene)

    Jafar: Genie! My final wish! I want you to make me and all-powerful genie!

    (After jumping down.)
    Génie Jafar: (des rires)

    (Après le combat, la cinématique continue.)
    Sora: Okay, Jafar! Back to your lamp!

    Génie Jafar: (des cris)

    Sealing the Keyhole: Agrabah)

    Jasmine: (halètement)

    Aladdin: Jasmine? Jasmine!

    Goofy: Whoa, we'd better get out of here!

    Aladdin: Jasmine!

    Agrabah (gameplay 6)

    Aladdin (on-screen): So, Jasmine's no longer in Agrabah. Sora, let's go find her.

    Sora (on-screen): Sorry. I can't take you with me.

    Aladdin (on-screen): Wh-Why not?

    Goofy (on-screen): I sure wish we could...

    Donald (on-screen): But we can't. If we take him to another world, we would be...

    Goofy (on-screen): Muh... Mudd—

    Donald (on-screen): Meddling!

    Sora (on-screen): Aladdin, we'll find Jasmine. I promise.

    Where's Princess Jasmine?

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Sora and his friends return to Agrabah, but have no luck finding Princess Jasmine.

    Wish Number Three

    génie: Uh, earth to Al. Hello? You still have one wish left. Look, just say the word. Ask me to find Jasmine for you.

    Aladdin: I...I wish... For your freedom, Genie.

    génie: Al! (shouts)

    Aladdin: A deal's a deal, Genie. Now you can go anywhere you want. You're your own master. But if you can, it'd be great if you could go along with them and help Sora find Jasmine.

    génie: Hmm. Sorry, Al. I'm done taking orders from others.

    génie: But... A favor, now that's entirely different. I guess I could give that a try. After all, we're pals, right, Al?

    Aladdin: Genie...

    génie: Just leave it to me!

    Riku's Wish

    Enfers: That smarmy vizier could've had 'em—if someone had stuck around to give him a hand.

    Riku: Hey, I did my part. I brought the princess, didn't I?

    Malfaisant: Jafar was beyond help, consumed by his own hatred. One should beware of letting it burn too fiercely.

    Enfers: Whoa, whoa, whoa. Lighten up. I'm as cool as they come, okay? By the way, kid, have we got something special for you.

    Riku: Hein?

    Malfaisant: We had a deal, yes? You help us, and we grant you your wish...

    Riku: Kairi !

    Malfaisant: Go to her. Your vessel is waiting.

    Crochet: Just remember, this is no pleasure cruise. It won't be a pleasant voyage.

    Riku: Why are you doing all this for me? What's the catch?

    Malfaisant: Catch? What's the catch?

    Malfaisant: Silly, boy. You're like a son to me. I only want you to be happy.

    Riku: I seriously doubt that.

    Malfaisant: Believe what you wish. But lest we forget, I kept my end of the bargain.

    Agrabah (gameplay 7)

    Aladdin (on-screen): Here. Take this with you.

    Aladdin (on-screen): Sora, please find Jasmine for me.

    (Upon talking to the man in the Plaza.)

    homme
    • Travelers used to throng Agrabah's streets. But now those shadows have overrun the city.
    • They're everywhere! It's bad for business.
    • I'd leave, but there's nowhere to go.

    (Upon talking to the woman in the Alley.)

    Femme
    • The streets are practically deserted now. Everyone's hiding from the shadows.
    • I hear the shadows have kidnapped the princess.
    • Will they ever leave?

    (Upon talking to the boy at the Palace Gates.)

    Vêtements Garçons
    • We can't play outside anymore, thanks to those shadows. Too dangerous.
    • All my friends are hiding at home.
    • If I were bigger, I'd beat those shadows up!

    Interspace (gameplay 4)

    Sora (on-screen): We can revisit some places and unseal more Trinities.

    Goofy (on-screen): Wasn't there a Trinity Mark in the accessory shop?

    (If you found the Torn Page, if not, this plays when you do.)
    Sora (on-screen): Could this torn page be from Merlin's book?

    Goofy (on-screen): Let's return to town and give it to him.

    100 acres de bois

    Winnie the Pooh (cutscene)

    Caca: Think, think. Think, think.

    Sora: Hi there. What's wrong?

    Caca: Nothing. Just thinking.

    Sora: Oh.

    Caca: I was thinking of how to say goodbye to Pooh.

    Sora: Pooh?

    Caca: Yes?

    Sora: Wait a second. You're Pooh?

    Caca: Yes, I'm Winnie the Pooh. Pooh for short. Who are you?

    Sora: Je suis Sora.

    Caca: Oh. Hello, Sora. Have you come to say goodbye to Pooh, too?

    Sora: Well, no. Why would I do that? We've only just met.

    Caca: Because everyone's gone away.

    Sora: Que veux-tu dire?

    Caca: Well, we all lived here in the Hundred Acre Wood. And we'd take walks together, or play Pooh sticks... And every day, I'd eat some honey. Just one small smackeral would taste very good right now. But now everyone's gone. All my friends, and my favorite Hunny Tree too. Everyone must've gone away while I was napping, I think... So, who knows? Maybe I shall end up going away somewhere as well. But I wonder, how do I say goodbye to myself? Think, think, think.

    Caca: Oh, my tumbly is getting rather rumbly.

    Empty Hunny Pot

    (The cutscene includes the minor scenes of opening and entering Pooh's house.)
    Caca: Oh, bother. There's no more honey left. If only the Hunny Tree would visit... Then I could eat my fill.

    100 Acre Wood (gameplay 1)

    (Upon talking to Owl.)
    Hibou (on-screen): Have we met before? Welcome to the Hundred Acre Wood!

    (Upon exiting Pooh's house.)
    Hibou (on-screen): Let me guess: You'd like to know what happens next. Unfortunately, some of the pages are missing, so I can't tell you yet. The pages are scattered over many worlds. Would you find them for us?

    Piglet (cutscene)

    Porcelet: Hello, i-is anyone there?

    Porcelet: Wh-Wh-What am I to do? I'm all alone. Pooh? Pooh? Where are you? It's me, Piglet. (gasps)

    (Upon talking to Piglet, the cutscene continues.)
    Porcelet: Oh dear! I was j-just... N-Never mind. I'm sorry!

    Sora: Don't be scared. You're looking for Pooh, right?

    Porcelet: You know Pooh?

    Porcelet: (sighs) Oh, y-you see, I-I have something for him. I have to take it to Pooh right away!

    Porcelet: Oh, Pooh!

    Caca: (sniffs) Oh, I believe I smell a delicious something—(sniffs) a something like honey!

    Porcelet: Pooh!

    Caca: Hello, Piglet. How have you been?

    Porcelet: Oh, I-I'm so glad to see you. I thought you'd gone away. I brought wh-what you asked for. (chuckles)

    Caca: Thank you, Piglet. Now I can finally have some honey.

    Porcelet: Really? B-But how?

    Caca: I shall hold on to the balloon, and fly like a bee up the Hunny Tree, see.

    Porcelet: But if you take their honey, won't the bees be angry?

    Caca: Hmm... Oh!

    (The following mini-cutscene is considered part of the main one according to Theater Mode, although the exact scene that plays varies on your score.)
    (If you got a score of 100 or higher.)
    Caca: It is rather funny what I will do for honey.

    (If you got a score of 50 or higher.)
    Caca: Oh that was yummy in my tummy, but there is room for a bit more.

    (If you got a score of 49 or less.)
    Caca: Oh bother. That didn't go too well.

    100 Acre Wood (gameplay 2)

    (Upon talking to Pooh.)
    Caca (on-screen): If you could only chase away those bees, I'm quite certain I could get a small morsel of honey. Would you help me get some honey?

    Sora (on-screen): Should I help Pooh get some honey?

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Sure!", Owl appears.)

    Caca (on-screen): Oh. Hello there, Owl.

    Hibou (on-screen): Good day, Pooh. What are you doing? Using a balloon to get some honey? Splendid idea! Allow me to offer a few pointers.

    Hibou (on-screen): Ahem! Now, Pooh can get honey by floating up this tree with his balloon. The honey is inside the tree hollows, not the beehives you see here.

    Hibou (on-screen): There's quite a lot of honey in these holes. If Pooh gets too close, the bees will come out to protect their honey. If they get to Pooh, they'll pop his balloon. Lock onto the bees and swat them away. The more time Pooh has at each hollow, the more honey he can eat. There's more honey higher up, too. If jumping from branch to branch proves difficult, try the Rush command. Rush can help you catch up to Pooh quickly. But it isn't fully reliable. Good luck.

    (After finishing the minigame for the first time.)
    Sur l'écran: The torn page turned into a new item.

    (Upon talking to Pooh again at the Hunny Tree.)
    Caca (on-screen): Will you help me get some honey?

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Sure!", Owl appears.)

    (Upon starting the minigame again.)
    Sur l'écran: - Pooh's Hunny Hunt -

    Help Pooh get honey by keeping the bees away from his balloon. Lock on to the bees to swat them away more effectively.

    (Upon talking to Pooh at his house.)
    Caca (on-screen): I'm rather tired. Time for a short nap.

    Traverser la ville

    Traverse Town (gameplay 11)

    (Upon talking to Aerith after completing Agrabah.)
    Aerith (on-screen): Do you remember seeing a man with spiky hair at the coliseum?

    Sora (à l'écran) : Oui.

    Aerith (on-screen): I wonder if he's still searching for his friend. Sora. If you see him, please tell him to be careful. He's not that friendly, but we all care about him dearly.

    (En lui parlant à nouveau.)

    Aerith (on-screen)
    • Do you remember seeing a man with spiky hair at the coliseum? Sora. If you see him, please tell him to be careful.
    • Thank you, Sora. You're the only one who can stop the Heartless.

    (The following takes place in the Item Workshop.)
    (Upon talking to either of the two moogles not standing on the table.)
    Moogle (on-screen): First you have to listen to his explanation, kupo.

    (Upon talking to the moogle standing on the table.)
    Moogle (on-screen): We can use your items to make unusual new items, kupo! Let us make something for you, kupo. Bring back a bunch of items from your travels, kupo!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Moogle (on-screen): Bring back a bunch of items from your travels, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner.)
    Moogle (on-screen): Someday we'll make the ultimate weapon, kupo! So bring us all the items you can, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the back.)
    Moogle (on-screen): Welcome, kupo!

    (If you reply with "Let's synthesize!", open the synthesize menu.)
    Moogle (on-screen): Select an item to synthesize, kupo! The ingredients list is on the right. (Upon attempting to synthesize an item without enough ingredients.)
    Moogle (on-screen): Not enough ingredients, kupo! (Upon synthesizing an item.)
    Moogle (on-screen): There you go, kupo! (If you reply with "I'll be back", exit the conversation.)"

    (Upon talking to the moogle standing on the table after unlocking a new set of items.)
    Moogle (on-screen): Thanks for helping us make so many items, kupo! But, we want to make even more unusual items, kupo. Be sure to look everywhere you go for items, kupo!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Moogle (on-screen): Be sure to look everywhere you go for items, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the second set of items.)
    Moogle (on-screen): Our repertoire of new items is growing, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the third set of items.)
    Moogle (on-screen): There are also synthesis items you can create to use to make other items, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): You should make a ribbon as a present to her, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): We can make items like the ultimate weapon and other great weapons, kupo!

    (Upon talking to the synthesis moogle after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): Hold on, kupo! Here, take this, kupo!

    Moogle (on-screen): Equip it to gather items more easily, kupo!

    Pinocchio (cutscene)

    (This cutscene is available during the second Traverse Town visit, but is placed in the Monstro section in the Theater Mode.)
    (Upon talking to Pinocchio inside the Accessory Shop.)
    Jiminy Cricket: Well, well, (chuckles) as I live and breathe! If it isn't Pinocchio!

    Pinocchio: Oh. Hi, Jiminy.

    Jiminy Cricket: What in the world are you doing down here?

    Pinocchio: Um... Playing hide-and-seek.

    Jiminy Cricket: I just don't believe it. And here I was, up all night, just worried sick about you. Why of all the—Pinocchio!

    Traverse Town (gameplay 12)

    Jiminy Cricket (on-screen): Pinocchio! Are you telling me the truth?

    Pinocchio (on-screen): Yes!

    Jiminy Cricket (on-screen): Then tell me, what is this?

    Pinocchio (on-screen): It was a present.

    Jiminy Cricket (on-screen): No fibbing, now! You know you're not supposed to tell lies. A lie only grows and grows, 'til you get caught! Plain as the nose on your face!

    Pinocchio (on-screen): But if you want something, why wait? Why not just take it?

    Jiminy Cricket: Oh, my! Who told you that? You need some advice from your conscience!

    Pinocchio (on-screen): That's right! You're my conscience, Jiminy! I'll never tell lies as long as you're around.

    Jiminy Cricket (on-screen): You need to be good so you can become a real boy. You promised Geppetto you would be, right?

    Pinocchio (on-screen): Oh! Do you know where Father is?

    Jiminy Cricket (on-screen): He's not with you?

    Pinocchio (on-screen): Jiminy, let's go find Father!

    Jiminy Cricket (on-screen): Now, hold on! There are all sorts of dangers and temptations out there! I'll go find Geppetto, so you just wait here. These fellows here will be helping me.

    Sora (on-screen): We will?

    Jiminy Cricket (on-screen): Well, shall we go, Sora?

    Sora (on-screen): You could've asked us first...

    (Upon talking to Pinocchio again.)
    Pinocchio (on-screen): I won't lie as long as Jiminy's around.

    (Upon talking to Pinocchio again.)
    Pinocchio (on-screen): I wonder where father could have gone.

    Monstro (cutscene)

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Pinocchio's nose is much longer than it should be, proof of his dishonesty. Jiminy sets him straight, and the boy's nose shrinks as he promises to stop lying.

    Sur l'écran: They quickly learn he was separated from his father, Geppetto, and Jiminy promises that they'll bring the two together.

    Sur l'écran: As the friends fly around in search of Geppetto, they encounter the "whale of a whale" Monstro, who swallows them up, gummi ship and all.

    Monstre

    Interspace (gameplay 5)

    Donald (on-screen): What is that?

    Sora (on-screen): Wow, it's huge!

    Goofy (on-screen): It's a giant whale!

    Jiminy Cricket (on-screen): It's Monstro! He's a whale of a whale, and vicious besides!

    Donald (on-screen): Whoa! Sora, get us out of here!

    Sora (on-screen): Too late! He's going to swallow us!

    Souvenirs

    Sora (on-screen): It's true! I saw it with my own eyes!

    Riku (on-screen): You sure you didn't just hear it this time?

    Sora (on-screen): What difference does it make? There's a huge monster in there, I tell you!

    Riku (on-screen): All right. Suppose there really is a monster... Think we can beat it by ourselves, Sora?

    Sora (on-screen): No problem. Let's do it! Listen! There! Can you hear it growling?

    Riku (on-screen): Shh, quiet. We've gotta be careful.

    Riku (on-screen): See that? It was just the wind making that noise.

    Sora (on-screen): Aw, man. I wish it was a monster! Hold on! What's that over there?

    Riku (on-screen): A window, or maybe a door? It won't open.

    Sora (on-screen): Geez, is that really all that's in here?

    Riku (on-screen): What do you expect in a boring place like this?

    Riku (on-screen): Hey, Sora.

    Sora (on-screen): Hm?

    Riku (on-screen): When we grow up, let's get off this island. We'll go on real adventures, not this kid stuff!

    Sora (on-screen): Sure. But isn't there anything fun to do now? Hey, you know the new girl at the mayor's house? Did you hear?

    Inside the Whale

    Donald: Knock it off!

    Goofy: Hey, Sora. Are you okay?

    Sora: What are you guys doing? Where are we, anyway?

    Sora: Waouh !

    Goofy: Uh, ya know, I think that big ol' whale Monstro just swallowed us. And for today's weather: expect showers.

    Goofy: Ow. Heavy showers!

    Donald: Hey! Who's there?

    Pinocchio: It's me.

    Donald: Oh, it's just Pinocchio... Pinocchio!?

    Jiminy Cricket: Pinocchio? Pinocch, where are you going? Pinocch! Come on, everybody! After him! Quick!

    Geppetto (cutscene)

    Geppetto: What have you got there, Pinocchio?

    Pinocchio: With this, we can get out of her, Father.

    Geppetto: Really? With this big block? You think so?

    Sora: It's true. So, how did you end up here, Pinocchio?

    Geppetto: Oh, my. So the whale swallowed all of you, too? My goodness.

    Sora: Yeah, looks like it.

    Geppetto: My name is Geppetto. I'm Pinocchio's father. When we got separated, I traveled all over, looking for him. Thank goodness we're together again. So, you seem to know Pinocchio quite well. I hope he was a good boy in my absence. Well, we've all had quite a journey. Right, Pinocchio? Pinocchio?

    Monstro (gameplay 1)

    (Upon talking to Geppetto.)
    Geppetto (on-screen): I've warned him not to wander off here. He can be a naughty boy. Even so, he's very precious to me.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): Where in the world has he gone off too? I hate to trouble you, but please bring him back.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): This thing can really help us get out of here? A most interesting substance. Hmm...

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): It's easy to get lost inside Monstro. It helps to use the crates and barrels as landmarks.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): Beware of the green monsters floating around. They'll try to drive you deeper into Monstro. I hope that's not what happened to Pinocchio.

    Jouer aux jeux

    Sora: What are you doing? Come on, let's go back.

    Goofy: You know, Geppetto's awfully worried about you.

    Sora: Pinocchio, stop fooling around! This is no time for games!

    Riku: But Sora, I thought you liked games. Or are you too cool to play them now that you have the Keyblade?

    Sora: Riku! Wh-What are you doing here?

    Riku: Just playing with Pinocchio.

    Sora: You know what I mean! What about Kairi? Did you find her?

    Riku: Maybe. Catch us and maybe I'll tell you what I know.

    Sora: Allez!

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes to the following.)
    Sora: What are you doing? Come on, let's go back.

    Goofy: You know, Geppetto's awfully worried about you.

    Sora: Pinocchio, stop fooling around! This is no time for games!

    Riku: But Sora, I thought you liked games. Or are you too cool to play them now that you have the Keyblade?

    Sora: Riku!? Is it really you?

    A Heart's Darkness

    Malfaisant: Why do you still care about that boy? He has all but deserted you for the Keyblade and his new companions, after all.

    Riku: I don't care about him. I was just messing with him a little.

    Malfaisant: Oh, really? Of course you were. Beware the darkness in your heart. The Heartless prey upon it.

    Riku: Mind your own business.

    Sora: Riku! What's the matter with you? What are you thinking? Don't you realize what you're doing?

    Riku: I was about to ask you the same thing, Sora. You only seem interested in running around and showing off that Keyblade these days. Do you even want to save Kairi?

    Sora: Je fais.

    Pinocchio: (des cris)

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes entirely; Maleficent has no conversation with Riku, nor does he appear himself at all.)

    Saving Pinocchio

    Riku: You up for this?

    Sora: No problem. Let's do it!

    Riku: Hm.

    (Après le combat, la cinématique continue, mais ne contient aucun dialogue.)

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes entirely; featuring no dialogue as Riku does not appear.)

    Monstro (gameplay 2)

    (During the first fight with Parasite Cage.)

    Pinocchio
    • Aidez-moi!
    • Fais-moi sortir d'ici!
    • It's scary in here!

    (During the first fight with Parasite Cage.)

    Riku
    • Stay with it!
    • N'abandonnez pas!

    A Puppet

    Geppetto: Pinocchio! Pinocchio! Please! Give me back my son!

    (If you already completed Neverland the cutscene ends here, as Riku does not talk and simply leaves.)
    Riku: Sorry, old man. I have some unfinished business with this puppet.

    Geppetto: He's no puppet! Pinocchio is my little boy!

    Riku: He is unusual. Not many puppets have hearts. I'm not sure, but maybe he can help someone who's lost theirs.

    Sora: Wait a minute. Are you talking about Kairi?

    Riku: What do you care about her?

