Close
    Search Search

    Guión de Kingdom Hearts

    Guión de Kingdom Hearts

    Guión de Kingdom Hearts comprende la transcripción verbal completa de Kingdom Hearts y su versión Final Mix.


    • Las escenas de corte se ordenan según el modo de teatro.
    • No todas las escenas se incluyeron en el modo Teatro, por lo que es imposible determinar los nombres de esas escenas. En estos casos, el nombre de la ubicación respectiva se usa con el sufijo '(escena)' o, si la escena no es verbal o lo suficientemente menor, se incluirán en su sección de juego respectiva o se omitirán por completo.
    • Algunos diálogos del juego no se incluyen en sus respectivas secciones si no son exclusivos de dicha sección, así como todos los diálogos de combate. Estas líneas se colocarán juntas en una sola sección en la sección § Varios.

    Para obtener más información sobre el formato y el diseño de este artículo, consulte la guía de transcripción.


    Contenido

    Sumérgete al corazón

    Apertura

    (El siguiente texto también aparece en la pantalla, desapareciendo parcialmente y mostrando solo palabras específicas).
    Sora: He tenido estos pensamientos raros últimamente. ¿Algo de esto es real o no?



    Voz (en pantalla): Tanto que hacer, tan poco tiempo ... Tómate tu tiempo. No tengas miedo. La puerta aún está cerrada.

    Dive to the Heart (jugabilidad)

    (Después de que termine la escena).
    Voz (en pantalla): Ahora, da un paso adelante. ¿Puedes hacerlo?

    (En la versión de consola).
    En pantalla: Usa el joystick izquierdo para moverte. Inclínelo ligeramente para caminar y hasta el final para correr.

    (En la versión para PC, sin usar un controlador).
    En pantalla: Utilice [indicador de botón] para moverse y ejecutar.

    (Al moverse al centro de la plataforma, se reproduce una escena corta).

    Voz (en pantalla): El poder duerme dentro de ti ...

    Voz (en pantalla): Si le das forma ...

    Voz (en pantalla): Te dará fuerzas.

    Voz (en pantalla): Elija bien.

    (Después de recuperar el control).
    En pantalla: Presione [indicador de botón] para saltar.

    (Al seleccionar la espada).
    Voz (en pantalla): El poder del guerrero. Coraje invencible. Una espada de terrible destrucción. ¿Es este el poder que buscas?

    (Al seleccionar el escudo).
    Voz (en pantalla): El poder del guardián. Amabilidad para ayudar a los amigos. Un escudo para repelerlo todo. ¿Es este el poder que buscas?

    (Al seleccionar el personal).
    Voz (en pantalla): El poder del místico. Fuerza interior. Un bastón de maravilla y ruina. ¿Es este el poder que buscas?


    (Si responde con un "No", salte al suelo).
    (Si responde "Sí")
    Voz (en pantalla): su ruta está establecida.

    Voz (en pantalla): Ahora, ¿a qué renunciarías a cambio?

    (Al seleccionar la espada).
    Voz (en pantalla): El poder del guerrero. Coraje invencible. Una espada de terrible destrucción. ¿Renuncias a este poder?


    (Al seleccionar el escudo).
    Voz (en pantalla): El poder del guardián. Amabilidad para ayudar a los amigos. Un escudo para repelerlo todo. ¿Renuncias a este poder?

    (Al seleccionar el personal).
    Voz (en pantalla): El poder del místico. Fuerza interior. Un bastón de maravilla y ruina. ¿Renuncias a este poder?

    (Si responde con un "No", salte al suelo).
    (Si responde "Sí", tenga en cuenta que el poder de la [profesión] depende del arma elegida y sacrificada).
    Voz (en pantalla): Has elegido el poder de la [profesión]. Has renunciado al poder de la [profesión]. ¿Es esta la forma que eliges? (Si responde "Quizás no", vuelva al principio).
    Voz (en pantalla): Elija con cuidado. ¿Qué forma tomará tu poder? (Si responde con "Sí")
    Voz (en pantalla): su ruta está establecida.