    Monstro (gameplay 3)

    (Upon talking to Geppetto.)
    Geppetto (on-screen): I meant to save this chest for later, but... Please use it to find Pinocchio.

    (After opening the chest containing High Jump.)
    Sur l'écran: The party can equip these shared abilities by selecting Shared in the Abilities menu.

    (Upon talking to Geppetto again.)
    Geppetto (on-screen): Pinocchio means everything to me. I don't know what I'd do without him.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): I'd look for him myself, but I'm too old. If only I could do more for him.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): No matter what that boy says, Pinocchio hasn't lost his heart!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Geppetto (on-screen): Above the entrance leading into Monstro's depths, there's another entrance. That second entrance may lead someplace you haven't yet seen. But it's impossible to jump up there. It's much too high. You'd need special powers, I suppose.

    Pinocchio's Conscience

    Sora: Hey, let Pinocchio go, Riku.

    Riku: A puppet that's lost its heart to the Heartless... Maybe it holds the key to helping Kairi. How about it, Sora? Let's join forces to save her. We can do it together.

    Riku: What? You'd rather fight me? Over a puppet that has no heart?

    Sora: Heart or no heart, at least he still has a conscience.

    Riku: Conscience?

    Sora: You might not hear it, but right now it's loud and clear. And it's telling me you're on the wrong side!

    Riku: Then you leave me no choice.

    Jiminy Cricket: Pinocchio! Pinocchio!

    Pinocchio: Jiminy... I'm not gonna make it.

    Jiminy Cricket: (halètement)

    Pinocchio: Oh! I guess I'm okay!

    Riku: Hein?

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Donald: Run!

    Sora: Riku! Riku, where are you?

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes to the following.)
    Sora: Wait. What are you—

    Riku: What? You don't remember your best friend?

    Sora: Liar! You're not Riku!

    Jiminy Cricket: Pinocchio! Pinocchio!

    Pinocchio: Jiminy... I'm not gonna make it.

    Jiminy Cricket: (halètement)

    Pinocchio: Oh! I guess I'm okay!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Donald: Run!

    Kairi's Heart

    (If you skip Monstro this cutscene takes place upon arriving at Neverland.)
    Riku: So, Kairi's like a lifeless puppet now?

    Malfaisant: Precisely.

    Riku: And her heart was...

    Malfaisant: Taken by the Heartless, no doubt.

    Riku: Tell me! What can I do?

    Malfaisant: There are seven maidens of the purest heart. We call them the princesses of heart. Gather them together, and a door will open to the heart of all worlds. Within lies untold wisdom. There, you will surely find a way to recover Kairi's heart. Now, I'll grant you a marvelous gift. The power to control the Heartless.

    Riku: Soon, Kairi. Soon.

    Enfin libre

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Monstro sneezes, setting Sora and his friends free.

    Sur l'écran: Though they're no longer in danger, they worry about whether or not Pinocchio and Geppetto also made it out safely.

    Interspace (gameplay 6)

    Goofy (on-screen): I sure hope Pinocchio and Geppetto are okay.

    Donald (on-screen): Yeah, hopefully they landed safely somewhere.

    (After acquiring all types of magic spells.)
    Sora (on-screen): I think my magic is as good as Donald's now.

    Donald (on-screen): No way! Not in a million years.

    Goofy (on-screen): Why don't you go see Merlin? Work more on your magic.

    (Upon returning to where you encountered Monstro, but only if he is not there.)
    Goofy (on-screen): Monstro's gone. Let's go before he comes back.

    Traverser la ville

    Traverse Town (gameplay 13)

    (En parlant à chaque personne dans le premier district (seuls ceux avec un nouveau dialogue sont inclus).)
    Woman (on-screen): I heard the old man and his son finally came back.

    Man (on-screen): A talented clockmaker has opened a shop here. They say he was swallowed whole by a whale and managed to escape.

    Moogle (on-screen): Don't touch my pom pom, kupo! Why does everybody want to touch it, kupo? Pinocchio keeps trying to touch it, too, kupo!

    (Upon entering the new house in First District.)
    Sora (on-screen): Pinocchio?

    Pinocchio (on-screen): Hey, it's Sora!

    Geppetto (on-screen): Well, hello, Sora!

    Sora (on-screen): How did you get here?

    Geppetto (on-screen): A man named Leon helped us. He even got us this house to live in. I don't know how I'll ever repay his kindness. Say, I hear you three are fighting the Heartless. I thought I might be able to help you, so I made this.

    Sora (on-screen): For us?

    Geppetto (on-screen): But of course! Pinocchio and I can't thank you enough! We'll do anything we can to help you.

    (Upon talking to Geppetto.)

    Geppetto (on-screen)
    • If Pinocchio becomes a real boy, I'm sure'll be just like you.
    • Those gummi blocks are very curious. I'd like to experiment with them a bit.
    • Maybe I can make a better ship for you someday. Please visit any time. Pinocchio would be glad to see you, too.

    (Upon talking to Geppetto each time after reaching the requirements to unlock a new blueprint.)
    Geppetto (on-screen): Ah, Sora. Look what I've cooked up this time!

    Geppetto (on-screen): There you go.

    (Upon talking to Geppetto after receiving all his gummi ship blueprints.)

    Geppetto (on-screen)
    • If Pinocchio becomes a real boy, I'm sure'll be just like you.
    • Those gummi blocks are very curious. I'd like to experiment with them a bit.

    (Upon talking to Pinocchio.)

    Pinocchio (on-screen)
    • I'm being good, even without Jiminy's help.
    • Father's really interested in the gummi blocks.
    • I'm studying real hard so I can become a real boy. I'm not fibbing! See? My nose is just the same.

    (Upon talking to Pinocchio after entering and exiting his house thirty times.)
    Pinocchio (on-screen): Sora, look! This was my idea!

    Pinocchio (on-screen): You can have it!

    (Upon sending the tenth postcard.)
    Sur l'écran: - BOITES AUX LETTRES -

    Thanks for sending all 10 postcards!

    (En examinant la boîte aux lettres.)
    Sur l'écran: - BOITES AUX LETTRES -

    Thanks for the postcards! No more presents.

    Colisée de l'Olympe

    Colisée de l'Olympe (gameplay 7)

    (After winning the Pegasus Cup.)
    Hercule (on-screen): That was great! Looks like Phil's trained another great hero!

    Sora (on-screen): Is strength the most important part of a hero?

    Philoctètes (on-screen): Well, what you really need is a strong heart. What makes a strong heart? If you have to ask, you're not a hero yet!

    Sora (on-screen): Stop talking in riddles!

    Philoctètes (on-screen): It's not a riddle!

    100 acres de bois

    100 Acre Wood (gameplay 3)

    (Upon approaching Rabbit's door.)
    Lapin (on-screen): Nobody's home! And I'm out of honey!

    (Upon approaching Piglet.)
    Porcelet (on-screen): Look, Rabbt's house c-came back! But it looks like Rabbit isn't home. Pooh's been calling and calling, but the house says no one's there.

    (Upon talking to Pooh.)
    Caca (on-screen): Nobody's home?

    Lapin (on-screen): That's right, Nobody!

    (After entering the house.)
    Caca (on-screen): Who is this person named Nobody?

    Caca (on-screen): Nobody, have you seen Rabbit?

    Lapin (on-screen): No! No Rabbit here! There's no one here!

    Caca (on-screen): Hello, Rabbit!

    Lapin (on-screen): Why, P-Pooh. What a pleasant surprise... Nice to see you, too, Piglet. And...

    Lapin (on-screen): Is this a new friend? P-Pooh, I'm sorry, but... I'm all out of honey at the moment.

    (Upon talking to Pooh.)
    Caca (on-screen): Sora, do you smell honey?

    (Upon talking to Piglet.)
    Porcelet (on-screen): So, Rabbit came back, too. But someone's still missing... Some places in the Hundred Acre Wood are gone, too! Oh, wh-what to do?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): I've nothing to give Pooh! Don't waste your time looking around!

    (Upon examining the hidden honeypot.)
    Lapin (on-screen): H-Honey? Now, how did that get up there? Would you like some Pooh? Don't feel you have to, of course.

    Caca (on-screen): Oh, thank you, Rabbit. I would like just a small smackeral. I'm quite hungry.

    Lapin (on-screen): Um, Pooh Bear...

    Lapin (on-screen): You're not eating the whole pot, are you?

    Lapin (on-screen): Once you start, there's no stopping you, is there...

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): Ohh... Out of honey again.

    (Upon talking to Pooh.)
    Caca (on-screen): I'm so glad to have found both Rabbit and some honey.

    (En essayant de partir.)
    Porcelet (on-screen): H-Help! Please help Pooh!

    (Upon talking to Pooh inside.)
    Caca (on-screen): Oh, help and bother. I'm stuck again. I came in through this hole, so it must have shrunk.

    (Upon talking to Piglet.)
    Porcelet (on-screen): Oh, wh-what to do?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): All this because he can't stop liking honey so much! If Pooh doesn't slim down, my house will stay plugged up forever! If only there were something we could do...

    (Upon talking to Pooh outside.)
    Caca (on-screen): Oh, how will I eat honey if I'm stuck here? When it's lunch time, perhaps you could bring me a honey jar.

    Lapin (on-screen): No honey 'til you're unstuck! If Pooh doesn't slim down, my house will stay plugged up forever! If only there were something we could do... Wait, I know! A bit of carrot top juice will do the trick! I have a carrot patch on the other side of the stream. Carrot top juice is just the ticket to slimming down a Pooh!

    Lapin (on-screen): Oh, no!

    Rabbit (cutscene)

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: After eating too much hunny, Pooh gets stuck in a hole in the wall of Rabbit's house. Rabbit thinks carrot top juice—a slimming concoction—will help.

    Sur l'écran: As rabbit looks over at his garden, he sees someone there. He hops over to confront them immediately.

    Tigger (cutscene)

    Tigger: (laughs) Hey, there! Name's Tigger! T-I-double-guh-RR. That spells Tigger! Well, now! I don't think I've ever seen you before!

    Caca: Hello, Tigger. You've just bounced my new friend Sora.

    Tigger: Hey, Pooh! Say, you're lookin' mighty uncomfy today. Is that some new exercise? Why, bouncin' around is a lot more fun.

    Sora: Wh-Why do you bounce around so much, Tigger?

    Tigger: Why? 'Cause bouncin' is what Tiggers do best! Speaking of which, my bouncin' spot has gone and disappeared! So for now, this'll be my new bouncin' ground. (laughs)

    My Carrots!

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Tigger's bouncing will ruin Rabbit's vegetables!

    Sur l'écran: Rabbit pleads with Sora to protect his carrots.

    100 Acre Wood (gameplay 4)

    Lapin (on-screen): Tigger's bouncing will ruin my vegetables! And if we don't give Pooh some carrot top juice, he'll be stuck forever. Please help me! Keep Tigger away from my carrots!

    Hibou (on-screen): This is quite a fix. But I have just the solution. Pay attention, now.

    Hibou (on-screen): Sora, you'll have to protect this carrot patch. If Tigger bounces on a carrot twice, it'll be buried.

    Hibou (on-screen): Once... Twice!

    Hibou (on-screen): Just like that. Protect the carrots from Tigger's bounces and you'll receive points. How you ask? It's elementary! Simply get to the carrots before Tigger lands on them. There are fifteen carrots here. Your score depends on how many you save, and how many times you block Tigger. Oh, and one more thing.

    Hibou (on-screen): The Rush command is the key to a high score. Select Rush while near a carrot that isn't buried yet. You'll dash to the target area before Tigger lands. Well, good luck!

    (Upon starting the minigame.)
    Sur l'écran: - Block Tigger -

    Beat Tigger to the carrots before he bounces them into the ground!

    Bounceroonies

    (This cutscene varies on your score.)
    (If you got a score of 150 or higher.)
    Tigger: What's goin' on? Nobody keeps up with Tiggers! Maybe there's somethin' wrong with my tail...

    (If you got a score of 75 or higher.)
    Tigger: Say, you kept up pretty good there, Sora, especially for a non-Tigger! Let's have another go. (laughs)

    (If you got a score of 74 or less.)
    Tigger: (laughs) How about those bounceroonies? They were good even for a Tigger. (chuckles)

    100 Acre Wood (gameplay 5)

    (After the minigame.)
    Lapin (on-screen): Thank you so much. Now I'd better make that carrot top juice. I'll get the carrots, so please wait inside the house.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): I'll get the carrots, so please wait inside the house.

    (Upon entering the house.)
    Lapin (on-screen): Oh, what a day! I gave Pooh the carrot top juice. All we have to do now is push him out. Just a little push should do.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): When you're ready to push him out, just talk to him. Just a little push should do.

    A Little Push

    Caca: Oh, bother. Where am I? It's ever so dark in here. Well, it isn't so bad, I suppose. There is plenty of honey.

    100 Acre Wood (gameplay 6)

    (After pushing Pooh free.)
    Lapin (on-screen): First my vegetable patch and now this...

    (Upon talking to Rabbit again.)
    Lapin (on-screen): Thank you so much.

    (Upon talking to Tigger.)
    Tigger (on-screen): Hey, you look like you're in a bouncin' mood.

    (If you reply with "Sure am!", start the minigame.)
    (If you reply with "Not now!", exit the conversation.)

    100 Acre Wood (gameplay 7)

    (Upon entering the Hill area.)
    Porcelet (on-screen): Look, Pooh. Something is floating this way.

    Caca (on-screen): I think you're right, Piglet. What could it be?

    Caca (on-screen): Why, it looks like Eeyore! Hello, Eeyore, if it is you.

    Bourriquet (on-screen): Hello, Pooh. Yes, it's me. Could you pull me out? That is, if it's not too much trouble. Of course, you don't have to if you don't want to.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): Oh, hello! Thanks again for your help with my carrots.

    (Upon talking to Pooh.)
    Caca (on-screen): I wonder what can we do?

    (Upon talking to Piglet.)
    Porcelet (on-screen): Eeyore's drifting away! Sora, can you swim?

    (Upon rescuing Eeyore.)
    Bourriquet (on-screen): Thank you, Pooh. Thank you, other you. You know, floating along out there, it seemed like something was missing... And something's still missing.

    Porcelet: Why, Eeyore's tail is gone! Is that what's missing?

    Bourriquet: Let's see... Yep, lost it again. Wonder where it went this time. It's not much of a tail, though I'm sort of attached to it. But I don't know why anybody'd look for it. Probably won't find it anyway...

    Caca (on-screen): Sora, why don't we all look for Eeyore's tail?

    Hibou (on-screen): Lost something?

    Hibou (on-screen): Searching from a high place is the quickest way to find it!

    Sora (on-screen): Owl, can you fly up high and help us find Eeyore's tail?

    Hibou (on-screen): Sorry, but my eyes aren't what they used to be. Too much reading, you know. But I can offer good advice! Of course, you don't have to if you don't want to. See that swing up there? Take Pooh there. You're a bit too big for the swing, but Pooh should fit nicely. I'll tell you more when you get there.

    (Upon talking to Piglet.)
    Porcelet (on-screen): Oh, dear. Where could it be?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): Let's all look very hard, to help our friend Eeyore.

    (Upon talking to Owl.)
    Hibou (on-screen): Pooh will follow you if you target him with [button prompt].

    (Upon reaching the swing with Pooh.)
    Hibou (on-screen): Here's what to do. First, get ready to push.

    Sora (on-screen): How?

    Hibou (on-screen): Like this.

    Sora (on-screen): Like this?

    Hibou (on-screen): Then press [button prompt] to give Pooh a push.

    Sur l'écran: Press [button prompt]

    Sora (on-screen): How's this?

    Hibou (on-screen): Not bad, not bad! Here's the next step. Press [button prompt] before he swings back to the bottom. If you time it right, Pooh will swing higher and higher. Try it! I'll help you with the timing. Press [button prompt] when I spread my wings. Push too soon, Pooh won't go any higher. Push too late, he'll go too high.

    Sur l'écran: - Pooh's Swing -

    Press [button prompt] at the right time to send Pooh higher!

    (After getting around 21-24 meters.)
    Bourriquet (on-screen): Hm? That looks familiar...

    Caca (on-screen): How's it looking?

    Sora (on-screen): There we go.

    Bourriquet (on-screen): It's not much of a tail, but it's mine. Thanks, everyone.

    Caca (on-screen): I wish we could put the Hundred Acre Wood back the way it was, too!

    (Upon talking to Eeyore at the Hill.)
    Bourriquet (on-screen): I think Pooh wants to swing...

    (If you reply with "I'll go push him.!", start the minigame.)
    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)

    (Upon talking to Pooh at the Hill.)
    Caca (on-screen): Let's play on the swing!

    (If you reply with "Sure!", start the minigame.)
    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)

    (If Pooh lands on Eeyore's house again.)
    Bourriquet (on-screen): I'd better build my house where Pooh won't land on it...

    (Upon talking to Pooh at his home.)
    Caca (on-screen): Brrr! I think I spend too much time on the swing.

    (After lighting the campfire.)
    Caca (on-screen): Thank you, Sora. This is nice and warm. You've helped us so much. This is just something to say thank you.

    Eeyore's Missing Tail

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: As Pooh and Piglet stand on the bridge overlooking the river, they see Eeyore floating toward them. They pull him out, only to realize his tail is missing.

    Sur l'écran: Pooh and Sora decide to search for it from a high place. They climb to the top of the hill, and there Pooh climbs onto the tree swing.

    Sur l'écran: As he swings, he flies off and lands on Eeyore's house.

    Sur l'écran: Among the remnants of his house, they find Eeyore's tail, making Eeyore very happy.

    Atlantica

    Interspace (gameplay 7)

    Donald (on-screen): Okay, guys. Prepare for landing.

    Sora (on-screen): Land where? In the sea? We'll drown!

    Donald (on-screen): Not with my magic, we won't. Just leave it to me.

    Sous la mer

    Ariel: Come on, Sebastian!

    Sebastian: Ariel, wait! Slow down! Don't leave me behind!

    Ariel: Relax, Sebastian. They don't look like one of them. Right, Flounder?

    Flet: I don't know. There's something weird about them.

    Sora: Que veux-tu dire?

    Ariel: They do seem... a little different. Where are you from?

    Sora: We're from kind of far away. And we're not really used to these waters.

    Ariel: Oh, I see. In that case... Sebastian can show you how we swim around here.

    Sebastian: Ariel, King Triton will not like this!

    Ariel: Oh, don't worry.

    Atlantica (gameplay 1)

    Sebastian (on-screen): Easy for you to say... Okay, it's time you learn how to swim properly.

    (Sur la version console.)
    Sur l'écran: Use the left stick to swim around. Press [button prompt] to rise, and [button prompt] to dive. Release them to stop rising or diving.

    (Sur la version PC, sans utiliser de contrôleur.)
    Sur l'écran: Use [button prompts] to swim around. Press [button prompt] to rise, and [button prompt] to dive. Release them to stop rising or diving.

    Sebastian (on-screen): Practice swimming with Flounder. Try to tag him. All right. Begin.

    (Upon talking to Sebastian.)
    Sebastian (on-screen): Keep at it.

    (Upon talking to Ariel.)
    Ariel (à l'écran) : Bonne chance !

    (En essayant de partir.)
    Sebastian (on-screen): No, not that way!

    Under the Sea, cont.

    (After the tutorial the cutscene continues.)
    Sebastian: Good job. Now let's move onto self-defense.

    Ariel: Sebastian!

    Sebastian: Class is over. Good luck!

    Atlantica (gameplay 2)

    (Upon talking to Ariel.)
    Ariel (on-screen): Wow! Nice job.

    (En essayant de partir.)
    Ariel (on-screen): Hey, you can't just leave us!

    (Upon examining the, or any, closed clam.)
    Sur l'écran: Hitting it might open it.

    (After opening the clam.)
    Ariel (on-screen): Those creatures chased us here.

    Sebastian (on-screen): Oh, no! Those monsters might be heading for the palace, too!

    Ariel (on-screen): We'd better head back right away!

    Flet: But, wh-what if we run into more on our way back?

    Ariel (on-screen): I'm sorry, but we need your help. Please come to the palace with us. The trident markers on the walls point the way there. We won't get lost as long as we follow them. Okay, let's get going.

    (Upon examining a closed colored clam.)
    Sur l'écran: Hitting it won't open it. How about magic?

    (Upon examining the large treasure chest in the Undersea Gorge.)
    Sur l'écran: It's stuck in the hole. How can it be pulled out?

    To the Palace

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Sora, Donald, and Goofy defeat the Heartless that appear. However, they worry there may be more headed to the palace.

    Sur l'écran: Together with Ariel and her friends, they head there to make sure everyone's all right.

    King Triton (cutscene)

    Triton: That was too close. As long as I have my trident, I will not tolerate those creatures inside this palace.

    Ariel: Daddy!

    Triton: Oh, Ariel! When will you listen? It's dangerous out there!

    Triton: Strange creatures lurk outside.

    Sebastian: Behold. You swim before the ruler of the seas: His Majesty, King Triton.

    Triton: And who are they?

    Ariel: They helped us fight off those creatures.

    Triton: They don't look familiar.

    Sora: We're from an ocean very far away.

    Goofy: Yup. We came to find the Keyhole.

    Triton: The what?

    Ariel: Qu'est-ce que c'est?

    Goofy: A-hyuck! Well, it's a—

    Triton: There's no such thing! Certainly not here!

    Ariel: But, Daddy...

    Triton: Ariel, not another word! You are not to leave the palace. Is that clear?

    Triton: Perhaps I'm being too strict... I'm just concerned for her safety.

    Sebastian: Of course, Your Majesty. But I must admit, now I'm quite curious about this Keyhole.

    Triton: That need not concern you, Sebastian. Have you anything to report?

    Sebastian: Just as you suspected, Your Majesty, they seem to be coming from Ursula's grotto.

    Triton: I knew it. That sea witch is up to no good again.

    Triton: I see exile from the palace has taught her nothing.

    Sebastian: Yes, she poses serious danger.

    Triton: And I told you to keep Ariel away from such danger, did I not?

    Sebastian: Your Majesty, please, I, uh...

    Atlantica (gameplay 3)

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • You came all this way swimming like that? Hmm.
    • Whoever you are, I want to thank you for helping Ariel.

    (Upon talking to Sebastian.)

    Sebastian (on-screen)
    • Ariel is a princess of Atlantica. But she's always swimming off from the palace and doing as she pleases. That girl ought to behave more like a princess.
    • King Triton is the ruler of Atlantica. Wielding his mighty trident, he keeps the peace throughout the seas. That Ariel makes him worry so much! But the willful child doesn't even realize it.
    • Once, a fortune-teller named Ursula lived in the palace. Oh, she was talented, but treacherous too. She was good at coaxing others into doing evil. In time, her wicked deeds enraged the king, and he banished her.
    • Strange visitors have come to Atlantica lately. The palace is safe, under His Majesty's protection. But there are dangers outside the palace. And still that girl refuses to listen to me.

    (Upon entering the Undersea Gorge.)
    Ariel (on-screen): Come to my grotto. I want to show you something. There it is. See?

    (Upon entering Ariel's Grotto.)
    Ariel (on-screen): Look at all the wonderful things Flounder and I've collected. I think it's all from the outside world. Someday, I'm going to see what's out there. I want to see other worlds. Does that sound strange?

    Sora (on-screen): No. Not at all. I used to feel the same way.

    Ariel (on-screen): Used to?

    Sora (on-screen): I mean... I still do.

    Ariel (on-screen): Hey, why don't we try looking for that Keyhole you were talking about?

    Sora (on-screen): But your father said—

    Ariel (on-screen): Oh, he treats me like a little girl. He never wants to let me do anything. He just... He just doesn't understand.

    (Upon talking to Flounder.)
    Flet (on-screen): There's this really big fish who can swim against the current. But he's scared of those weird things swimming around. So if we chase them away, I think the big fish'll play with us. Maybe if you grab onto him, he'll take you somewhere.

    A Treasure Trove

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Ariel invites Sora and his friends to her grotto filled with treasures from the outside world.

    Sur l'écran: She's fascinated by the world above, but her father doesn't understand and urges her to stay away from the surface.

    Ursulua, the Sea Witch

    Ursula: (laughs) Those impudent fools will never find the Keyhole. But the girl could prove useful. And I've got the Heartless on my side. Triton, my old friend... Your day is coming. (laughs)

    Atlantica (gameplay 4)

    (Upon examining the hidden object in the Sunken Ship area.)
    Sora (à l'écran) : Hein ?

    (En l'examinant à nouveau.)
    Sora (on-screen): What is that thing?

    (En l'examinant à nouveau.)
    Sora (on-screen): If only I could reach it...

    (Upon examining the vent in the passage between the Sunken Ship and the Undersea Gorge.)
    Sur l'écran: The water is rippling. Try hitting it.

    (Upon opening the chest with the Crystal Trident.)
    Ariel (on-screen): Hm. Its shape reminds me of something...

    (Upon talking to Flounder.)
    Flet (on-screen): There's a shape here that looks just like the crystal you have.

    Clashing Heads

    Triton: Ariel, you've disobeyed me again!

    Triton: I told you not to leave the palace!

    Ariel: Daddy, no!

    Ariel: How could you...

    Triton: Young man, you're not from another ocean. You're from another world. Aren't you?

    Sora: Hein?

    Triton: Then you must be the key bearer.

    Sora: How did you know?

    Triton: You may fool Ariel, but you can't fool me. You don't know your dorsal fin from your tail.

    Sora: Aw...

    Triton: As the key bearer, you must already know... One must not meddle in the affairs of other worlds.

    Sora: Of course I know that, but...

    Triton: You have violated this principle. The key bearer shatters peace and brings ruin.

    Goofy: Aw, Sora's not like that.

    Triton: I thank you for saving my daughter. But there is no room in my ocean for you or your key.

    Le trident volé

    Flotsam: My, my, the poor child suffers such deep sorrow.

    Jetsam: What a pity. If only there were something we could do...

    Flotsam: Wait. Maybe she can be of some help.

    Jetsam: Yes. Maybe she can be of some help to you.

    Ariel: Who're you talking about?

    Flotsam: Oh, she would surely help you.

    Jetsam: She'd make all your dreams come true.

    Flotsam & Jetsam: Ursula can help...

    Ursula: You called, my dear?

    Ariel: You're Ursula? I was just wondering if—

    Ursula: It's all right. Helping others is what I live for. Let me guess. You wish to see other worlds. That shouldn't be too hard. After all, your new friends came from another world.

    Ariel: Quoi?

    Ursula: But they had special help—that mysterious key.

    Ursula: Now, now. Cheer up, sweetie. You have something special, too.

    Ariel: Hein?

    Ursula: Now listen carefully.

    Atlantica (gameplay 5)

    (Upon talking to Flounder.)
    Flet (on-screen): Where did Ariel go? I want to go look for her, but I'm s-sorta scared.

    Clashing Heads, cont.

    (Upon moving to Triton's Palace, the cutscene continues.)
    Ursula: I think the Keyhole they seek is somewhere in the palace. Now, my dear, if you can take me there without your daddy knowing... I can help you get to these other worlds you long for.

    (Upon moving to Triton's Throne, the cutscene continues.)
    Ursula: (laughs) The trident is mine at last! And I couldn't have done it without your help, my dear.

    Ariel: Ursula, no! I didn't want this!

    Ursula: Why not? Aren't you tired of following your dear daddy's orders?

    Ursula: Oh, yes. We had a deal, didn't we? Time for a little journey—to the dark world of the Heartless!

    Flotsam: We cannot find the Keyhole.

    Jetsam: The Keyhole is not here.

    Ursula: Quoi?

    Ursula: Why, we have company. I'm afraid you're a little late, handsome!

    Ariel: Daddy!

    Triton: The trident... We must get it back.

    Sora: Come on, let's go!

    Ariel: Wait, I'm going with you! My father is hurt and it's all my fault. I have to stop Ursula!

    Sebastian: That's right. I'm right behind you, Ariel.

    Atlantica (gameplay 6)

    (Après la cinématique.)
    Triton (on-screen): Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • Ursula seems to come from the direction of the sunken ship. I've heard there's a contraption on the wall behind the shipwreck.
    • Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Flounder.)
    Flet (on-screen): There's this strange boulder by the sunken ship. It has some kind of marking on it.

    (Upon examining the button while the shark is present.)
    Sur l'écran: Isn't there something else you should be doing?

    (Upon examining the button again while the shark is present.)
    Sur l'écran: This isn't the time!

    (Upon examining the button without the shark present.)
    Sebastian (on-screen): Need some help? I'll show you how it's done.

    (Upon talking to Triton after moving the boulder.)

    Triton (on-screen)
    • I would accompany you myself, but in this condition... It's up to you now. Please keep Ariel safe.
    • Beware. That old sly sea witch is capable of anything. If anything happens to Ariel, I... don't know what I'll do.
    • Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Flounder after moving the boulder.)
    Flet (on-screen): Ursula used to live in the palace, before the king banished her. Maybe King Triton knows how to beat her.

    Le repaire d'Ursula

    Donald: Come out! You can't run!

    Sebastian: Your time has come!

    Donald & Sebastian: (cris)

    (After the fight, the cutscene continues.)
    Ursula: (gasps) You'll pay for this!

    Atlantica (gameplay 7)

    (When either use their attack.)
    Flotsam: No escape!

    Jetsam: Take this!

    (When she starts spinning.)
    Ursula: (des rires)

    (When she is knocked out.)
    Ursula: (des cris)

    (When she revives the two eels.)
    Ursula: Get up and fight!

    (When she casts the sea current attack from the cauldron.)
    Ursula: Sea and wind, hear my command!

    (When she casts the fireball attack from the cauldron.)
    Ursula: Relent!

    (Upon being defeated.)
    Ursula: Impossible!

    (After the bossfight.)
    Ariel (on-screen): Let's go. We must get the trident back.

    Sur l'écran: To swim faster or against currents, equip this and press [button prompt] repeatedly.

    (Upon examining Ursulua's seashell.)
    Sora (on-screen): It's all clogged up. Let's look for another way.

    (Upon examining the giant clam.)
    Sur l'écran: It's closed tight. Magic probably won't work.

    (Upon examining the hidden sea urchin.)
    Sur l'écran: A sea urchin is hiding.

    (Upon talking to Flounder.)
    Flet (on-screen): I made a new friend who took me way out, against the current. And I saw this weird cave, but I was too scared to go inside.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • You've all become much better swimmers. You've even learned how to make headway against strong currents.
    • The currents bring signs of darkness. Who knows what lies beyond that grotto...

    The New Ruler of the Seas

    Ursula: You pathetic fools! I rule the seas now!

    Ursula: The sea and all its spoils bow to my power!

    (Après le combat, la cinématique continue, mais ne contient aucun dialogue.)

    Atlantica (gameplay 8)

    (When she uses her bubble attack.)

    Ursula
    • Hey, you. Not so fast! Get ready for this!
    • Get ready for this!

    (Upon evading her inhale attack.)
    Ursula: Hmph... Slippery little morsel.

    (Upon biting someone after using her inhale attack.)
    Ursula: Not very tasty.

    (Prior to using her ray attack.)

    Ursula
    • Insolent little fool!
    • You dare to strike me!

    (Upon losing 50% of her HP.)
    Ursula: Now I'm angry, time to teach you some respect!

    (Prior to using her lightning storm attack.)
    Ursula: This won't be pretty!

    (After the bossfight.)
    Ariel (on-screen): Daddy, I'm so sorry.

    Sora (on-screen): Please don't be angry with her.

    Triton (on-screen): It's my fault. You followed Ursula because... I wouldn't let you follow your heart. And when you found that crystal, I lost my temper and destroyed it.

    Goofy (on-screen): Oh, yeah, the crystal! Why did you destroy it?

    Triton (on-screen): The crystal held the power to reveal the Keyhole. The Keyhole is dangerous. I had to keep you away from it at any cost.

    Ariel (on-screen): Daddy...

    Triton (on-screen): Key bearer, I have one more request: Seal the Keyhole. My trident also holds the power to reveal the Keyhole. Will you do it?

    Sora (on-screen): Of course. That's what we had in mind from the start.

    Ariel (on-screen): Where is the Keyhole, Daddy?

    Triton (on-screen): You should know better than anyone. It's in your grotto.

    Goofy (on-screen): Really... Sora, let's go.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • The time has come to use your key. The Keyhole is in Ariel's grotto. She never knew of its existence. Maybe her longing for other worlds drew it to her.
    • The Keyhole is in Ariel's grotto.

    (Upon talking to Sebastian.)
    Sebastian (on-screen): Ursula's gone and the trident has been recovered. What a relief. Now if only Ariel would settle down a bit...

    Faire amende honorable

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Ariel apologizes for the trident getting stolen, but King Triton blames himself; he should've let her follow her heart.

    Sur l'écran: King Triton explains he had to destroy the crystal because it held the power to reveal the Keyhole, a danger from which he wanted to shield her.

    Sur l'écran: He requests Sora to seal it with his Keyblade.

    Sealing the Keyhole: Atlantica

    Ariel: Tell me, Sora. Your world, what's it like?

    Sora: Oh, about that... Sorry for lying to you.

    Ariel: (giggles) It's okay. Besides, if you can travel to other worlds, maybe I can, too. So many places I want to see... I know I'll get there someday. I'll find a way somehow. I'm sure of it.

    Sebastian: Well, if you find it, do me a favor and leave me out of it.

    Atlantica (gameplay 9)

    (Après la cinématique.)
    Ariel (on-screen): This is from my collection. I want you to have it.

    (Upon talking to Flounder.)
    Flet (on-screen): The waters feel calm now—probably because Ursula's gone.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • I seem to have misjudged you all. Ariel is safe and sound, and the trident has been returned, thanks to you. I did not trust you, and for that I apologize.
    • Mark me, key bearer. Use the key with caution. If mishandled, it may bring unspeakable calamity. Just like my trident. Take heed.(Upon talking to Jack.)

    (Upon talking to Flounder after leaving the world and coming back.)
    Flet (on-screen): Me and Ariel are gonna go play. But don't tell the king, okay?

    (Upon talking to Ariel after leaving the world and coming back.)
    Ariel (on-screen): You've been traveling to many different worlds, right? Come back someday and tell me all about it, okay?

    (Upon talking to her again after not placing her in your party.)
    Ariel (on-screen): Ever since that incident, Daddy's tried to be more understanding. He's not as over-protective as he used to be. But he still doesn't like me going out. Sebastian has kept an eye on me wherever I go.

    (Upon talking to her again after not placing her in your party.)
    Ariel (on-screen): Just you watch. Someday I'll travel to other worlds, too. I'll keep looking for a door to lead me there. The search for that door is sort of my road to maturity. Sora, have you found your door yet?

    (Upon talking to Triton after leaving the world and coming back.)
    Triton (on-screen): Guard it well. It must not fall under the sway of darkness.

    (Upon talking to Sebastian after leaving the world and coming back.)
    Sebastian (on-screen): I want to get back to writing symphonies. Who am I kidding... That girl will keep me busy forever.

    100 acres de bois

    100 Acre Wood (gameplay 8)

    (Upon approaching Tigger and Roo.)
    Tigger (on-screen): This here is my bouncin spot! We can bounce around here all day!'

    Roo (on-screen): Nothing beats bouncin'!

    Tigger (on-screen): You wanna bounce too, Sora? It's lotsa of fun!

    Roo (on-screen): Lots fun!

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Okay!", Owl appears.)

    Hibou (on-screen): To bounce with the finest, you'll need some pointers from the finest.

    Roo (on-screen): But, Owl, you don't bounce around like we do.

    Hibou (on-screen): I'm afraid you're right. I can't master everything, I suppose.

    Tigger (on-screen): Bounce this way, please!

    (Upon talking to Roo.)
    Roo (on-screen): Nothing beats bouncin'!

    (Upon talking to Tigger.)
    Sur l'écran: - Tigger's Bounce -

    Watch Tigger's bouncing pattern, then follow his lead!

    Tigger (on-screen): Here's a little warm-up.

    (Upon talking to Tigger again for round two.)
    Tigger (on-screen): Now it gets tricky.

    (Upon talking to Tigger again for round three.)
    Tigger (on-screen): You're doing fantastical! This'll be the last one.

    (Upon talking to Tigger after beating 'Tigger's Bounce'.)
    Tigger (on-screen): You've gotten mighty good at bouncin', Sora! Right, Roo?

    (Upon talking to Roo after beating 'Tigger's Bounce'.)
    Roo (on-screen): Hey, Tigger! I think he's ready for the big one!

    Tigger (on-screen): Well, there's only one way to find out!

    Sur l'écran: - Tigger's Giant Pot -

    Whack the nuts back at the pot to shatter it!

    (Upon talking to Roo after failing the minigame.)
    Roo (on-screen): Aw, you couldn't do it? Try again, okay?

    (Upon talking to Tigger after destroying the pot.)
    Tigger (on-screen): Let's go try the seesaw!

    (Upon talking to Roo after failing the minigame.)
    Roo (on-screen): Wow, Sora, you're so good at everything!

    (Upon approaching the seesaw.)
    Sur l'écran: Who'll be your seesaw partner?

    Tigger. Roo. Never mind.

    (Upon talking to Owl, without a rare nut in your inventory.)
    Hibou (on-screen): Rare nuts grow on these trees. I'll trade you things for them.

    (Upon finding a rare nut.)
    Sur l'écran: Found a rare nut!

    (Upon talking to Owl with a Rare Nut in your inventory.)
    Hibou (on-screen): Ah, splendid. Here's something in return.

    (Upon talking to Owl without a Rare Nut in your inventory.)
    Hibou (on-screen): Would you be so kind as to collect a few more nuts for me?

    (Upon bringing the fifth nut to Owl.)
    Hibou (on-screen): Look at all these nuts! We couldn't have done it without you.

    (Upon talking to Owl again.)
    Hibou (on-screen): What are they for? It's a secret.

    (Upon talking to Pooh.)
    Caca (on-screen): This tree doesn't have honey, I see.

    (Upon talking to Piglet.)
    Porcelet (on-screen): I wonder what this is.

    Tigger and Roo

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Tigger and Roo bounce.

    Sur l'écran: Sora decides to join the fun.

    Ville d'Halloween

    Halloween Town (gameplay 1)

    Goofy: This sure is a spooky place. I'll bet the people here are scary-lookin' too.

    Donald: Don't worry. We look spooky, too. If they scare us, we'll scare them right back!

    Goofy: You think so?

    The King of Nightmares

    Maire: And now, allow me to introduce... The master of terror... the king of nightmares—Jack Skellington!

    Maire: Bravo, Jack! Bravo! Those ghosts will be a big hit at this year's Halloween!

    Jack Skellington: Thank you, thank you! But their movement still needs work. It's not scary enough. I want to strike bone-chilling terror. I'm going to consult the doctor.

    Maire: Then I'll go attend to the decorations.

    Halloween Town (gameplay 2)

    (Upon talking to the Mayor.)
    Maire (on-screen): That's quite a costume! Welcome to Halloween Town! To our town, Halloween means everything. Jack and the rest of us are always looking for new ways to scare people.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Maire (on-screen): These Heartless folks look great, don't they? This year's theme is "The Heartless Halloween!" Luckily, Jack found a book that talks about the Heartless.

    To Make a Heart

    Jack Skellington: I don't understand. Maybe the guidance system was damaged in the explosion.

    Finkelstein: Nonsense. My devices are always perfect!

    Jack Skellington: Oh, I've got it! Why, of course! The Heartless need a heart! Doctor, do you think we can add a heart to that device?

    Finkelstein: Certainly. A heart's not all that complicated. Let's get to work.

    Jack Skellington: To make a heart, first take a container with a lock...

    Finkelstein: We need the key to this thing first!

    Halloween Town (gameplay 3)

    (Après la cinématique.)
    Donald (on-screen): You're really gonna unlock it for them?