    (Después de llegar a una nueva área).
    Voz (en pantalla): Has ganado el poder de luchar.

    En pantalla: Presione [indicador de botón] para atacar.

    (Después de atacar).
    Voz (en pantalla): ¡De acuerdo! Tu lo tienes. Utilice este poder para protegerse y proteger a los demás.

    En pantalla: El indicador verde muestra sus puntos de vida (HP) o salud.


    En pantalla: Si se queda sin HP, se le llevará a la pantalla Continuar.

    En pantalla: El indicador azul muestra tus puntos mágicos (MP). La magia sigue siendo un misterio para ti.

    (Después de descartar los mensajes).
    Voz (en pantalla): Habrá momentos en los que tendrás que luchar. Mantén tu luz encendida fuerte.

    (Después de derrotar a un enemigo).
    En pantalla: Obtienes experiencia (EXP) al derrotar enemigos.

    En pantalla: Con suficiente experiencia (EXP) ganas un nivel.


    En pantalla: Además, los enemigos derrotados a veces dejan objetos.

    En pantalla: Puede llevarse estos elementos acercándose a ellos.

    En pantalla: Diferentes elementos pueden hacer cosas diferentes, como restaurar HP o MP.

    (Después de descartar los mensajes).
    Voz (en pantalla): ¡Detrás de ti!

    En pantalla: Generalmente, apuntará automáticamente al enemigo más cercano.

    En pantalla: Pero puede fijar un objetivo específico presionando [indicador de botón].

    En pantalla: ¡BLOQUEO! aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla mientras estás bloqueado en un objetivo.

    En pantalla: Bloquear un objetivo limita las acciones disponibles, especialmente contra otros objetivos.

    En pantalla: Presione [indicador de botón] nuevamente para liberar un bloqueo de destino.

    (Después de acercarse a la puerta de la nueva plataforma).
    En pantalla: Este es un icono de campo. Aparece cuando hay un comando especial disponible.

    En pantalla: Cuando aparezca [indicador de botón] Examinar, puede presionar [indicador de botón] para examinar el objeto frente a usted.

    (Al examinar la puerta.)
    Sora (en pantalla): No puedo abrirlo ...

    (Al acercarse al nuevo cofre del tesoro.)
    En pantalla: El [indicador de botón] en el menú de comandos se convierte en varios comandos.

    (Después de abrir el cofre del tesoro).
    En pantalla: Puede empujar cajas grandes.

    (Después de empujar la caja).
    En pantalla: También puedes aplastarlos.

    (Después de destruir la caja).
    En pantalla: A veces, destruir objetos produce artículos.

    En pantalla: Puede llevarse estos elementos acercándose a ellos.

    (Después de recoger el objeto caído).
    En pantalla: Úselos con el comando Elementos.

    (Después de que se genera el barril).
    En pantalla: Puede fijar tanto a los objetos como a los enemigos.

    En pantalla: Mientras está bloqueado, presione [indicador de botón] para cambiar su enfoque entre los objetivos disponibles.

    (Después de examinar la puerta cuando esté completamente solidificada).
    Voz (en pantalla): Espera. La puerta no se abre todavía. Primero, cuéntame más sobre ti.

    En pantalla: Presione el [indicador de botón] para ver en primera persona. Puede utilizar [indicaciones de botón] para mirar a su alrededor.

    En pantalla: Presione el [indicador de botón] nuevamente para volver a la vista estándar.

    (Al acercarse a cualquiera de las personas cercanas).
    En pantalla: El comando Hablar [símbolo del botón] está disponible.

    En pantalla: Presione [indicador de botón] para hablar con personas cercanas.

    (Tenga en cuenta que le darán la misma respuesta si vuelve a hablar con ellos).
    (Al hablar con Selphie.)
    Selphie (en pantalla): ¿Qué es lo más importante para ti?

    (Si responde con "Ser el número uno").
    Selphie (en pantalla): ¿Ser el número uno es tan importante? (Si responde con "Amistad").
    Selphie (en pantalla): ¿La amistad es tan importante? (Si responde con "Mis posesiones premiadas").
    Selphie (en pantalla): ¿Son las posesiones algo tan importante?