    Sora (on-screen): Why not? If they succeed, we won't have to fight the Heartless, right? Besides, I want to see the Heartless dance, too. Don't you?

    Donald (on-screen): Not really.

    To Make a Heart, cont.

    Jack Skellington: My! That was amazing! Uh, and you are...

    Sora: Sora.

    Jack Skellington: Well done, Sora! I'd like you to be a part of this year's Halloween.

    Sora: What's this Heartless doing here?

    Jack Skellington: Oh, the Heartless came to town just recently. What's frustrating is I can't get them to dance with me. So the doctor and I are trying to improve the guidance system. He's quite a genius! Okay, Doctor, let's continue. The ingredients for a heart: Pulse. Emotion.

    Finkelstein: Terror.

    Jack Skellington: Fear. Hope and despair. Mix them all together, and we have a heart!

    Finkelstein: It failed! Maybe we're missing some ingredients. Let's try adding memory. Sally! Sally! Good-for-nothing girl! Don't know why I bothered creating her! Sally's got the memory we need. See if you can track her down.

    Jack Skellington: No problem. Sora, would you like to come along?

    Sora: Bien sûr.

    Halloween Town (gameplay 4)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Sally should have the "memory" we need, but she's not here. Where could that girl be?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Finkelstein (on-screen): You might find Sally at her favorite place. You know, where people nap forever. Can you guess where?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Finkelstein (on-screen): I Can't get anything done without Sally! What a nuisance!

    Incontrôlable

    Maire: Jack! Jack! We have a major crisis! The Heartless are completely out of control! We can't stop them!

    Jack Skellington: Hmm... Maybe our experiment triggered something. Everything will be fine, Mayor. You have nothing to worry about.

    Halloween Town (gameplay 5)

    (Upon talking to the Mayor.)
    Maire (on-screen): The heartless are completely out of control. The festival will be ruined!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Maire (on-screen): Please get rid of them for us!

    (Upon arriving in the Graveyard.)
    Sora (on-screen): Let's check this place, too, once the Heartless here are out of our way.

    La mémoire

    Jack Skellington: Zero! Have you seen Sally anywhere?

    Sally: (gasps) Is something wrong, Jack?

    Jack Skellington: No, everything's going great. We're going to have the best Halloween ever. All we need now is your memory.

    Sally: "Memory"? You mean this?

    Sally: Jack, I have a bad feeling about this. Why don't you try something else? There's still time.

    Jack Skellington: Nothing could beat what I've got planned! Once we give the Heartless a heart, they'll dance just as I envision it. Trust me. You're going to love it!

    Halloween Town (gameplay 6)

    (Upon talking to Sally without Jack in your party.)
    Sally (on-screen): I have a bad feeling about this. If only Jack would reconsider... I'm happy if he's happy, but I'm just so worried about him. I'm worried about him because I...well, I just am.

    (Upon talking to Sally with Jack in your party.)
    Sally (on-screen): Jack, why not have these kids star in the festival instead? They both look rather frightful. And funny, too. They'd be better than the Heartless.

    The Memory, cont.

    Bloquer: Lock!

    Amortisseurs: Shock!

    Boucles Barrel (larges): Barrel!

    Boucles Barrel (larges): Did you hear that?

    Bloquer: Yeah, I sure did! A heart! What should we do?

    Amortisseurs: Gosh, you really are stupid! Isn't it obvious?

    Boucles Barrel (larges): Tell Oogie Boogie.

    Halloween Town (gameplay 7)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Yes. This is it. Now, just one more ingredient. We need "surprise" to complete the heart. The mayor should know where it is.

    Oogie Boogie's plan

    Oogie boogie: (laughs) A heart? That bonehead Jack is really making a heart? I'll be jiggered! That works for me! Ohh, when I get my hands on that... Well, I've got no hands, but I'm still gonna nab that heart and control the Heartless. (laughs)

    Halloween Town (gameplay 8)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Now all we need is "surprise". I've left that to the mayor.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Finkelstein (on-screen): All I'll say is that a coffin will lead you to him.

    (Upon talking to the Mayor.)
    Maire (on-screen): Ghost rise from those tombstones. Check the tombstones in the order the ghosts appear. If you get it wrong, you're in for a surprise!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Maire (on-screen): Check the tombstones.

    (Upon examining a wrong tombstone.)
    Sur l'écran: Ghost rise from those tombstones. Check the tombstones in the order the ghosts appear.

    (After getting the order correctly.)
    Maire (on-screen): Splendid! Now go look at the pumpkin.

    (After opening the chest.)
    Maire (on-screen): Well? That was some surprise, eh?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Maire (on-screen): I hope the heart's finished in time for the festival.

    (Upon examining the tree-shaped crypt in the Moonlight Hill.)
    Sur l'écran: Shut tight.

    (Upon examining the floating platform in the Moonlight Hill.)
    Sur l'écran: Is this a lantern? Try lighting it.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Yes. This is it.

    The Stolen Heart

    Finkelstein: There you go. This time it's sure to work.

    Boucles Barrel (larges): Ya!

    Finkelstein: (des cris)

    Halloween Town (gameplay 9)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): The nerve of those little hooligans, stealing my work!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Finkelstein (on-screen): Those three must be working for Oogie Boogie. They're probably at Oogie Boogie's place right now.

    The Stolen Heart, cont.

    (Upon entering the Guillotine Square.)
    Sora: Agh. We lost them!

    Jack Skellington: Zero, after them, quick!

    (Upon entering the Graveyard and Bridge the cutscene continues, but contains no dialogue.)

    (Upon entering the Manor area.)
    Jack Skellington: I knew Oogie Boogie was behind this!

    Halloween Town (gameplay 10)

    (Upon examining the green door.)
    Sur l'écran: No knob, no keyhole. There must be a device somewhere to open it.

    (Randomly during the fight.)
    Amortisseurs: Mister don't hurt me. (giggles)

    (Sometimes after her spin attack.)
    Amortisseurs: Dizzy, dizzy!

    (Sometimes upon being hit.)
    Bloquer: Ow ow ow!

    (Each character, upon being defeated.)

    Bloquer
    • D'accord!
    • I surrender! Sorry.

    Boucles Barrel (larges): I'll behave, I promise! I was just following orders.

    Amortisseurs: Have a heart! Oogie Boogie made me do it.

    (After the bossfight.)
    Amortisseurs (on-screen): We were just following orders! Oogie Boogie told us to steal the heart. It's all Barrels fault! It was his idea to tell Oogie Boogie about the heart.

    Bloquer (on-screen): Yeah, that's right!

    Boucles Barrel (larges) (on-screen): B-But you guys said—

    Amortisseurs (on-screen): You should be ashamed!

    (Upon talking to Lock.)
    Bloquer (on-screen): Oogie Boogie made us do it. We had no choice.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Bloquer (on-screen): There's no way I'm gonna take you to him! If I did that, Oogie Boogie would eat us, too.

    (Upon talking to Shock.)
    Amortisseurs (on-screen): Hey, I was just following Oogie Boogie's orders!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Amortisseurs (on-screen): We don't have the heart! Oogie Boogie has it!

    (Upon talking to Barrel.)
    Boucles Barrel (larges) (on-screen): Oogie Boogie told us not to give away his hiding place. Oh, and we're not supposed to talk about the lever, either.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Boucles Barrel (larges) (on-screen): What's he going to do with the heart? Beats me.

    (Upon talking to him again after hitting the lever.)
    Boucles Barrel (larges) (on-screen): I'd stay away from Oogie Boogie if I were you.

    (Upon talking to Shock again after hitting the lever.)
    Amortisseurs (on-screen): You'll never find the green door!

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): You've got to get my heart back before Oogie Boogie ruins it!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Finkelstein (on-screen): Oogie Boogie must be in his manor. Go quickly and recover the heart!

    (After entering the Torture Chamber.)
    Jack Skellington (on-screen): Oogie Boogie, give me back the heart!

    Venez le chercher

    Oogie boogie: You want it? Well, then come on over and get it!

    Oogie boogie: (laughs) Now, let's see if I can get their attention. Oh, Heartless!

    Oogie boogie: This is it? Nobody disrespects me! Nobody!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Oogie boogie: (cris)

    Halloween Town (gameplay 11)

    (Sometimes when he throws dice.)
    Oogie boogie: C'mon, baby!

    (Whenever the dice result in ones.)
    Oogie boogie: One! Buzzsaw!

    (Whenever the dice result in twos.)
    Oogie boogie: Two! (laughs)

    (Whenever the dice result in threes.)
    Oogie boogie: Three! (laughs)

    (Whenever the dice result in fours.)
    Oogie boogie: Four! Fifth wheel!

    (Whenever the dice result in fives.)
    Oogie boogie: Five! (laughs)

    (Whenever the dice result in sixes.)
    Oogie boogie: Six! Healing machine!

    (Upon stepping onto a roulette button without trapping Oogie Boogie.)
    Oogie boogie: Nothing!

    (Après le combat.)
    Jack Skellington (on-screen): So, that heart was a failure after all.

    Sealing the Keyhole: Traverse Town

    Sora: Waouh !

    Goofy: (des cris)

    Jack Skellington: Hein?

    Oogie boogie: (des cris)

    (After the fight the cutscene continues but contains no dialogue.)

    Halloween Town (gameplay 12)

    Sora (on-screen): Whoa! How did he get so big?

    Jack Skellington (on-screen): Look! It's brimming with the power of darkness! Oogie Boogie is drawing power from those dark globs!

    Sora (on-screen): So we just have to destroy those things, right?

    Another Halloween Plan

    Jack Skellington: Sally, why didn't I listen to you?

    Sally: Don't feel bad, Jack. We'll come up with another plan for Halloween. Next time, we'll do it together.

    Halloween Town (gameplay 13)

    Jack Skellington (on-screen): I guess we have no choice. We'll have to cancel the Heartless Halloween festival for now. Here, I want you to have this.

    Jack Skellington (on-screen): Visit us any time, Sora. Next year's Halloween will be the scariest ever!

    Finkelstein (on-screen): Emotion, memory... We put in all the necessary ingredients. What else do you need to make a heart? What is a heart, anyway? I can't figure it out.

    (Upon talking to Jack.)
    Jack Skellington (on-screen): Hi, Sora. Care to join me for a stroll around Halloween Town?

    (If you reply with "Sure.")
    Jack Skellington (on-screen): Great! Let's go, then.

    (If you reply with "Maybe next time.", close the conversation.)

    (Upon talking to Jack again, after selecting "Maybe next time".)
    Jack Skellington (on-screen): What should we do for next year's festival? If you have any good ideas, let me know!

    (Upon talking to Jack again.)
    Jack Skellington (on-screen): I've got to make next Halloween a big success.

    (Upon talking to Sally.)
    Sally (on-screen): Jack is still talking about the Heartless Halloween. He still seems set on doing it.

    (Upon talking to Sally again.)
    Sally (on-screen): The doctor's still researching the heart.

    (Upon talking to Sally again.)
    Sally (on-screen): Jack's happiest when he's planning the festival. And when he's happy, I'm happy.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): My artificial heart should've been a huge success, but it was a huge failure! I can't figure out what went wrong.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Maybe I used the wrong ingredient for "terror"? I'll try a skull, or an actual Heartless next time.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Hmm... Perhaps I need to perfect terror first.

    (Upon talking to the Mayor.)
    Maire (on-screen): You'd better keep an eye on those three rascals. They may pull a prank the second you look away.

    (Upon talking to the Mayor again.)

    Mayor (on-screen)
    • Jack's already planning for next year's festival! Please join us next Halloween.
    • The doctor's still trying to make a heart.

    (Upon talking to Lock.)
    Bloquer (on-screen): Halloween Town's quiet with Oogie Boogie gone. So we're gonna shake it up. Quiet is boring!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Bloquer (on-screen): We promise to be good, at least while you're here. We've learned our lesson. Trust us.

    (Upon talking to Shock.)
    Amortisseurs (on-screen): I'm not doing anything bad... Not now, anyway. I'm keeping an eye on Lock and Barrel.

    (Upon talking to Barrel.)
    Boucles Barrel (larges) (on-screen): Actually, I don't like pulling pranks. But I don't wanna be left out, either.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Boucles Barrel (larges) (on-screen): It's not fair, I get blamed for everything they do.

    100 acres de bois

    100 Acre Wood (gameplay 9)

    (Upon approaching Pooh.)
    Sora (on-screen): What are you doing, Pooh?

    Caca (on-screen): Shh. Quiet, or they'll get away!

    Sora (à l'écran) : Qui ?

    Caca (on-screen): The people who took everyone away. See their footprints? We were all sticking together to make sure no one got lost again. But then, I saw some footprints that needed following. So I did. Suddenly, everyone was gone. Bad people must have taken them away!

    Sora (on-screen): Actually, Pooh, I think those footprints are... Um... Anyway, I'll help you look for your friends.

    (Upon examining the bushes to where Eeyore is.)
    Sora (on-screen): Eeyore?

    Bourriquet (on-screen): Hello.

    Sora (on-screen): What are you doing?

    Bourriquet (on-screen): Lookin' for sticks to build my house...again.

    Sora (on-screen): Sticks for your house?

    Sora (on-screen): This place already feels like a house... Seems like a great spot to gather everyone once we find them.

    Sur l'écran: - Pooh's Muddy Path -

    Help Pooh find his lost! Target him with [button prompt] to guide him.

    (Upon examining the flowers.)
    Sora (on-screen): What pretty flowers... Pooh's got to see this.

    (Upon bringing Pooh to Roo.)
    Caca (on-screen): There you are, Roo!

    (Upon talking to Roo.)
    Roo (on-screen): I tried bouncin' as high as Tigger. I was so busy tryin' to bounce, I forgot to watch where I was bouncin'!

    (Upon talking to Rabbit.)
    Lapin (on-screen): Owl looked so intent on something, well, I just had to follow him! But then Owl flew off into the sky, and there I was, all by myself.

    (Upon talking to Tigger.)
    Tigger (on-screen): I saw Pooh walkin' away, so I bounced after him! Then I bounced a bit too high, and I lost sight of ol' Pooh Bear!

    (Upon talking to Owl.)
    Hibou (on-screen): I thought I'd better have a word with Roo about his bouncing. The next thing I knew, quite to my surprise, I was lost, too!

    (Upon finding Piglet.)
    Sora (on-screen): Hello, Piglet. So this is where you've been. Maybe I should bring Pooh along.

    (Upon bringing Pooh to Piglet.)
    Caca (on-screen): Hello, Piglet.

    Porcelet (on-screen): Pooh! Where are we?

    Caca (on-screen): I don't know where we are either, Piglet. But if we go back the way we came, we should find home.

    (Upon talking to Piglet.)
    Porcelet (on-screen): I got scared when everyone disappeared, so I hid.

    (Upon finding everyone.)
    Caca (on-screen): Everyone's here!

    (If you return and talk to Pooh again.)
    Caca (on-screen): I wonder how quickly we can find everyone.

    (If you reply with "Let's find out!", start the minigame.)

    (If you reply with "No idea.", end the conversation.)

    (Upon finding everyone again.)
    Caca (on-screen): That was fun. Let's do it again sometime.

    Où est tout le monde?

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: Puzzled, Pooh wanders around with his eyes firmly on the ground.

    Sur l'écran: He was following footprints, and when he realized it, everyone was gone. Sora decides to help Pooh find his friends.

    Sur l'écran: They find Eeyore in a bramble bush looking for sticks to rebuild his house. Tigger is bouncing on a log, and Roo is standing on a tree root. They find Rabbit, who had gotten lost chasing Owl. Piglet is hiding in a tree, scared because everyone had disappeared.

    Sur l'écran: All friends are found, safe and sound.

    Sealing the Keyhole: 100 Acre Wood

    Porcelet: I'm so glad we're all together again. (chuckles) I didn't know what to do when I was all alone.

    Tigger: Aw, Piglet, you gotta be brave.

    Porcelet: You weren't lonely at all?

    Tigger: Lonely? Are you kiddin'? I'm a Tigger! The most wonderful thing about Tiggers is I'm the only one. But I do admit, friends are awfully fun, too! (chuckles)

    Caca: Think, think, think.

    Sora: Hey, Pooh, what are you thinking about now?

    Caca: Oh, well, I'm just thinking about what to think about.

    Sora: Well, I'm off.

    Porcelet: Sora, where are you going?

    Sora: I'm gonna go look for my friends. They're waiting for me.

    Tigger: Bounce on back again! (laughs)

    Porcelet: I hope you find your friends!

    Caca: Sora, don't forget... We shall always be here. If you'd like to visit again, that is.

    Neverland

    Interspace (gameplay 8)

    Goofy (on-screen): Uh, a big ship is catching up to us.

    Donald (on-screen): Quit gawking! That's a pirate ship!

    Sora (on-screen): It's going to ram us! Hold tight!

    Aboard the Pirate Ship

    Riku: I didn't think you'd come, Sora.

    Riku: Good to see you again.

    Sora: Where are Donald and Goofy?

    Riku: Are they that important to you? More important than old friends? Instead of worrying about them, you should be asking...

    Riku: ...about her.

    Sora: Kairi !

    Riku: That's right. While you were off goofing around, I finally found her.

    Crochet: Not so fast. No shenanigans aboard my vessel, boy.

    Sora: Riku, why are you siding with the Heartless?

    Riku: The Heartless obey me now, Sora. Now I have nothing to fear.

    Sora: You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart.

    Riku: Not a chance. My heart's too strong.

    Sora: Riku...

    Riku: I've picked up a few other tricks as well. Like this, for instance.

    Riku: You can go see your friends now.

    Riku: Let's get under way, already. And keep Sora away from Kairi until we're ready to land.

    Crochet: That scurvy brat thinks he can order me around!

    Smee: What shall we do, Captain Hook?

    Crochet: Nothing! The hold is crawling with Heartless.

    Crochet: Let them keep an eye on the brats.

    Smee: But, Captain, you-know-who is also down—

    Crochet: Shh... Did you hear that, Smee? Oh, that dreadful sound!

    Smee: No, Captain.

    Crochet: Are you quite sure? Did I imagine it? Oh, my poor nerves...

    Peter Pan (cutscene)

    Goofy: You don't say?

    Sora: Yeah, it was definitely Kairi. I've finally found her.

    Goofy: All right! A-hyuck! Then let's go up and talk to her.

    Sora: Ouais!

    Donald: Sounds great. Okay, but first... how about getting off!

    Sora: Oh (chuckles), sorry.

    Peter Pan: (clears throat) How ya doin' there? Looking for a way out?

    Goofy: Qui es-tu?

    Peter Pan: I'm the answer to your prayers.

    Donald: Hmm.

    Peter Pan: Okay, then. Fine. Have it your way.

    Sora: But you're stuck in here too, aren't you?

    Peter Pan: No. I'm just waiting for someone.

    Sora: Qui?

    Peter Pan: Tinker Bell, what took you so long?

    Peter Pan: Great job. So you found Wendy?

    Peter Pan: Hold on. There was another girl there, too?

    Peter Pan: Are you crazy? There's no way I'm gonna leave Wendy there!

    Donald: Aha. She must be pretty jealous. (laughs) Ow.

    Peter Pan: Come on, Tink! Open up the door!

    Sora: Ahem!

    Peter Pan: I'm Peter Pan.

    Sora: Je suis Sora.

    Peter Pan: Okay, we're in this together, but only 'til we find Wendy.

    Anyone Can Fly

    Goofy: So, uh, how come you can fly?

    Peter Pan: Anyone can fly. You wanna try? (whistles)

    Peter Pan: Aw, haven't you cooled off yet, Tink? Just a little bit of pixie dust. There. Now you can fly.

    The Seven Chosen Ones

    Crochet: What? So Wendy's not one of the chosen ones?

    Riku: There are seven, supposedly, and Maleficent says she's not one of them. Hoist anchor as soon as possible. Leave all the dead weight behind, including her.

    Crochet: After the trouble of capturing her? And why those seven? What is Maleficent planning, anyway?

    Riku: Who knows? As long as it means getting Kairi's heart back, I couldn't care less.