    (Al hablar con Wakka.)
    Wakka (en pantalla): ¿Qué quieres de la vida?

    (Si responde con "Para ver lugares raros").
    Wakka (en pantalla): Para ver lugares raros, ¿eh? (Si responde con "Para ampliar mis horizontes").
    Wakka (en pantalla): Para ampliar tus horizontes, ¿eh? (Si responde con "Ser fuerte").
    Wakka (en pantalla): Para ser fuerte, ¿eh?

    (Al hablar con Tidus.)
    Tidus (en pantalla): ¿De qué tienes tanto miedo?

    (Si responde con "Envejecimiento")
    Tidus (en pantalla): ¿Estás envejeciendo? ¿Es realmente tan aterrador? (Si responde con "Ser diferente").
    Tidus (en pantalla): ¿Ser diferente? ¿Es realmente tan aterrador? (Si responde con "Ser indeciso").
    Tidus (en pantalla): ¿Estás indeciso? ¿Es eso realmente tan aterrador?

    (Dependiendo de sus elecciones anteriores, una de las siguientes tres líneas por elección aparece en la pantalla, según el orden de las personas con las que habló).

    (Para la pregunta de Selphie).

    Voz (en pantalla)
    • Quieres ser el número uno.
    • Quieres amistad
    • Te gusta coleccionar cosas bonitas.

    (Para la pregunta de Wakka).

    Voz (en pantalla)
    • Quieres ver lugares raros.
    • Quieres ampliar tus horizontes.
    • Quieres ser fuerte.

    (Para la pregunta de Tidus).

    Voz (en pantalla)
    • Tienes miedo de envejecer.
    • Tienes miedo de ser diferente.
    • Tienes miedo de ser indeciso.

    (Dependiendo de sus opciones, pueden aparecer los siguientes textos. Si eligió la primera respuesta dos o más veces, recibirá el primer texto, si eligió la tercera respuesta dos o más veces, recibirá el tercer texto. Cualquier otra combinación da como resultado la segunda .)

    Voz (en pantalla)
    • Su aventura comienza al amanecer, mientras el sol siga brillando, su viaje debe ser agradable.
    • Tu aventura comienza al mediodía. Mantenga un ritmo constante y saldrá bien.
    • Tu aventura comienza en la oscuridad de la noche. Su camino no será fácil, pero un sol naciente espera el final de su viaje.
    (Si responde con "Pensándolo bien ...")
    Voz (en pantalla): De acuerdo, cuéntame de nuevo sobre tu verdadero yo. (Si responde con "Suena bien").
    Voz (en pantalla): El día en que abrirás la puerta está muy lejos y muy cerca.

    (Al moverse al centro de la plataforma).
    En pantalla: Presione [indicador de botón] para abrir la pantalla del menú.

    En pantalla: En el menú principal, puedes hacer cosas como ver tu inventario y estado, o configurar los ajustes de tu juego.

    En pantalla: Sin embargo, no puedes abrir el menú durante la batalla.

    (Al entrar en el punto de guardado).
    En pantalla: Este es un punto de guardado. Toque los puntos de guardado para recuperar HP y MP.

    En pantalla: Presione [mensaje de botón] para abrir el menú de guardar cuando aparezca [mensaje de botón] guardar. Asegúrate de guardar tu progreso antes de salir del juego.

    En pantalla: Es una buena idea ahorrar con frecuencia. Si algo sale mal, puede cargar sus datos guardados y reanudar desde allí.

    Estación del despertar

    Voz (en pantalla): cuanto más te acerques a la luz, mayor será tu sombra.

    Voz (en pantalla): Pero no tengas miedo.

    Voz (en pantalla): Y no olvides ...

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Voz (en pantalla): —Pero no tenga miedo.

    Voz (en pantalla): Tienes el arma más poderosa de todas.

    Voz (en pantalla): No olvides:

    Voz (en pantalla): Tú eres quien abrirá la puerta.

    Islas del Destino

    ¿Fue un sueño?

    Sora: (bostezos) ¡Vaya!