    Crochet: You're wasting your time! The Heartless has devoured that girl's heart. I'll stake me other hand it's lost forever.

    Riku: I will find it no matter what.

    Smee: Uh, Captain...

    Crochet: Quoi?

    Smee: The prisoners have escaped. What's more, Peter Pan is with them.

    Crochet: Blast that Peter Pan! All right, then! Bring the hostage to me cabin, Smee! Hop to it!

    Les otages

    Peter Pan: What is it, Tink?

    Wendy: Peter? Peter Pan?

    Peter Pan: Wendy!

    Wendy: Please hurry! The pirates are coming!

    Peter Pan: What! I'll be right up there! Just hold on!

    Sora: Wendy?

    Wendy: Yes?

    Sora: Is there another girl in there with you?

    Wendy: Oh, why, yes. But she seems to be asleep. She hasn't budged an inch.

    Sora: Kairi? Kairi!

    Wendy: (gasps)

    Peter Pan: Wendy! Hey, let's get up there!

    Neverland (gameplay 1)

    (Upon approaching the door to Wendy and Kairi's cabin, prior to activating the Green Trinity.)
    Peter Pan: Wendy, are you in there?

    Shadow Sora (cutscene)

    Sora: Riku, wait!

    Saving Wendy

    Peter Pan: Wendy!

    Peter Pan: Come on, Tink! Not now! Well, this is as far as I can go. I've gotta help Wendy.

    Fly, Sora

    Crochet: Quite a codfish, that Riku—running off with that girl without even saying goodbye.

    Sora: Run off where? Tell me, where did he go?

    Crochet: To the ruins of Hollow Bastion, where Maleficent resides. But you won't be going there.

    Sora: (halètement)

    Crochet: Unless you intend to leave your little pixie friend behind?

    Sora: (sighs)

    Crochet: Hand over the Keyblade and I'll spare your lives. Be glad I'm merciful, unlike the Heartless. So, which will it be? The Keyblade, or the plank?

    Crochet: It's him! The crocodile that took me hand! Oh, Smee! He's after me other hand! I can't stay here! Go away! Oh, I can't stand the sight of him! Smee, you take care of them!

    Peter Pan: Fly, Sora! Just believe, and you can do it!

    Sora: Merci, Peter.

    Peter Pan: Hey, don't mention it. You didn't think I'd leave you and Tink behind, did you?

    Neverland (gameplay 2)

    Sur l'écran: In Neverland, Sora and his friends can fly. While jumping, press [button prompt] to fly. Then press [button prompt] to rise and [button prompt] and [button prompt] to descend.

    Sora (on-screen): You're all going down!

    Battle vs. Captain Hook

    Crochet: Is that you, Smee? Did you finish them off?

    Peter Pan: Aye, Captain. They walked the plank, every last one of them.

    Crochet: P-Peter Pa—blast you!

    Peter Pan: Ready to make a splash, you codfish? Now it's your turn to talk the plank!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Crochet: (cris)

    Neverland (gameplay 3)

    (Sometimes when he does a normal attack.)
    Crochet: Take that!

    (When he throws a bomb.)
    Crochet: Fire!

    (When he taunts for his counter-attack.)
    Crochet: Come and get me!

    (When he jumps back out of the water.)
    Crochet: You'll not get me other hand!

    (When he summons new Battleship Heartless.)
    Crochet: Heartless! Come out!

    (When he has lost sight of you for a while.)
    Crochet: Where did they go?

    Si vous croyez

    Goofy: Uh, Kairi couldn't wake up, so maybe she's really lost her—

    Donald: (shushes)

    Peter Pan: Sora.

    Sora: I still can't believe it. I really flew. Wait 'til I tell Kairi. I wonder if she'll believe me. Probably not.

    Peter Pan: You can bring her to Neverland sometime. Then she can try it herself.

    Sora: If you believe, you can do anything, right? I'll find Kairi. I know I will. There's so much I want to tell her—about flying, the pirates, and everything else that's happened.

    Peter Pan: What's that, Tink? What about the clock tower? You say there's something there?

    Neverland (gameplay 4)

    (Upon talking to Wendy.)
    Wendy (on-screen): You'll find her, Sora. Just don't give up.

    (Upon talking her again.)
    Wendy (on-screen): Thanks to Big Ben you can tell the time from anywhere in London. But one off the clocks if off. I do hope it doesn't confuse too many people.

    (Upon talking her again.)

    Wendy (on-screen)
    • Would you try striking the hands? That may fix it.
    • Something is shining on the roof, I wonder what it could be...

    Sealing the Keyhole: Neverland

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    The Dark Powers

    Riku (on-screen): Hey, Sora.

    Sora (on-screen): Hm?

    Riku (on-screen): When we grow up, let's get off this island. We'll go on real adventures, not this kid stuff!

    Sora (on-screen): Sure. But isn't there anything fun to do now? Hey, you know the new girl at the mayor's house? She arrived on the night of the meteor shower!

    Riku: (halètement)

    Malfaisant: It was reckless to bring her here without at least using a vessel. Remember, relying too heavily on the dark powers could cost you your heart.

    Animal: (grogne)

    Malfaisant: A castaway. Though his world perished, his heart did not. When we took the princess from his castle, he apparently followed her here through sheer force of will. But fear not. No harm will come to you. He is no match for your power.

    Riku: My power?

    Malfaisant: Yes, the untapped power that lies within you. Now, child, it's time you awakened that power and realized your true potential.

    Remember Neverland

    Wendy: Peter, are you really going back to Neverland?

    Peter Pan: Afraid so. But we can see each other any time. As long as you don't forget about Never Land, that is.

    Donald: (des rires)

    Peter Pan: Oh, boy. She's getting' steamed again. Do me a favor. Look after her for me, will ya?

    Sora: Quoi?

    Neverland (gameplay 5)

    (Upon talking to Wendy.)
    Wendy (on-screen): Peter remains with me as long as I remember him.

    (Upon talking her again.)
    Wendy (on-screen): You will find Kairi if she remains in your heart.

    Interspace (gameplay 9)

    Donald (on-screen): Well, we found the Navi-Gummi piece. Let's go back to town.

    Sora (on-screen): Cid'll install it on the ship once we bring it to him.

    Colisée de l'Olympe

    Colisée de l'Olympe (gameplay 8)

    (Upon reaching the final round in the Hercules Cup.)
    Hercule (on-screen): Show me what you've got!

    Sora (on-screen): Hercules, wait. Let's go one-on-one!

    Donald (on-screen): Oh, brother. What a show-off.

    Goofy (on-screen): What're we gonna do?

    Donald (on-screen): Let him go alone, I guess.

    Goofy (on-screen): Good luck, Sora!

    Hercule (on-screen): I'm not gonna go easy on you!

    The Hercules Cup

    (Mode cinéma sans cinématique.)
    Sur l'écran: With a tournament win under their belt, Sora asks Phil if strength is what's needed to be a hero. Phil responds that it's not strength, but a strong heart.

    Sur l'écran: The three enter the Hercules Cup.

    Sur l'écran: When they get to the final match, Sora decides to take on Hercules by himself and wins.

    Strength of Heart

    Hercule: Wow! And I didn't even hold back!

    Sora: Now I finally know what you mean about strength of heart. Mine comes from Donald and Goofy.

    Philoctètes: Répète?

    Sora: If we stick together, we're unbeatable. Not even Hercules stands a chance.

    Sora: With these guys beside me, I'm ready for anything!

    Philoctètes: But that's not exactly what I—

    Hercule: Of course. Your friends give you strength. Isn't that right, Phil? The three of you together make great heroes.

    Hercule: And as a team, I'm sure you can overcome anything.

    Sealing the Keyhole: Olympus Coliseum

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    Colisée de l'Olympe (gameplay 9)

    (En parlant à Hercule.)

    Hercules (on-screen)
    • Phil wasn't happy that I lost to you. Said I was getting soft.
    • You beat me last time, but next time won't be so easy.

    Traverser la ville

    Traverse Town (gameplay 14)

    (Upon talking to the moogle in the Accessory Shop after winning all three Olympus Coliseum cups so far.)
    Moogle (on-screen): Kupo? Are you the one winning all the tournaments? We've heard rumors, kupo.

    (En parlant au Cid.)
    Cid (on-screen): Looks like you found the other one. Let me see it.

    Cid (on-screen): Okay, wait here. I'll get it installed right now.

    Un conte de fées

    Donald: Sora !

    Goofy: Now, just remember what Donald said to ya: no frowning, no sad faces.

    Sora: How can you be so cheerful? There's still no sign of your king. Aren't you worried?

    Donald: Aw, phooey.

    Goofy: The king told us to go out and find the key bearer, and we found you. So as long as we stick together, it'll all work out okay. Ya just gotta believe in yourself, that's all.

    Sora: Just believe...

    Kairi: I believe in you.

    Sora: Where am I?

    Kairi's grandmother (on-screen): Long ago, people lived in peace, bathed in the warmth of light. Everyone loved the light. Then people began to fight over it. They wanted to keep it for themselves. And darkness was born in their hearts. The darkness spread, swallowing the light and many people's hearts. It covered everything, and the world disappeared. But small fragments of light survived...in the hearts of children. With these fragments of light, children rebuilt the lost world. It's the world we live in now. But the true light sleeps, deep within the darkness. That's why the worlds are still scattered, divided from each other. But someday, a door to the innermost darkness will open. And the true light will return. So, listen, child. Even in the deepest darkness, there will always be a light to guide you. Believe in the light, and the darkness will never defeat you. Your heart will shine with its power and push the darkness away. Do you understand, Kairi?

    Sora: Kairi!?

    Sora: Hein?

    Goofy: What's the matter?

    Sora: Um, nothing. Kairi... Did you call me?

    Traverse Town (gameplay 15)

    Cid (on-screen): I installed that navigation gummi. But, ya know? That place is crawling with Heartless. Don't say I didn't warn you.

    Sora (on-screen): ?

    Cid (on-screen): Here, take this along.

    Interspace (gameplay 10)

    Donald (on-screen): All right! Let's go to the new world!

    Goofy (on-screen): Hold on, Donald. We don't know what's out there. Why don't we revisit other worlds first? I'm sure we'll find some new items.

    Bastion creux

    Hollow Bastion (gameplay 1)

    Goofy (on-screen): Gawrsh, look at that!

    Sora (on-screen): I know this place...

    Goofy (on-screen): Hmm, that's strange.

    Sora (on-screen): I wonder why... I feel this warmth inside, right here.

    Donald (on-screen): Aw, you're just hungry.

    Sora (on-screen): Hey, I'm serious!

    Animal: (grogne)

    Sora (on-screen): Let's go!

    The True Master

    Riku: No vessel, no help from the Heartless... So tell me, how'd you get here?

    Animal: I simply believed. Nothing more to it. When our world fell into darkness, Belle was taken from me. I vowed I would find her again no matter what the cost. I believed I would find her. So, here I am. She must be here. I will have her back!

    Riku: Take her, if you can!

    Animal: (grogne)

    Sora: Stop!

    Riku: So, you finally made it. About time. I've been waiting for you. We've always been rivals, haven't we? You've always pushed me as I've always pushed you.

    Sora: Riku...

    Riku: But it all ends here. There can't be two Keyblade masters.

    Sora: Qu'est-ce que tu racontes?

    Riku: Let the Keyblade choose... its true master.

    Sora & Dingo: Hein?

    Donald: What!?

    Riku: Maleficent was right. You don't have what it takes to save Kairi. It's up to me. Only the Keyblade master can open the secret door... and change the world.

    Sora: But that's impossible. How did this happen? I'm the one who fought my way here with the Keyblade!

    Riku: You were just the delivery boy.

    Riku: Sorry, your part's over now. Here, go play hero with this.

    Donald: Goofy. Let's go. We have to remember our mission.

    Goofy: Oh! Well, I know the king told us to follow the key and all... But...

    Donald: Sora, Sorry.

    Sora: Hey, don't move. You're hurt.

    Animal: Why... Why did you...you come here? I came to fight for Belle. And though I am on my own, I will fight. I won't leave without her. That's why I'm here.

    Sora: Me too. I'm not gonna give up now. I came here to find someone very important to me.

    Hollow Bastion (gameplay 2)

    (Upon approaching the entry gates.)
    Sur l'écran: The gates are shut.

    (Upon examining the entry gates.)
    Sur l'écran: It cannot be opened yet. Check the base level first.

    (Upon examining the activated (red) crystal again.)
    Sur l'écran: No response.

    (Upon releasing the final switch.)
    Sur l'écran: It sounds like a door has opened. Head back to the castle gates.

    (Upon releasing the final switch again.)
    Sur l'écran: No response.

    The Purest of Hearts

    Malfaisant: O purest of hearts! Reveal to me the Keyhole!

    My Friends Are My Power

    Animal: Be on your guard. They're close, I can feel it. Are you ready for them?

    Animal: Belle?

    Riku: Quit while you can.

    Sora: No. Not without Kairi.

    Riku: The darkness will destroy you.

    Sora: You're wrong, Riku. The darkness may destroy my body, but it can't touch my heart. My heart will stay with my friends. It'll never die!

    Riku: Really... Well, we'll just see about that!

    Goofy: Sora ain't gonna go anywhere!

    Riku: You'd betray your king?

    Goofy: Not on your life! But I'm not gonna betray Sora, either, 'cause he's become one of my best buddies after all we've been through together!

    Goofy: See ya later, Donald. Could ya tell the king I'm really sorry?

    Donald: Hold on, Goofy! We'll tell him together.

    Donald: Well, you know... All for one and one for all.

    Goofy: I guess you're stuck with us, Sora.

    Sora: Thanks a lot... Donald, Goofy.

    Riku: How will you fight without a weapon?

    Sora: I know now I don't need the Keyblade. I've got a better weapon. My heart.

    Riku: Your heart? What good will that weak little thing do for you?

    Sora: All though my heart may be weak, it's not alone. It's grown with each new experience, and it's found a home with all the friends I've made. I've become a part of their heart just as they've become a part of mine. And if they think of me now and then...if they don't forget me...then our hearts will be one. I don't need a weapon. My friends are my power!

    Riku: (halètement)

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Animal: So, your heart won this battle.

    Hollow Bastion (gameplay 3)

    (Upon winning the bossfight against Riku.)
    Riku: No... Not yet...

    (Upon examining the door with the Heartless symbol.)
    Sur l'écran: There are four sockets. What goes in them?

    (Upon examining a set of book volumes.)
    Sur l'écran: The books seem to be arranged alphabetically.

    (Upon examining a set of book volumes again, the letter indicates the volume.)
    Sur l'écran: This is the K shelf. There is a book missing.

    (Upon examining a set of book volumes with the correct book in your inventory.)
    Sur l'écran: This is the K shelf. Put Khama Vol. 8 on the shelf.

    (Upon approaching the door on the library's second floor.)
    Sur l'écran: The door is locked.

    (Upon pushing the hidden button.)
    Sur l'écran: The door has been unlocked

    (Upon examining the marked stone on the second floor.)
    Sur l'écran: The stone is etched with a thunderbolt.

    (Upon examining an unlit candle on the second floor.)
    Sur l'écran: The candle is out.

    (Upon examining a lit candle on the second floor.)
    Sur l'écran: The candle is burning.

    (Upon examining the statue of a tusked creature on the second floor.)
    Sur l'écran: O mighty one... Prove your strength by moving me.

    (Upon examining the statue of a tusked creature flanked by vases on the second floor.)
    Sur l'écran: O mighty one... Show me your crushing power.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing one Emblem Piece.)
    Sur l'écran: One stone is in place. Three sockets left.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing two Emblem Pieces.)
    Sur l'écran: Two stones are in place. Two sockets left.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing three Emblem Pieces.)
    Sur l'écran: Three stones are in place. One socket left.

    Becoming Darkness

    Riku: Why? It was mine.

    Ansem: Know this. The heart that is strong and true shall win the Keyblade.

    Riku: What? You're saying my heart's weaker than his?

    Ansem: For that instant, it was. However, you can become stronger. You showed no fear in stepping through the door to darkness. It held no terror for you. Plunge deeper into the darkness, and your heart will grow even stronger.

    Riku: What should I do?

    Ansem: It's really quite simple. Open yourself to the darkness. That is all. Let your heart, your being become darkness itself.

    Hollow Bastion (gameplay 4)

    (Upon examining the elevator control crystal.)

    Sur l'écran
    • To lower level.
    • To upper level.

    The Dark Keyblade

    Riku-Ansem: So, I see the path has emerged at last.

    Malfaisant: Yes. The Keyhole to the darkness.

    Riku-Ansem: Unlock it and the Heartless will overrun this world.

    Malfaisant: What do I care? The darkness holds no power over me. Rather, I will use its power to rule all worlds.

    Riku-Ansem: Such confidence.

    Malfaisant: Oh!

    Malfaisant: Impossible! The princesses of heart are all here! It must be her.

    Riku-Ansem: Without her heart, she will never be able to release her power.

    Malfaisant: The king's fools are here. I'll deal with them myself. You stay here and guard the princesses.

    Maîtresse du mal

    Malfaisant: I'm afraid you're too late. Any moment now, the final Keyhole will be unsealed. This world will be plunged into darkness. It is unstoppable.

    Sora: We'll stop it! After coming this far, there's no way we're gonna let that happen!

    Malfaisant: You poor, simple fools. You think you can defeat me? Me, the mistress of all evil?

    Hollow Bastion (gameplay 5)

    (When she attacks with her staff.)
    Malfaisant: Non!

    (When she summons Defenders or Darkballs.)
    Malfaisant: Come out!

    (When she uses her meteor storm attack.)
    Malfaisant: Meteors of heaven, unleash thy fury!

    (Sometimes after her meteor attack.)
    Malfaisant: Now you'll know the meaning of fear!

    (When she uses her lightning attack.)

    Malfaisant
    • Une façon!
    • A bolt of lightning to strike them down!

    (Upon being defeated.)
    Malfaisant: Non!

    Maleficent's Darkness

    Malfaisant: (halètement)

    Riku-Ansem: Do you need some help?

    Sora: Riku !

    Donald: Is that—

    Riku-Ansem: Yes. A Keyblade. But unlike yours, this Keyblade holds the power to unlock people's hearts. Allow me to demonstrate... Behold!

    Malfaisant: (halètement)

    Riku-Ansem: Now, open your heart, surrender it to the darkness! Become darkness itself!

    Malfaisant: This is it! This power! (laughs) Darkness... The true darkness!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Riku-Ansem: How ironic. She was just another puppet after all.

    Donald: Quoi?

    Riku-Ansem: The Heartless were using Maleficent from the beginning. She failed to notice the darkness in her heart eating away at her. A fitting end for such a fool.

    The Seeker of Darkness

    Sora: Kairi !

    Sora: Kairi! Kairi! Open your eyes!

    Riku-Ansem: It's no use. That girl has lost her heart. She cannot wake up.

    Sora: What? You... You're not Riku.

    Riku-Ansem: The Keyhole cannot be completed so long as the last princess of heart still sleeps.

    Sora: The princess...? Kairi's a princess?

    Riku-Ansem: Yes, and without her power, the Keyhole will remain incomplete. It is time she awakened.

    Sora: Whoever you are, let Riku go! Give him back his heart!

    Riku-Ansem: But first, you must give the princess back her heart.

    Donald: Sora !

    Sora: What's—

    Riku-Ansem: Don't you see yet? The princess's heart is responding. It has been there all along. Kairi's heart rests within you!

    Sora: Kairi... Kairi's inside me?

    Riku-Ansem: I know all that there is to know.

    Sora: Tell me. Who are you?

    Riku-Ansem: It is I, Ansem, the seeker of darkness.

    Donald: (des cris)

    Riku-Ansem: So, I shall release you now, Princess. Complete the Keyhole with your power. Open the door, lead me into everlasting darkness!

    Kairi: Sora !

    Sora: Forget it! There's no way you're taking Kairi's heart!

    Hollow Bastion (gameplay 6)

    (When he taunts Sora.)
    Riku-Ansem: Come.

    (When you use a magic attack.)
    Riku-Ansem: Foolish boy.