    Sora: Dame un respiro, Kairi.

    Kairi: Sora, vagabundo vago. Sabía que te encontraría durmiendo aquí abajo.

    Sora: ¡No! ¡Esta cosa enorme y negra me tragó! ¡No podía respirar! No pude ... ¡Ay!

    Kairi: ¿Sigues soñando?

    Sora: ¡No fue un sueño! ¿O fue? No sé.

    Sora: ¿Qué lugar era ese? Tan extraño ...

    Kairi: Si seguro.

    Sora: Oye, Kairi, ¿cómo era tu ciudad natal? Ya sabes, donde creciste.

    Kairi: Ya te lo dije antes, no lo recuerdo.

    Sora: ¿Nada en absoluto?

    Kairi: Nada.

    Sora: ¿Alguna vez quisiste volver?

    Kairi: Mmm. Bueno, estoy feliz aquí.

    Sora: En realidad...

    Kairi: Pero ya sabes ... no me importaría ir a verlo.

    Sora: Me gustaría verlo también. Junto con otros mundos que existen. ¡Quiero verlos a todos!

    Kairi: Entonces, ¿qué estamos esperando?

    Riku: ¡Oye!

    Riku: ¿No se están olvidando de mí, chicos? Entonces, supongo que soy el único que trabaja en la balsa.

    Riku: ¡Y eres tan vago como él!

    Kairi: (risas) Así que te diste cuenta. Está bien, lo terminaremos juntos. ¡Te competiré!

    Sora: ¿Eh?

    Riku: ¿Qué, estás bromeando?

    Kairi: ¿Listo? ¡Ir!

    Kairi: (risas)

    Destiny Islands (juego 1)

    (Al hablar con Kairi.)
    Kairi (en pantalla): Entonces, ¿puedes reunir el resto de los suministros? Sora, ¿me estás escuchando?

    (Si respondes con "Sí, te escuché").
    Kairi (en pantalla): De acuerdo, esto es lo que necesitas buscar: Dos registros. Un paño. Una cuerda. Trae todo de vuelta aquí. Si necesita ayuda, simplemente pregunte. ¡Cuento con usted! (Si responde con "¿Qué fue eso, otra vez?")
    Kairi (en pantalla): Caray. No podemos construir una balsa sin materiales, ¿verdad? Esto es lo que necesitamos: dos registros. Un paño. Una cuerda. Trae todo de vuelta aquí. Si necesita ayuda, simplemente pregunte. No más holgazanería, ¿de acuerdo?

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Kairi (en pantalla): ¿Cómo te fue? ¿Encontraste todo?

    (Si responde con "Todo está bajo control", las siguientes respuestas se repiten en orden.) Kairi (en pantalla)
    • ¡Tomó una eternidad, pero la balsa está casi terminada!
    • Oye, ¿cómo deberíamos llamar a nuestra balsa? ¡Tenemos que ponerle un nombre! Después de todo, lo hicimos nosotros mismos, con nuestras propias manos.
    • ¡Seguro que es un lindo día! Menos mal que terminamos antes de la temporada de huracanes.
    (Si responde con "Estoy un poco perdido", las siguientes respuestas se repiten en orden (el mensaje sobre los registros tiene dos líneas finales diferentes). Kairi (en pantalla)
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Hmm ... ¿Has cubierto toda la isla? Encontrarás troncos esparcidos por el suelo. ¡Cuento con usted!
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Hmm ... ¿Has cubierto toda la isla? Encontrarás troncos esparcidos por el suelo. No más holgazanería, ¿de acuerdo?
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Creo que vi algo de tela colgando en alguna parte. No más holgazanería, ¿de acuerdo?
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Recuerdo haber visto algo de Cuerda en algún lugar más allá del muelle. No más holgazanería, ¿de acuerdo?
    (Si respondes con "No tengo ni idea", las siguientes respuestas se repiten en orden.) Kairi (en pantalla)
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. Probablemente encontrará un tronco varado a lo largo de la orilla. También puede haber algunos en la pequeña isla. ¡Cuento con usted!
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. ¿Conoces la habitación en la cima del gran árbol? Hay un paño grande colgado de la pared. No más holgazanería, ¿de acuerdo?
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. ¿Ves la plataforma de vigilancia más allá del muelle? Creo que vi algo de cuerda allí, sobrante de cuando se construyó.