    (When he takes a defensive stance.)

    Riku-Ansem
    • Et maintenant?
    • Show me your power!

    (Sometimes when you attack him while defending.)

    Riku-Ansem
    • Inutile.
    • You're nothing.

    (When you don't attack him while defending.)
    Riku-Ansem: Very well.

    (Wen he uses his quick twisting slash attack.)
    Riku-Ansem: Here it comes!

    (When he powers up.)

    Riku-Ansem
    • Welcome oblivion!
    • Now witness true power!

    (When he uses his aerial downward stab attack.)
    Riku-Ansem: Heal this!

    (After he uses the same attack while powered up.)
    Riku-Ansem

    • Huh, is that it?
    • Give up yet, is that it?

    (When he begins to use Dark Aura.)

    Riku-Ansem
    • Open your heart to darkness!
    • Behold the power of darkness!

    (When he performs the final Dark Aura strike.)

    Riku-Ansem
    • Abandon!
    • C'est fini!

    (When he is defeated.)
    Riku-Ansem: My skills have failed me.

    Kairi Awakens

    Sora: Riku !

    Donald: Sora! Sora, look!

    Goofy: The... The Keyhole!

    Goofy: It won't work! The Keyhole's not finished yet!

    Sora: What can we do?

    Goofy: Maybe we've gotta go wake Kairi up.

    Sora: I think you're right. If we can free her heart... But... But how?

    Sora: A Keyblade that unlocks people's hearts... I wonder.

    Goofy: Sora ?

    Goofy: Sora, hold on!

    Donald: No, wait!

    Donald: Sora... Sora!

    Kairi: Sora !

    Donald: Sora! Come back, Sora!

    Sora: What's... What's happening to me? Falling... falling... into darkness.

    Kairi: Sora, are you really—No. He can't be! I won't let him go!

    Ansem: So, you have awakened at last, Princess. The Keyhole is now complete. You have served your purpose. But now it's over.

    Donald: Don't make another move!

    Goofy: Do you think we can stop him all by ourselves?

    Donald: I don't know!

    Ansem: Impossible...

    Riku: No. You won't use me for this!

    Kairi: Riku !

    Riku: You've got to run! The Heartless are coming!

    Donald: (des cris)

    Goofy: What about the Keyhole?

    Donald: Let's just get out of here!

    Hollow Bastion (gameplay 7)

    Goofy (on-screen): Kairi, hurry!

    Kairi (on-screen): I can't leave them behind!

    Donald (on-screen): We can't stay here!

    Goofy (on-screen): A Heartless is after us!

    Donald (on-screen): I'll take care of him!

    Sora's Back

    Donald: Confounded Heartless! Get lost, will ya?

    Kairi: Sora? Is that you?

    Goofy: Oh-oh!

    Kairi: This time, I'll protect you.

    Kairi: Sora !

    Donald: (crie)

    Goofy: Kairi !

    Sora: Kairi, thank you.

    Kairi: Sora...

    Donald et Dingo: Sora !

    Animal: (growls) Go! Now!

    Sora: Come with us!

    Animal: I told you before, I'm not leaving without Belle. Now, go! The Heartless are coming!

    Sora: All right. Let's get out of here.

    Traverser la ville

    Seal the Keyhole

    Leon: Tell me what happened.

    Leon: So the darkness is flowing out of that Keyhole...

    Aerith: No wonder there are more and more Heartless everywhere. The only way to stop them is—

    Sora: Seal the Keyhole, right?

    Leon: Maybe. But no one knows what will happen once it's sealed.

    Sora: Well, we can't just stay here. We have to do something. I've got a friend back there.

    Leon: That's right. You have one more friend to worry about. Riku's Keyblade must have been born of the captive princesses' hearts—just like that Keyhole you saw. Of course, without Kairi's heart, it remained incomplete. Once that Keyblade was destroyed, the princesses' hearts should have been freed. Don't worry, Sora. If anyone can save your friend, you can.

    Traverse Town (gameplay 16)

    (En parlant à Léon.)
    Leon (on-screen): It seems the other princesses have been freed as well. Jasmine apparently hasn't returned to Agrabah. I suspect the others are still in the castle, too.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Leon (on-screen): Has the darkness taken them too? Maybe it's hopeless for ordinary people to oppose the darkness.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Leon (on-screen): Why would they stay in the castle?

    (En parlant à Aerith.)
    Aerith (on-screen): I thought the Keyhole would strength the darkness. I mean the darkness is strong, but still... It's almost as if someone is holding the darkness back.

    (En lui parlant à nouveau.)

    Aerith (on-screen)
    • We have to close the Keyhole before the darkness overwhelms us.
    • I think Cid knows a way to get to Hollow Bastion.

    (En parlant à Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Not sure why, but the Heartless are getting stronger. New types of Heartless are popping up all over the place! If anything happens to us, I know we can count on you, Sora.

    (En lui parlant à nouveau.)

    Yuffie (à l'écran)
    • I wonder if Ansem is waiting in Hollow Bastion.
    • Super strong heartless are showing up all over. Wipe them out, Sora!

    (En parlant à Kairi.)

    Kairi (à l'écran)
    • I wonder how Riku's doing...
    • Sora, are you feeling okay now? If you're not, then say so.
    • Even in your Heartless form, I knew it was you.

    (Upon talking to the woman in the First District.)
    Femme (à l'écran)

    • Fewer refugees are arriving these days. Are the shadows weakening? Or are fewer people escaping?
    • Leon and his friends try their best, but the shadows keep coming.

    (En parlant au Cid.)
    Sora (on-screen): Cid, I need to go back to Hollow Bastion.

    Cid (on-screen): I don't think I can let you do that, kid. The Heartless there are multiplying by the minute. They'd eat your ship up.

    Sora (on-screen): Then what can we do?

    Cid (on-screen) Simple. Go around 'em instead of through. Install a new navigation gummi and take a new route.

    Sora (on-screen): A new gummi? From where?

    Cid (on-screen): The secret waterway. When I came here 9 years ago, I stored it there in case I ever needed it. Never thought a kid would be the one to use it!

    (En parlant à Kairi.)
    Kairi (on-screen): What a mysterious mural... It's almost hypnotizing.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Kairi (on-screen): There's something about this musty place.

    (Upon returning to Kairi after grabbing the Navi-Gummi.)
    Sora (on-screen): Let's go back and join the others. We should rest up

    Kairi (on-screen): Okay.

    La promesse

    Kairi: A light at the end of the tunnel...

    Sora: Oh, your grandma's story, right?

    Kairi: That's right. We were together.

    Sora: You know what's funny? I looked everywhere for you, but you were with me all along. Finally, we're together, Kairi. Now, it's time to get Riku back.

    Kairi: You think it'll ever be the same again between us? Riku's lost his...

    Sora: When I turned into a Heartless, you saved me, remember? I was lost in the darkness. I couldn't find my way. As I stumbled through the dark, I started forgetting things—my friends, who I was. The darkness almost swallowed me. But then I heard a voice—your voice. You brought me back.

    Kairi: I didn't want to just forget about you, Sora. I couldn't.

    Sora: That's it! Our hearts are connected. And the light from our hearts broke through the darkness. I saw that light. I think that's what saved me. No matter how deep the darkness, a light shines within. I guess it's more than just a fairy tale.

    Kairi: Well, let's go.

    Sora: You can't go.

    Kairi: Pourquoi pas?

    Sora: Because it's way too dangerous.

    Kairi: Come on, Sora. We made it this far by sticking together. You can't go alone.

    Sora: Kairi, even if we're apart, we're not alone anymore. Right?

    Kairi: I can't help?

    Sora: You'd kind of be in my way.

    Kairi: (chuckles) Okay. You win. Take this. It's my lucky charm. Be sure to bring it back to me.

    Sora: Don't worry. I will.

    Kairi: Promise?

    Sora: Promise.

    Kairi: Don't ever forget. Wherever you go, I'm always with you.

    Within the Darkness

    Riku (on-screen): Sora... Kairi... I'm sorry... Is this the afterworld?

    Riku (on-screen): I'm not ready. Not yet. Not until I see Sora and Kairi one last time...

    Mickey (on-screen): Riku, can you hear me? I'll be there soon.

    Riku (on-screen): Who is that?

    Mickey (on-screen): I have the other Keyblade—the one that belongs to this world.

    Riku (on-screen): ?

    Mickey (on-screen): I've been trying to get through to you, but the darkness in your heart kept me away.

    Riku (on-screen): Who are you? What's happened to me?

    Mickey (on-screen): Your heart won the battle against the darkness, but it was too late for your body. That's why you're here—in this place of darkness where hearts are gathered.

    Riku (on-screen): So what do I do?

    Mickey (on-screen): The Door of Darkness will open soon, but it's a door we can't enter. It has to be closed from both sides. To do this, you need two keys and two hearts. Maybe you're here for the same reason I am. Maybe it was fate.

    Riku (on-screen): Fate, huh? You seem to know everything, don't you? Then tell me: Are Sora and Kairi okay?

    Mickey (on-screen): Don't you feel the echoes of their hearts? You already know the answer. Look inside your own heart.

    Riku (on-screen): Okay.

    Traverse Town (gameplay 17)

    (En parlant à Kairi.)

    Kairi (à l'écran)
    • C'est mon porte-bonheur. Assurez-vous de me le rapporter.
    • N'oubliez jamais. Où que tu ailles, je suis toujours avec toi.

    (En parlant au Cid.)
    Cid (on-screen): You found it? All right, I'll go fix up your ship.

    Cid (on-screen): All set! You can get going any time. Kid, I gotta say, I wish you didn't have to face all this danger.

    (While talking to Cid, if you select "Let's chat.")

    Cid (on-screen)
    • Don't get cocky just 'cause you've been there before.
    • That castle's probably crawling with 'em now...

    Interspace (gameplay 11)

    Puce (on-screen): There's a new warp hole near Traverse Town.

    Vallée (on-screen): I wonder where it leads... Hmm. Some weird power is emanating from the worlds.

    Puce (on-screen): Might be worth revisiting some places again.

    pays des merveilles

    (After rescuing Kairi from Hollow Bastion, the following characters in Wonderland gain new dialogue.)
    (En parlant à la reine de cœur.)

    Reine de cœur (à l'écran)
    • Trial? I'm far too busy for that now!
    • Hear me, shadows! Someday, you too, will be judged!

    (En parlant au lapin blanc.)

    Lapin blanc (à l'écran)
    • Oh my, oh my. The shadows have made the queen quite furious.
    • B-but I'm sure she'll have no trouble dealing with them.
    • As long as our queen reigns, we have nothing to fear.

    (En parlant au soldat de la carte Ace of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • I must guard the cage, even if it's empty! The queen has ordered it.
    • The darkness appears to be growing in power.
    • I won't leave my post, no matter what.

    (En parlant aux soldats de la carte Ace of Hearts)

    Card Soldier (à l'écran)
    • If those shadows return, we will fight them off.
    • Are you in league with the shadows?
    • We can protect the queen, we don't need your help.

    (En parlant au soldat de la carte Two of Hearts.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • The darkness is nothing to fear.
    • On our honor, we will protect the queen.
    • Stop loitering or you'll be arrested, too.

    (En parlant du soldat de la carte Two of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Perhaps those shadows carried Alice off. Then again, they just seem to be mindless beings.
    • Someone controlled by the darkness must be behind this.
    • I don't know what they're after.

    (En parlant au soldat de la carte Ten of Spades.)

    Card Soldier (à l'écran)
    • Battling darkness has left no time for trials.
    • Beware, for danger lurks beyond these walls.
    • Will the trial resume once the darkness is gone?

    Bastion creux

    Hollow Bastion (gameplay 8)

    Sora (on-screen): Where's Belle?

    Animal (on-screen): Still in the castle.

    Goofy (on-screen): Against her will?

    Animal (on-screen): No, I think she stayed for a reason. The other princesses are inside as well.

    Donald (on-screen): I wonder why?

    Sora (on-screen): Let's go ask them.

    Animal (on-screen): You may need my strength. I'll go with you.

    Return to Hollow Bastion

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Sora and his friends return to Hollow Bastion.

    Sur l'écran: They meet up with Beast, and together, they head to the castle. As they make their way through the castle, they encounter a familiar face.

    Belle and Beast

    Animal: Belle!

    Hollow Bastion (gameplay 9)

    (Upon going through the library.)
    Belle (on-screen): You've come to seal the Keyhole, right? Please, be careful. The darkness is raging deep inside. We've been holding it back, but we can't hold out much longer.

    Sora (on-screen): We'll take care of it.

    (Upon talking to Belle.)
    Belle (on-screen): This is for you. Use it to face the darkness, as the Beast has.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Belle (on-screen): So many books, but not one on how to banish the darkness. Maybe it's hopeless...

    (En lui parlant à nouveau.)
    Belle (on-screen): Ansem desires the darkness. He thinks it's the source of all power. What nonsense. Darkness may enshroud light, but it can never extinguish it.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Belle (on-screen): Sora, don't succumb to the darkness. You and the Keyblade can defeat it.

    (Upon talking to Cinderella and Aurora.)
    Cendrillon (on-screen): We've been waiting for you, Keyblade master.

    Sora (on-screen): Where's Ansem?

    Cendrillon (on-screen): Gone.

    Aurora (on-screen): When the Keyhole appeared, darkness poured out of it. It swallowed Ansem, and he disappeared.

    Cendrillon (on-screen): Though Ansem is gone, the flood of darkness hasn't stopped. We're working together to hold it back.

    Aurora (on-screen): I cannot forget the look on his face. As the darkness engulfed him, he was smiling.

    (Upon talking to Cinderella again.)
    Cendrillon (on-screen): I don't think Ansem will ever return.

    (Upon talking to Aurora again.)
    Aurora (on-screen): Ansem has ignored us since the Keyhole appeared.

    (Upon talking to Jasmine, Alice, and Snow White.)
    Jasmine (on-screen): Sora, please hurry! Darkness is pouring from the Keyhole.

    Alice (on-screen): It's all we can do just to hold back the darkness.

    Blanc comme neige (on-screen): I don't even know how long we can manage even that.

    Sora (on-screen): All right, I'm on my way.

    Blanc comme neige (on-screen): We're counting on you, Keyblade master. In the meantime, we'll do what we can, too.

    (Upon talking to Jasmine again.)
    Jasmine (on-screen): Can you feel the immense power flowing from that Keyhole?

    (Upon talking to Alice again.)
    Alice (on-screen): We must close the Keyhole before it's too late.

    (Upon talking to Snow White again.)
    Blanc comme neige (on-screen): Please hurry. Our strength is running out.

    The Flood of Darkness

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: The princesses of heart are doing all they can to hold back the darkness. According to their story, a Keyhole had appeared, and the darkness that poured out of it had swallowed Ansem.

    Sur l'écran: As darkness continues to spill out from the Keyhole, they ask Sora to seal it before it's too late.

    Behemoth (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue until after the fight.)

    Goofy: A-hyuck. Now let's go and seal that big Keyhole!

    Leon: Sora. You did it.

    Hollow Bastion (gameplay 10)

    Sora (on-screen): What are you guys doing here?

    Yuffie (on-screen): We came in Cid's ship.

    Aerith (on-screen): This is our childhood home. We wanted to see it again.

    Leon (on-screen): It's in worse shape than I feared. It used to be so peaceful...

    Aerith (on-screen): Don't worry. If we defeat Ansem, all should be restored. Including your island.

    Sora (on-screen): Really?

    Yuffie (on-screen): But, it also means goodbye.

    Aerith (on-screen): Once the worlds are restored, they'll all be separate again.

    Yuffie (on-screen): Everyone will go back to where they came from.

    Sora (on-screen): Then I'll visit you guys with the gummi ship.

    Leon (on-screen): It's not that simple.

    Yuffie (on-screen): Before all this, you didn't know about the other worlds, right?

    Aerith (on-screen): Because every world was isolated. Impassable walls divided them.

    Yuffie (on-screen): The Heartless destroyed those walls. But if the worlds return, so will the walls.

    Leon (on-screen): Which means gummi ships will be useless.

    Sora (on-screen): So you're saying we'll never...?

    Restoring the Worlds

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Sora and his friends meet Leon, Aerith, and Yuffie outside the gates.

    Sur l'écran: This is their childhood home, a once peaceful world. Aerith states that defeating Ansem will restore all the worlds. However, all the worlds will be separated, and they may never see each other again.

    Sur l'écran: Sora is crestfallen as he learns the truth.

    Sealing the Keyhole: Hollow Bastion

    Leon: We may never meet again, but we'll never forget each other.

    Aerith: No matter where we are, our hearts will bring us together again.

    Yuffie: Besides, I couldn't forget you even if I wanted to.

    Sora: What's that supposed to mean?

    Donald: Sora !

    Goofy: Hurry! Come and close the Keyhole!

    Leon: Sora, good luck.

    (The cutscene continues upon entering Dark Depths, and contains no dialogue.)

    Hollow Bastion (gameplay 11)

    Alice (on-screen): Thank you, Sora. I think the darkness has begun to weaken.

    Jasmine (on-screen): But I can feel a powerful darkness growing somewhere far away.

    Aurora (on-screen): It's the heart of the darkness. It must be where Ansem went.

    Sora (on-screen): Then we'll take the gummi ship and deal with both Ansem and the Heartless.

    Cendrillon (on-screen): A worthy answer, Keyblade master. We offer this power to aid your battle.

    Blanc comme neige (on-screen): Sora, your courage can bring back our worlds.

    Aurora (on-screen): Once the darkness is gone, all should return to its original state.

    Sora (on-screen): Kairi will be back on the island?

    Cendrillon (on-screen): Most certainly. And you should be, too.

    Sora (on-screen): I can't go home 'til I find Riku and the king.

    (Upon talking to Cinderella.)
    Cendrillon (on-screen): I still can't believe we played a part in opening the Keyhole. To think we had such a power... Simply unimaginable!

    (En lui parlant à nouveau.)
    Cendrillon (on-screen): My world is gone, so I suppose I must stay here for the time being.

    (Upon talking to Jasmine.)
    Aurora (on-screen): Maleficent used to live in our world. She used her great powers to control the darkness... But eventually it came to control her.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Aurora (on-screen): I'm so glad the others are here with me.

    (Upon talking to Jasmine.)
    Jasmine (on-screen): Please don't tell Aladdin about all this. He will worry to death if you do! I will tell him about it, once I return to Agrabah.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Cendrillon (on-screen): I hope everything is all right in Agrabah.

    (En parlant à Alice.)
    Alice (on-screen): The darkness still lingers, so we'll stay as well. Otherwise, this world will be destroyed, too. We'll do all we can.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Cendrillon (on-screen): You helped me during that silly trial. Now it's my turn to help you.

    (Upon talking to Snow White.)
    Blanc comme neige (on-screen): The darkness took my home. I don't know where to go now. I hope my loved ones are safe somewhere. I'll do whatever I can to keep this world from being taken, too.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Cendrillon (on-screen): I just want everything back as it was before.

    (En parlant à Léon.)
    Leon (on-screen): This was once Ansem's castle. He was widely respected as a wise man. But darkness took him. He began experimenting with people's hearts. Heh, some wise man. So much suffering and ruin, and for what?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Leon (on-screen): TWe thought this was Maleficent's doing. But she was just another puppet of the darkness. Just like Ansem. This darkness is our real enemy. But how to beat it?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Leon (on-screen): Well, first things first. Let's purge every last Heartless we can find.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Leon (on-screen): I won't use my real name until this world is restored.

    (En parlant à Aerith.)
    Aerith (on-screen): Sora, you should read this.

    Sora (on-screen): Read what?

    Aerith (on-screen): It's the rest of Ansem's report. Maleficent must have collected it.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Aerith (on-screen): Ansem disappeared when this world fell to the darkness. It was believed he died defending people from the Heartless. But Ansem was the one who brought them here.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Aerith (on-screen): Ansem waits in darkness. But here's a little light to protect you, Sora.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Aerith (on-screen): Read that report and you'll understand Ansem's intentions.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Aerith (on-screen): I believe the worlds can be restored. They are still alive.