    (Al traer de vuelta al menos uno de los artículos).

    Kairi (en pantalla)
    • ¡Oye, eso fue rápido! Gracias, Sora. Veamos, ¿qué falta todavía? [se enumeran los artículos que faltan] ¡Cuento con usted!
    • ¡Oye, eso fue rápido! Gracias, Sora. Veamos, ¿qué falta todavía? [se enumeran los elementos que faltan] No más holguras, ¿de acuerdo?

    (Al alejarse demasiado del área de lucha contra cualquiera de los siguientes personajes, excepto Selphie).
    En pantalla: ¡Aqui!

    (Al hablar con Wakka.)
    Wakka: Oye, ¿qué está pasando hombre?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Wakka (en pantalla): ¡Yo! ¿Estás listo para una ronda?

    (Si responde con "Claro, juguemos").
    Wakka (en pantalla): Play es para niños. ¡Esto es serio!

    (Al comienzo de la pelea).
    Wakka: ¡Enséñame tus cosas!

    (A veces, cuando lo golpeas con una blitzball desviada).
    Wakka: ¡Oye!

    (A veces, cuando se burla de ti después de un golpe).
    Wakka: ¡Estoy bien!

    (Cuando usa su ataque más fuerte).
    Wakka:

    (Después de ganar la pelea).
    Wakka: Aw hombre, eso realmente duele.

    (Después de perder la pelea).
    Wakka: ¡Yo gano!

    (Si responde con "¡Oye! ¿Qué pasa?")
    Wakka (en pantalla)
    • Selphie cree que está a cargo por aquí. Es una lata.
    • Riku es bueno en casi todo. Incluso tú no eres rival para él.
    • Es genial, simplemente pasar el rato por aquí. No hay padres que nos molesten ...
    • ¿Qué están haciendo chicos de todos modos? Sea lo que sea, ten cuidado. Por supuesto, contar con Riku debería ser de gran ayuda.
    • Tómalo con calma. ¡Me canso de verte correr! Por otra parte, Tidus es igual de malo, ¿no? Deja todo a Riku. Él se encargará de las cosas.

    (Al hablar con Selphie.)
    Selphie: ¡Aah, la brisa se siente genial!

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Selphie (en pantalla): ¿Qué estás haciendo estos días? Nunca te veremos.

    (Si respondes con "¿Quieres un duelo?")
    Selphie (en pantalla): ¡De acuerdo! Ahora estas hablando.

    (Al comienzo de la pelea).
    Selphie: ¡Está bien, no te reprimas!

    (Cuando usa su cuerda giratoria, se mueve).
    Selphie: ¿Estás listo?

    (Al alejarse demasiado del área de pelea).
    Selphie (en pantalla): ¡Por aquí!

    (Después de ganar la pelea).
    Selphie: ¡Aww, no puedo creer que perdí!

    (Después de perder la pelea).
    Selphie: ¡Mejor suerte la próxima vez!

    (Si responde con "Hemos estado ocupados").
    Selphie (en pantalla)
    • Seguro que Riku y Kairi están ocupados estos días ... Debería enviar a Tidus y Wakka a ver cómo están ustedes.
    • Podemos venir aquí por nuestra cuenta ahora. Soy todo un adulto.
    • Vamos, dime qué estás planeando. De hecho, no importa. Lo averiguaré por mi cuenta.
    • Tidus no ha notado nada. ¡No tiene ni idea!

    (Al hablar con Tidus.)
    Tidus: ¡Oye, Sora! ¿Te sientes afortunado hoy?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Tidus (en pantalla): Hola, Sora. ¿Te apetece un poco de competencia?

    (Si responde con "¡Lo solicitó!")
    Tidus (en pantalla): ¡Muy bien, vamos!

    (Al comienzo de la pelea).
    Tidus: ¡Vas hacia abajo!