    (En parlant à Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Ansem and Maleficent were both possessed by darkness. You know, I just don't get it. What's so great about the darkness?

    (En lui parlant à nouveau.)
    Yuffie (on-screen): This is my home, but it just doesn't feel like it. I don't remember much, 'cause I was only a kid.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Yuffie (on-screen): There are no Heartless here, so rest up.

    (En lui parlant à nouveau.)
    Yuffie (on-screen): We've gotta get rid of the Heartless and rebuild this world.

    It's Not Over Yet

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: The princesses thank Sora for sealing the Keyhole.

    Sur l'écran: However, they sense a powerful darkness growing, and that's where Ansem must be headed.

    Sur l'écran: Defeating Ansem will not only banish the Darkness, but the worlds will be restored to their original state. Everyone will go back to where they were before all of this happened.

    Sur l'écran: Though Sora is excited to see Kairi again, he states adamantly that he won't return to his island until he finds Riku and the King.

    Colisée de l'Olympe

    The Hades Cup

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Sora and his friends compete in the Hades Cup.

    Hades, Lord of the Dead

    Enfers: Yo, hey, how're you doin' everybody, yeah. Got a minute? Hades, Lord of the Dead. Nice to see you. Hey, guess what? I got a place for you down under!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Enfers: (yells) Oh! Hey, kid, wh-what are you doing? Stop! Hey, guys! G-Get away from me! Come on! Come on!

    Rock Titan (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Rock Titan's defeat.)

    The Gold Match

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Sora competes in the Gold Match.

    Ice Titan (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Ice Titan's defeat.)

    The Platinum Match

    (Mode cinéma sans cinématique.)

    Sur l'écran: Sora competes in the Platinum Match.

    Un ange ailé

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Sephiroth's defeat.)

    Colisée de l'Olympe (gameplay 10)

    (Upon exiting the lobby.)
    Cloud (on-screen): I've been looking for you.

    Sephiroth (on-screen): As have I.

    Cloud (on-screen): As long as you exist, I'll never wake from this nightmare. You're my darkness.

    Sephiroth (on-screen): I'm a part of you, am I? Then join me in this eternal nightmare untarnished by light.

    Le Showdown

    (Cette cinématique ne contient aucun dialogue.)

    Agrabah

    Agrabah (gameplay 8)

    (Upon talking to Carpet in Aladdin's house.)
    Sora (on-screen): What's the matter? You want to go somewhere?

    (If you select "I'll ride on the carpet.", move to the desert to fight Kurt Zisa.) (If you select "I'll leave him alone.", exit the conversation.)

    Kurt Zisa (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Kurt Zisa's defeat.)

    Neverland

    Neverland (gameplay 6)

    (Upon talking to Tinkerbell in the cabin, without Peter in your party.)
    Sora (on-screen): I can't understand her.

    Goofy (on-screen): I'll bet Peter knows what she's saying.

    (Upon talking to Tinkerbell in the cabin, with Peter in your party.)
    Peter (on-screen): What is it, Tink? You want to go to the clock tower? It's up to you, Sora.

    (If you reply with "Let's go!.", move to the clock tower to fight Phantom.) Peter (on-screen): Okay! Let's fly together! (If you reply with "Not right now.") Peter (on-screen): Don't be mad Tink, Sora's got a lot to do.

    Phantom (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Phantom's defeat.)

    Bastion creux

    (The following conversations and scene only occur if you at least have visited disembarked and viewed the first cutscene at End of the World.)

    Hollow Bastion (gameplay 12)

    (Upon talking to each person in the Castle Chapel.)
    Aurora (on-screen): I sense a presence coming from that gate... But it's not darkness. It's another power altogether. It may be even more dangerous than darkness.

    Cendrillon (on-screen): Could the appearance of that gate be a bad omen?

    Jasmine (on-screen): We could suppress the power if it were darkness. But this is different. It's a force unlike darkness... A force different from both the light and the darkness.

    Alice (on-screen): What is this feeling? It's different from darkness... Be careful, Sora!

    Blanc comme neige (on-screen): There's an ominous presence beyond the gate.

    L'inconnu

    (After Xemnas walks through Sora a mass of rapidly appearing sentences display on-screen. Xemnas' own replies are only seen on-screen, but everyone else asks as if he really speaks.)

    Sur l'écran: No problem. Let's do it! Hold on! What's that over there? She arrived on the night of the meteor shower! A huge black thing swallowed me up. So, you're from another world? A paopu fruit... What? There's no way you're getting this! I'm so glad that you're okay, Kairi. The Keyblade... The Heartless? I wonder if I could find Riku and Kairi... Anyway, she's not the one you're looking for. That's the power of the Keyblade! Now I finally know what you mean about strength of heart. Right, my friends! Sorry about what I said. Guess you don't get out much, huh? I promise. You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart. I've finally found her. I still can't believe it. I know this place... No. Not without Kairi. I know now I don't need a Keyblade. I don't need a weapon. My friends are my power! Give him back his heart! There's no way you're taking Kairi's heart! A Keyblade that unlocks people's hearts... I wonder. What's... What's happening to me? Falling...falling...into darkness. Kairi, thank you. Now, it's time to get Riku back. Even if we're apart, we're not alone anymore. Don't worry. I will. Promise.

    Sora: Qui es-tu?

    Xemnas (on-screen): Ah, it seems you are special, too.

    Goofy: Ansem ?

    Xemnas (on-screen): That name rings familiar.

    Xemnas (on-screen): You remind me of him.

    Sora: What's that supposed to mean? (gasps) (groans)

    Xemnas (on-screen): It means you are not whole. You are incomplete. Allow me—to test your strength.

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    Xemnas (on-screen): Impressive.

    Sora: Hein?

    Xemnas (on-screen): This will be enjoyable.

    Sora: Qu'est-ce que tu racontes?

    Xemnas (on-screen): It is beyond your comprehension, for now. Until we meet again.

    Sora: Wait, what are you— (gasps)

    Xemnas (on-screen): I am—...but a mere shell.

    Fin du monde

    All That's Left

    Goofy: Gawrsh, is that all that's left of the worlds taken by the Heartless?

    Sora: Those worlds will be restored if we beat Ansem, right?

    Donald: You betcha.

    Sora: But, if we do beat him and all these worlds become restored and disconnected, what's gonna happen to this place? And to us?

    Donald: Well, uh...

    Goofy: This is a Heartless world, so maybe it'll just disappear.

    Sora & Donald: Hein?!

    Goofy: But no worries. Even if this place goes poof, our hearts ain't goin' nowhere. I'm sure we'll find our pals again. Yup, I just know that we will.

    Sora: Yeah, you're right.

    Sora: I'll return this. I promise.

    End of the World (gameplay 1)

    Goofy (on-screen): I wonder where that Ansem feller went?

    Donald (on-screen): Dive into the most dangerous place and we'll find him!

    (Upon examining some of the webbing from below.)
    Sora (on-screen): Might reach it by jumping.

    (Upon examining the computer terminal in the last area in the World Terminus.)
    Sur l'écran: Ones born of the heart and darkness, devoid of hearts, ravage all worlds and bring desolation. Seize all hearts and consummate the great heart. All hearts to be one, one heart to encompass all. Realize the destiny: the realm of Kingdom Hearts. The great darkness sealed within the great heart. Progeny of darkness, come back to the eternal darkness. For the heart of light shall unseal the path. Seven hearts, one Keyhole, one key to the door. The door of darkness, tied by two keys. The door of darkness to seal the light. None shall pass but shadows, returning to the darkness. Ones born of the heart and darkness, hunger for every heart until the dark door opens.

    Chernabog (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue at first, and continues after Chernabog's defeat.)

    End of the World (gameplay 2)

    (Upon examining the door in Final Rest.)
    Sora (à l'écran) : Hein ?

    Donald (à l'écran) : qu'est-ce qui ne va pas ?

    Sora (on-screen): Don't you hear something? There!

    Voix (on-screen): Careful. This is the last haven you'll find here. Beyond, there is no light to protect you. But don't be afraid. Your heart is the mightiest weapon of all. Remember, you are the one who will open the door to the light.

    Donald (on-screen): I don't hear anything.

    Sora (on-screen): Strange... That voice was so familiar. Maybe it's just my imagination.

    Donald (on-screen): Maybe you'd better take a rest!

    A Light Within the Darkness

    Sora: Is this... Is this my island?

    Ansem: Ce monde a été connecté.

    Goofy: What was that?

    Ansem: Tied to the darkness... Soon to be completely eclipsed. There is so very much to learn. You understand so little. A meaningless effort. One who knows nothing can understand nothing.

    Ansem: Take a look at this tiny place. To the heart seeking freedom this is a prison surrounded by water. And so this boy sought out to escape from his prison. He sought a way to cross over into other worlds. And he opened his heart to darkness.

    Sora: Riku !

    Ansem: Don't bother. Your voice can no longer reach him where he is. His heart belongs again to darkness. All worlds begin in darkness, and all so end. The heart is no different. Darkness sprouts within it, it grows, consumes it. Such is its nature. In the end, every heart returns to the darkness whence it came. You see, darkness is the heart's true essence.

    Sora: That's not true! The heart may be weak. And sometimes it may even give in. But I've learned that deep down, there's a light that never goes out!

    Ansem: So, you have come this far and still you understand nothing. Every light must fade, every heart return to darkness!

    (Après le combat, la cinématique continue.)

    End of the World (gameplay 3)

    (When Dark Figure moves to shield him.)
    Ansem: Come, guardian!

    (Before he uses the possession attack.)
    Ansem: Insignificant!

    (When he orders the possession attack.)
    Ansem: Submit!

    (When he uses the energy shield attack.)
    Ansem: Come, open your heart.

    (When he uses his charge attack in the second bossfight.)
    Ansem: Take this!

    (When he moves to the center for his strongest attack in the second bossfight.)
    Ansem: My strength returns.

    (During his strongest attack.)
    Ansem: What do you hope to accomplish? Do not deny it.

    (When Dark Figure perform the final hit of this attack sequence.)
    Ansem: The final darkness is now!

    Kingdom Hearts (cutscene)

    Sora: Wha...?

    Ansem: Behold the endless abyss! Within it lies the heart of all worlds: Kingdom Hearts! Look as hard as you are able. You'll not find even the smallest glimmer of light. From those dark depths are all hearts born. Even yours.

    Sora: (halètement)

    Ansem: Darkness conquers all worlds!

    Sora: Woah!

    Riku: Giving up already? Come on, Sora. I thought you were stronger than that.

    (After the fight the cutscene continues multiple times with minor scenes.)

    End of the World (gameplay 4)

    (When he uses the spinning weapon attack.)
    Ansem: Turn to darkness!

    (When he summons the laser spheres.)

    Ansem
    • All shall be extinguished.
    • Welcome the darkness into your heart.
    • Still confused? Then perhaps this will enlighten you!

    (When he summons Bit Snipers.)
    Ansem: Come forth.

    (When Goofy rejoins you.)
    Goofy: Sora !

    (When Donald rejoins you.)
    Donald: Sora !

    (When he begins to charge his strongest attack.)
    Ansem: Darkness!

    (Quand il utilise son attaque la plus puissante.)
    Ansem: Now, you weak-hearted fools, witness real power!

    (When he is defeated.)
    Ansem: Is this the answer? It can't be...!

    Kingdom Hearts (cutscene, cont.)

    Ansem: It is futile. The Keyblade alone cannot seal the door to darkness. Kingdom Hearts! Fill me with the power of darkness... Supreme darkness...

    Sora: You're wrong. I know now, without a doubt, Kingdom Hearts... is light!

    Ansem: (gasps) Light... But... Why...

    Closing the Door

    Sora: Allez!

    Goofy: Woah!

    Donald: Stop staring and keep pushing! Huh?!

    Donald et Dingo: The Heartless!?

    Donald: Hurry!

    Sora: I can't...

    Riku: Don't give up!

    Riku: Come on, Sora! Together, we can do it!

    Sora: Okay!

    Donald: It's hopeless!

    Donald et Dingo: Hein?

    Donald et Dingo: Your Majesty!

    Mickey: Now, Sora! Let's close this door for good!

    Donald: Close it, quick!

    Sora: But...

    Mickey: Don't worry. There will always be a door to the light.

    Goofy: Sora, you can trust King Mickey.

    Riku: Now! They're coming!

    Mickey: Donald, Goofy, thank you.

    Riku: Take care of her.

    Sora: Kairi !

    Kairi: Sora! (shouts)

    Sora: Kairi, remember what you said before? I'm always with you, too. I'll come back to you. I promise!

    Kairi: I know you will!

    (After the credits.)

    Donald: Well, now what do we do?

    Sora: We've gotta find Riku and King Mickey.

    Goofy: But, uh, where do we start lookin' for that there door to the light?

    Sora, Donald, & Goofy: (sighs)

    Sora: Hein?

    Donald: Pluto?

    Goofy: Hey, Pluto. Where have you been?

    Sora: Hein?

    Donald: Hé!

    Goofy: Gawrsh, that's the king's seal!

    Sora: Hey, have you seen King Mickey?

    Sora: Guys, let's go!

    Goofy: (cheers) A-hyuck.

    Donald: Oh, boy!

    Sora: (des rires)

    Voix (on-screen): Remember, Sora. You are the one who will open the door to the light.

    Secret endings

    (The following movies contain no actual dialogue, instead all text is displayed on screen.)

    Another side, Another story

    -Special Secret-
    Une autre facette, une autre histoire...

    Roxas: Where's Sora?

    Sur l'écran
    • Door of light
    • Behind the darkness
    • SANS COEUR
    • NOBODY
    • INTERMINABLE
    • This is the world in its true form.
    • His voice... I don't hear it anymore.
    • We have come for you, My Liege.
    • This time... I'll fight.
    • What took you so long, Kairi!?
    • Sora... Why?
    • ...Sora.
    • We must find him.
    • You are not my concern!
    • Ce n'est pas encore fini.
    • Sora.
    • You are the source of all Heartless.
    • What is this place!?
    • Maybe our journey meant nothing after all.
    • Can we do it? Against that?
    • Who is Nobody, you ask? They are the nonexistent ones.
    • Your Highness! But Why!
    • Sora?
    • Is this the answer you've been looking for?
    • We'll go together.

    Another side, Another story [deep dive]

    Special Secret Movie
    Another Side, Another Story
    [deep dive]

    Sur l'écran
    • Silence total
    • Une histoire fragmentée
    • Un monde sans toi
    • Les yeux se fermeront
    • Quelque chose de si naturel
    • La mémoire au-delà
    • Quelque chose de si simple

    XIII
    Where's Sora? We must find him.

    12
    [Autre rapport de l'Ansem]
    "Une création née de l'ignorance."

    11
    Derrière les ténèbres ≠ Porte vers la lumière

    X
    L'endroit secret
    "Sa voix... Elle m'a quitté."
    "Cette fois... je vais me battre."

    9
    Un monde entre = Un monde oublié
    Le rassemblement

    VIII
    The third enemy = Nobody
    "Who is Nobody, you ask? They are the nonexistent ones."

    VII
    INTERMINABLE
    « Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps, Kairi ?
    « On peut le faire ? Contre ça ?

    SANS COEUR
    « Nous sommes venus pour vous, mon seigneur.
    "Vous êtes la source de tous les Sans-cœur."

    6
    [The Thirteenth Order]
    Métamorphose
    « Sora ? »
    "Sora... Why?"
    « Votre Altesse ! Mais pourquoi ?

    5
    Modifier
    Le troisième élément clé

    4
    Fin du monde
    "What is this place!?"
    « Est-ce la réponse que vous cherchiez ? »
    "C'est le monde dans sa vraie forme."
    "Peut-être que notre voyage ne signifiait rien après tout."

    3
    Paradise
    "Nous irons ensemble."

    II
    ROYAUME CŒURS

    Xemnas (on-screen): "I went to see him."

    Xemnas (on-screen): "He looks just like you."

    "Tout me revient, le vrai..."

    Divers

    Traverser la ville

    (Upon talking to the Fairy Godmother with a summon gem in your inventory.)
    Fée marraine (on-screen): Oh, another summon gem? Let's help this little one. Here we go! Bibbidi-bobbidi-boo!

    Fée marraine (on-screen): If you find any more of these stones, bring them to me.

    (After returning all summon gems to the Fairy Godmother.)
    Fée marraine (on-screen): Thank you, Sora. Here's something for you.

    Fée marraine (on-screen): Take good care of them.

    (Upon talking to Merlin with all types of magic learned.)
    Merlin (on-screen): You're making excellent progress. Here's something for your effort.

    Merlin (on-screen): Keep it up.

    (Upon talking to Merlin with seven different Arts items in your inventory.)
    Merlin (on-screen): You're becoming a real sorcerer. Here's something for your effort.

    Merlin (on-screen): I'd better get busy too.

    (Upon talking to Merlin with all tier three spells learned.)
    Merlin (on-screen): Well! This is quite impressive. Here's something for your effort.

    Merlin (on-screen): It's very special. Take good care of it.

    espace

    (Upon flying after equipping a radar gummi for the first time.)
    Vallée (on-screen): Equipped a radar gummi. Note bottom-left corner.

    (Upon flying after equipping a haste gummi for the first time.)
    Puce (on-screen): Equipped a speed gummi. It enables acceleration.

    (Upon flying after equipping a shield gummi for the first time.)
    Puce (on-screen): The shield gummi. Protects the ship against attacks.

    (Everytime a new cup is available.)
    Puce (on-screen): There's a tournament being held at the Coliseum.

    Vallée (on-screen): I hear there's a great reward for the winner.

    (When the Hades Cup becomes available.)
    Puce (on-screen): There's a tournament being held at the Coliseum.

    Vallée (on-screen): The competition's a lot tougher now, so be careful.

    Gummi ship information

    (Upon viewing the 'Build a Ship' tutorial in the gummi garage, note that platform variations have different controls.)
    Vallée (on-screen): Let's build a gummi ship by following a blueprint. To build a gummi ship, select Garage. To fly different ships or rename ships, select Gummi Ship. Now, let's take a tour of the gummi garage. First, pick a blueprint from the list. The list contains blueprints you have collected and those you can redesign. The blueprints you collect can't be renamed. Make sure you have enough parts. Select a blueprint to enter the garage.

    Puce (on-screen): In select mode, select the block you want to attach. Without a cockpit and an engine, a ship cannot fly. Left or right directional button: Change classes. Up or down directional buttion: Change parts. Found your block? Then press [button prompt] or [button prompt] to go to build mode. In build mode, select where to place the block. Move the block with [button prompt], [button prompt], and directional buttons. [button prompt] rotates blocks, and [button prompt] rotates the assembly area. Press [button prompt] to attach the block. You may not be able to attach big blocks at times. Press [button prompt] to cancel attachment. If you get lost, press [button prompt] to view help. Now, let's switch to inspect mode with [button prompt]. Examine your creation in inspect mode. Check various stats as you build your ship. That's about it. The rest is learning by doing. If you need help, go to the Help menu or press the [button prompt] button.

    (Upon viewing the 'The Menus' tutorial in the gummi garage.)
    Vallée (on-screen): Let's build a gummi ship by following a blueprint. In the Garage menu, you can build gummi ships and study blueprints, etc. I n the Gummi Ship menu, you can rename and select ships to fly. The Inventory menu lists all the blocks you've collected. The Help menu contains lots of information on gummi ships. All right, let's start with the Garage menu. To build a gummi ship in the garage, select a blueprint. Now, I'll explain the Gummi Ship menu. With Change Ships, you can select the ship you want to fly. Be sure to select the ones that can fy, or you'll be stuck in the Gummi Block menu. Basically, if a ship has a misplaced engine or no cockpit, it cannot fly. So inspect your selected ship carefully to make sure all blocks are in place. To rename a ship, select Rename. But names of blueprints that were collected cannot be renamed. With Controls, you can view the ship's controls. I think that's it. Check out the Help menu if you have any more questions.

    (Upon viewing the 'Transforming' tutorial in the gummi garage.)
    Vallée (on-screen): At least two ships must have a Transform Gummi to use the transform feature. In the Transform menu, select two ships to pair them up. At least two ships must have a Transform Gummi attached in order to transform. Only ships with a Transform Gummi appear in the transform menu. Paired-off ships are listed under the Paired-Off Gummi Ships section. Okay, let's try pairing off two ships. First, select a ship. Now, select another ship, and behold, the ships are paired off! The paired-off ships now appeared under Paired-Off Gummi Ships. To cancel a pairing, select it from the paired-off list.

    (Upon viewing the 'Gummi Blocks' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: The nature of gummis still remains a mystery. They're scattered all over interspace and descend into the worlds, like shooting stars, at times. There are many types of gummi blocks—each with a unique power, like scanning, warping, and such. A gummi ship is a byproduct of these various blocks pieced together. For some reason, a natural attractive force exists between gummi blocks. So, putting these blocks together to build gummi ships isn't all that complicated and doesn't require any real special tools. Pretty cool, huh?

    (Upon viewing the 'Blueprint' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: To become good at building gummi ships, study a bunch of models, and experiment with various block combinations. Don't just look at ours. There are plenty of models out there you can obtain. Try to find as many as you can.

    (Upon viewing the 'Gummi Garage' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: The build mode lets you put gummi blocks together to build a gummi ships. To fly, it had better have at least a cockpit and a properly placed engine. Press [button prompt] to switch between build mode and select mode. Press [button prompt] to switch to inspect mode. Press [button prompt] to view the help screen.

    Sur l'écran: The select mode lets you select the gummi blocks you want to use for our ship. Press [button prompt] to switch to build mode. Press [button prompt] to view the help screen.

    Sur l'écran: The inspect mode lets you check your work in progress. Press [button prompt] to switch to this mode. Equip your ship with various components and inspect it as you build along. Press [button prompt] to view the help screen.

    (Upon viewing the 'Specs' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: A gummi ship's speed, armor strength, and other specifications are listed in the specs window. If there's a ship listed as not flyable, do her a favor and remodel her so she can fly.

    (Upon viewing the 'Computer' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: To add certain components, especially high-end ones, you might have to upgrade the gummi ship's computer. Even if you collect a bunch of blocks, you might not be able to use half of them without a good computer.

    (Upon viewing the 'Painting' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: Change the color of gummi blocks with spray paint. Access the select mode menu in the Garage menu and press [button prompt] to switch to paint mode. Use [button prompt] to change colors. Press [button prompt] or [button prompt] to quit. The spray can palette holds eight different colors. If you want to use other colors, choose them from the color palette by pressing [button prompt].

    Sur l'écran: With the color palette, you can add a variety of colors. While in paint mode, press [button prompt] to bring up the color palette. Select the colors you want to paint with.

    (Upon viewing the 'Gummi Types' Help menu entry in the gummi garage.)
    Sur l'écran: The cockpit gummi contains all the controls for the gummi ship; so without this block, it can't fly. Each ship is limited to one cockpit. Try experimenting with different cockpits.

    Sur l'écran: Your gummi ship isn't going anywhere without a properly placed engine gummi. Make sure each thruster is pointing in the right direction when you attach this block. There are many types of engines you can play with.

    Sur l'écran: Armor gummis form the body of the ship. More armor provides better protection, but also slows down the ship.

    Sur l'écran: Destroy enemy ships and other obstacles with the weapon gummi. Firing certain weapons consumes the ship's power, so don't get too carried away.

    Sur l'écran: There's this cool block called Transform Gummi that lets you transform the gummi ship. Access the Transform menu and select two gummi ships with Transform Gummis attached. Now you can switch between these two ships anytime during flight.

    Sur l'écran: With a special block called Warp Gummi, the gummi ship can warp to distant worlds in a flash. Just one thing: you can only warp to worlds you have been to.

    Sur l'écran: There's a whole world of other gummis out there we don't even know about. Have fun collecting them.

    (Upon entering the gummi ship garage after purchasing a COM. LV upgrade.)
    Puce (on-screen): You can use more blocks now and build a bigger gummi ship.

    100 Acre Wood book interactions

    (Each 'area' in the book can be 'read', which gives the following prompts.)

    (If you reply with "Sure.", enter the area.) (If you reply with "Maybe later.", exit the menu.)

    (Upon reading the empty meadow area on the right page.)
    Sur l'écran: An empty meadow. Take a look?

    (Upon reading the large tree and house on the left page.)
    Sur l'écran: An odd sign hangs above this house's door. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the right page.)
    Sur l'écran: A tall, curious tree buzzing with bees. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the top-left corner.)
    Sur l'écran: A broad expanse of vegetable fields. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the bottom-right corner.)
    Sur l'écran: A swing hangs from a stout tree. Take a look?

    (Upon reading the area with the pots in the center of the book.)
    Sur l'écran: A clearing crowded with tree stumps. Take a look?

    (Upon reading the muddy wooded area in the bottom-left of the book.)
    Sur l'écran: A winding, muddy path. Take a look?

    (Upon stepping onto the glowing compass.)
    Sur l'écran: Return to the outside world?

    (If you reply with "Let's go.", exit the book.) (If you reply with "Not yet.", exit the menu.)

    (Upon opening Rabbit's mailbox, after completing specific events.)
    Sur l'écran: There's a letter inside.

    (After completing the first Torn Page.)
    Sur l'écran: I hope we'll be finding more honey together soon! --Pooh

    (After completing the second Torn Page.)
    Sur l'écran: Mind if I bounce around in Rabbit's garden again? --Tigger

    (After completing the third Torn Page.)
    Sur l'écran: Swinging is so much fun. I'd like to fly even farther! --Pooh

    (After completing the fourth Torn Page.)
    Sur l'écran: Let's bounce with Tigger again real soon! --Roo

    (After completing the fifth Torn Page.)
    Sur l'écran: Please join our next game of hide-and-seek! --Pooh

    (After reaching enough highscores to qualify for the Cheer ability.)
    Sur l'écran: Everyone had a good time with you. Even Owl! --Pooh

    (Upon talking to Owl at Pooh's house without any successfully completed minigames)
    Hibou (on-screen): You've been a great help, Sora. Thank you! We can't thank you enough. You're always welcome here.

    (Upon talking to Owl at Pooh's house, each successfully completed minigame includes an added note within Owl's dialogue. Completion of all five slightly changes the final message.)
    Hibou (on-screen): You've been a great help, Sora. Thank you! You helped Pooh get honey from the bees. You helped protect Rabbit's carrots. You helped find Eeyore's lost tail. You bounced along with Tigger and Roo. And you found all of us when we were lost. We can't thank you enough. This is from all of us in the Hundred Acre Wood.

    Colisée de l'Olympe

    (En parlant à Phil.)
    Philoctètes (on-screen): You know the rules, right? Which tournament do you wanna enter?

    (Upon selecting a tournament.)
    Philoctètes (on-screen): How do you wanna go about it? Enter together. Enter alone; just Sora. Set time limit. Don't enter.

    (If you reply with "Don't enter.", exit the conversation.)
    Philoctètes (on-screen): What, you're ducking out? Can't be a hero if you don't even try!

    (Upon winning any cup.)
    Sora: We're the champs!

    (Sometimes upon winning an arena round.)

    Sora
    • Puissance!
    • Allons!
    • Oh oui!
    • Take that!
    • Nothing to it!
    • That's the power of the Keyblade!
    Donald
    • Oh mec!
    • Take that!
    • For Daisy!
    Goofy
    • Nous l'avons fait!
    • Pas mal, hein?

    (Sometimes upon losing an arena round.)

    Sora
    • J'abandonne...
    • I blew it...
    Donald
    • Aw, phoey.
    Goofy
    • Aw, shucks!
    • We lost...

    (The Olympus Coliseum victory talks actually vary depending on which cup is completed first. The general cutscene remains the same, but the first line changes.)
    (Upon finishing the Hercules Cup as your first.)
    Hercule (on-screen): Wow! And I didn't even hold back!

    Philoctètes (on-screen): I never thought you'd do it. Not bad.

    Hercule (on-screen): Phil, you're just as stubborn as ever. Don't pretend you're not happy for them!

    Philoctètes (on-screen): Ahem! Now, kid, you've still got a long way to go. The next round's startin' soon. Next time it'll be the real thing.

    (Upon finishing the Hercules Cup as your second.)
    Hercule (on-screen): Wow! And I didn't even hold back! Looks like Phil's trained another great hero!

    Sora (on-screen): Is strength the most important part of a hero?

    Philoctètes (on-screen): Well, what you really need is a strong heart. What makes a strong heart? If you have to ask, you're not a hero yet!

    Sora (on-screen): Stop talking in riddles!

    Philoctètes (on-screen): It's not a riddle!

    (Upon finishing the Pegasus Cup as your third.)
    Hercule: Sora! You've grown strong!

    Sora: Now I finally know what you mean about strength of heart. Mine comes from Donald and Goofy.

    Philoctètes: Répète?

    Sora: If we stick together, we're unbeatable. Not even Hercules stands a chance.

    Sora: With these guys beside me, I'm ready for anything!

    Philoctètes: But that's not exactly what I—

    Hercule: Of course. Your friends give you strength. Isn't that right, Phil? The three of you together make great heroes.

    Hercule: And as a team, I'm sure you can overcome anything.

    (Upon examining one of the braziers.)
    Sur l'écran: Burning brightly. What'll happen if it goes out?

    (Upon examining one of the braziers after using Blizzard on them.)
    Sur l'écran: Blizzard can't put it out. Try a more powerful spell.

    (Upon examining one of the braziers after extinguishing one.)
    Sur l'écran: Burned out.

    (Upon examining the green sign in front of the purple banners, after specific events.)
    (After the preliminaries.)
    Sur l'écran: Aspiring heroes, try your strength in the Phil Cup!

    (After completing Agrabah.)
    Sur l'écran: Spread your wings, future heroes! The Pegasus Cup starts soon!

    (After completing either Halloween Town or Neverland, but before both.)
    Sur l'écran: Hercule: Zero or Hero? Find out at the Hercules Cup!

    (Upon examining the green sign in front of the lobby, after specific events.)
    (After completing the preliminaries.)
    Sur l'écran: The next event is coming soon! Don't miss it!

    (When the Phil Cup becomes available.)
    Sur l'écran: Calling all heroes! Sign up now for the games!

    (After winning your first cup.)
    Sur l'écran: A new hero has appeared in the games! Sora!

    (After winning at least two cups.)
    Sur l'écran: Can anyone defeat Sora? All challengers, to the Coliseum!

    (After completing Hollow Bastion.)
    Sur l'écran: Don't miss the Hades Cup! Surprises aplenty!

    (After winning all four cups.)
    Sur l'écran: Sora dominates the games! A new hero is born!

    (Upon examining the various trophies after winning each cup.)

    Sur l'écran
    • Phil Cup Championship Trophy
    • Pegasus Cup Championship Plaque
    • Hercules Cup Championship Trophy
    • Hades Cup Championship Trophy

    (Upon examining the purple pot outside the lobby, after the Hades Cup, for the second time.)
    Sur l'écran: Vide.

    Leon

    (Quand il vous nargue.)

    Leon
    • Hey, need a break?
    • You don't stand a chance against me!

    (When he uses his horizontal slash attack.)
    Leon: Get this!

    (When he uses his aerial attack.)
    Leon: It's over!

    (When he powers up.)

    Leon
    • Puissance!
    • Now you got my attention!

    (When he is defeated.)
    Leon: No way... I can't lose... <defeat>

    Cloud

    (Quand il vous nargue.)
    Cloud: That the best you can do?

    (When he powers up.)
    Cloud: Farewell.

    (Sometimes, after his powered up state ends.)
    Cloud: Come on, gimme your best shot.

    (When he is defeated.)
    Cloud: Gotta keep going...

    Yuffie

    (When she taunts you.)
    Yuffie: Just give up, it'll be easier.

    (While using a backflip to get away from you.)
    Yuffie: Come and get it!

    (While using a cartwheel to get away from you, typically after an attack.)
    Yuffie: Is that supposed to hurt?

    (When she taunts you at low HP.)
    Yuffie: Phew, this is great!

    (When she backflips or cartwheels away from you at low HP.)
    Yuffie: Uh-uh, let's talk this out.

    (When she uses her giant shuriken attack.)

    Yuffie
    • Prêt?
    • This one's gonna hurt!

    (When she heals herself or Leon.)
    Yuffie: Hey, ease up!

    (Sometimes when she is defeated.)
    Yuffie: Okay, just give me a second...

    Hercule

    (When he poses while invincible.)
    Hercule: Hey, give up yet?

    (Sometimes when he uses his ground smash attack.)
    Hercule: Oh, come on!

    (When he uses his energy blast attack.)
    Hercule: Try this on for size!

    Enfers

    (Quand il vous nargue.)
    Enfers: Hey, starting to get warmed up here.

    (When he uses his flamethrower attack.)
    Enfers: Take that!

    (When he uses his meteor throw attack.)
    Enfers: That's it!

    (When he uses his rotating flame pillar attack.)
    Enfers: Feel the heat.

    (After the aforementioned attack.)
    Enfers: Hey, having fun yet?

    (When he cools down from his red-hot state.)
    Enfers: That all you've got?

    (When he is defeated.)
    Enfers: This... isn't... happening!

    Sephiroth

    (Quand il vous nargue.)
    Sephiroth: Come.

    (When he uses his flame pillar attack during the first phase.)
    Sephiroth: Out of my way.

    (When he uses Heartless Angel.)
    Sephiroth: Descend, Heartless Angel!

    (When he uses his flame pillar attack during the second phase.)
    Sephiroth: Time to end this.

    (When he starts his Wild Dance attack.)

    Sephiroth
    • Come, power!
    • Prepare yourself!

    (When he finishes Wild Dance with the final attack, before the last strike.)
    Sephiroth: No more games.

    (When he finishes Wild Dance with the final attack, after the last strike.)
    Sephiroth: Show me what you've got!

    (When he powers up for his third phase.)
    Sephiroth: I am the chosen one!

    (When he uses his spin attack in the third phase.)
    Sephiroth: Dodge this!

    (When he uses his quick step attack in the third phase.)
    Sephiroth: Meet your fate!

    (When he uses Heartless Angel in the third phase.)
    Sephiroth: Time to end your misery.

    (When he uses Supernova.)

    Sephiroth
    • The planet and I... to be one!
    • I shall lead you to the Promised Land!

    (After finishing Supernova.)
    Sephiroth: That was true power!

    (When he is defeated.)
    Sephiroth: The Planet... it's fading!

    Membres du parti

    (Note that the lines for each party member saying the name of the person when they support them are not listed. The following lines are also not guaranteed every time.)

    Sora

    (Upon casting Fire.)
    Sora: Fire!

    (Upon casting Blizzard.)
    Sora: Deep Freeze!

    (Upon casting Thunder.)
    Sora: Thunder!

    (Upon casting Cure.)

    Sora
    • Soigner!
    • Cela devrait aider!

    (Upon casting Gravity.)
    Sora: Force!

    (Upon casting Aero.)

    Sora
    • Vent!
    • La défense!

    (Upon casting Stop.)
    Sora: Stop!

    (Upon casting Fire, Blizzard, or Gravity.)
    Sora: See ya!

    (Upon casting Thunder, Stop, or healing self with items.)
    Sora: Here!

    (Upon casting a summon.)
    Sora: Courage!

    (Upon using some summon's attacks.)
    Sora: Gotcha!

    (Upon casting a Summon spell, Proud Roar, or Trinity Limit.)
    Sora: Give me strength!

    (Upon using a special attack.)
    Sora: Power!

    (Upon performing a finisher or by using a special attack.)

    Sora
    • Allons!
    • Allons-y!
    • Take that!
    • Ça y est ...!

    Donald

    (When told to attack, or when he casts Fire or Stop.)
    Donald: Get at 'em!

    (When he casts Blizzard.)
    Donald: Conduct!

    (When told to retreat.)

    Donald
    • Sora!
    • N'abandonnez pas!

    (When he is healed.)
    Donald: Je vous remercie!

    (When he is low on HP.)
    Donald: Help!

    Goofy

    (When he uses Rocket.)
    Goofy: Think fast!

    (When he uses any special attack.)
    Goofy: Allez!

    (When told to attack.)
    Goofy: Allez!

    (When told to retreat.)

    Goofy
    • Sora!
    • N'abandonnez pas!

    (When he is healed.)
    Goofy: Thanks, pal!

    (When he heals himself with an item.)
    Goofy: Ouais!

    (When he is low on HP.)
    Goofy: Help!

    (When he is knocked out.)
    Goofy: I've had it, fellers.

    (When he is revived.)
    Goofy: Thanks, pal!

    Tarzan

    (When told to attack.)
    Tarzan: Hé!

    (When told to retreat.)

    Tarzan

    (When he is healed.)
    Tarzan: Merci.

    (When he is low on HP.)
    Tarzan: Danger!

    (When he is knocked out.)
    Tarzan: Tarzan tired.

    (When he is revived.)
    Tarzan: (des cris)

    Aladdin

    (When he uses Sandstorm.)
    Aladdin: Here I come!

    (When he uses Crescent.)
    Aladdin: Here!

    (When told to attack.)
    Aladdin: Hang on!

    (When told to retreat.)

    Aladdin

    (When he is healed.)
    Aladdin: Merci!

    (When he is knocked out.)
    Aladdin: Sorry, guys...

    (When he is revived.)

    Aladdin
    • Merci!
    • It's not over yet!

    Ariel

    (When she uses a special attack or an item.)
    Ariel: There!

    (When told to attack.)
    Ariel: Allez!

    (When told to retreat.)
    Ariel: Don't give up!

    (When she is healed.)
    Ariel: Merci!

    (When she is low on HP.)
    Ariel: Someone, please!

    (When she is knocked out.)
    Ariel: No...

    (When she is revived.)
    Ariel: Merci!

    Jack Skellington

    (When he uses Applause!.)
    Jack Skellington: C'mon fellows, let's go!

    (When he uses Blazing Fury, Ghostly Scream, or an item.)
    Jack Skellington: Here!

    (When he uses Icy Terror.)
    Jack Skellington: Take that!

    (When he uses Bolts of Sorrow.)
    Jack Skellington: Power!

    (When told to attack.)
    Jack Skellington: Here I come!

    (When told to retreat.)

    Jack Skellington
    • Sora!
    • C'mon fellows, let's go!

    (When he is healed.)

    Jack Skellington
    • Merci !
    • Comment attentionné!

    (When he is low on HP.)
    Jack Skellington: This does not look good!

    (When he is knocked out.)
    Jack Skellington: It's no use...

    (When he is revived.)
    Jack Skellington: You can do it!

    Peter Pan

    (When he attacks or uses an item on himself.)
    Peter Pan: Take that!

    (When he uses Time Out.)
    Peter Pan: Ouais!

    (When told to attack.)
    Peter Pan: Don't give up!

    (When told to retreat.)

    Peter Pan
    • Sora!
    • N'abandonnez pas!

    (When he is healed.)
    Peter Pan: Merci!

    (When he is low on HP.)
    Peter Pan: No fair!

    (When he is knocked out.)
    Peter Pan: No fair!

    (When he is revived.)
    Peter Pan: Aw rats...

    Animal

    (When he uses Ferocious Lunge.)
    Animal: Step aside!

    (When told to retreat.)

    Animal
    • Sora!
    • Continuez à vous battre.

    (When he is knocked out.)
    Animal: This can't be...

    (When he is revived.)
    Animal: I'm not finished yet!

    Assignation

    (At the end of the Showtime attack.)
    génie: This may leave a mark!

    (When Genie disappears.)
    Sora: Toodleloo!

    (When Mushu is summoned.)
    Mushu: I am Mushu!

    (When Mushu disappears.)
    Mushu: Bye bye, see ya!

    Modèle : Navbox kh1

    ajouter un commentaire de Script Kingdom Hearts
    Commentaire envoyé avec succès ! Nous l'examinerons dans les prochaines heures.

    End of content

    No more pages to load