    (A veces, cuando sigues evitándolo).

    Tidus
    • ¡Dale!
    • ¡Deja de huir!

    (Después de ganar la pelea).
    Tidus: Aw hombre, hoy estoy realmente libre.

    (Después de perder la pelea).
    Tidus: ¿De verdad crees que puedes vencerme?

    (Si responde con "Lo siento, ahora no").
    Tidus (en pantalla)
    • ¿Hablas en serio? ¡Vamos, sé un hombre!
    • ¿Por qué querrías cruzar el océano? ¡Las peleas de espadas superan eso cualquier día!
    • Wakka y yo estamos trabajando en un nuevo juego. Todo el mundo lucha por la pelota bajo el agua. Intentémoslo todos alguna vez.
    • Por supuesto, tú y Riku nunca serán jugadores estrella como yo.

    (Al hablar con él después de vencer a los tres, las opciones de conversación cambian por completo).
    Tidus (en pantalla): ¡Otra ronda, Sora! ¡Vamos!

    (Si responde con "¡Ustedes tres contra mí!")
    Tidus (en pantalla): ¡Está bien, lo pediste!

    (Al comienzo de la pelea).
    Tidus: ¡Vas hacia abajo!

    (Después de ganar la pelea de tres contra uno).
    Tidus: No puedo creer que hayamos perdido.

    (Después de perder la pelea de tres contra uno).
    Tidus: Hola chicos, creo que nos exageramos.

    (Si responde con "¡Vamos uno a uno!")
    Tidus (en pantalla): Oye, no hay problema. Puedo derribarte yo mismo. (Si responde con "Estoy un poco ocupado ahora").
    Tidus (en pantalla): Entonces, ¿cuál es el puntaje ahora? Ah, a quién le importa.

    (Al hablar con Riku, hablar de nuevo luego se salta las dos primeras líneas).
    Riku (en pantalla): ¿Conseguiste todo lo que necesitamos para la balsa? Le di mis cosas a Kairi. Oye, Sora, ¿qué tal una ronda rápida? Coge tu espada.

    (Si responde con "¡Está bien, ya está!") Riku (en pantalla): ¡Éste decide el campeón!

    (Antes de comenzar la pelea).
    Riku (en pantalla): ¡Listo o no!

    (Cuando se burla de ti).

    Riku
    • ¿A qué le temes?
    • Je, todavía no lo tienes.
    • ¡No me digas que ya te estás rindiendo!

    (Cuando se pone de pie.)
    Riku: ¡Vamos!

    (Al activar su contraataque).
    Riku: ¡Mi turno!

    (Al ganar).
    Riku: No ha terminado, todavía no ...

    (Después de ganar, con # correspondiente a sus ganancias y pérdidas totales).
    Sora (en pantalla): ¡Ahora la puntuación va del # al #!

    (Después de perder, con # correspondiente al total de ganancias y pérdidas).
    Sora (en pantalla): ¡Hombre, ahora la puntuación va del # al #!

    (Si responde con "Lo siento, ahora no hay tiempo"). Riku (en pantalla): De acuerdo. En otro momento.

    (Al hablar con Kairi con todos los artículos recolectados sin hablar con ella antes de eso).
    Kairi (en pantalla): Vaya, ¿ya lo encontraste todo? ¡Gracias, Sora! También encontré algo hoy. Toma, es tuyo.

    (Al regresar a Kairi con todos los artículos recolectados sin decir que no tienes ni idea).
    Kairi (en pantalla): ¡Gracias, Sora! También encontré algo hoy. Toma, es tuyo.

    (Al regresar a Kairi con todos los artículos recolectados después de pedir ayuda).
    Kairi (en pantalla): Bueno, eso es todo. ¡Buen trabajo, Sora!

    Kairi (en pantalla): ¿Cansado? ¿Quieres llamarlo un día?

    (Si responde "Sí, vámonos a casa").
    Kairi (en pantalla): De acuerdo. Se está haciendo tarde. Terminaremos mañana. (Si responde con "¡Todavía no!")
    Kairi (en pantalla): De acuerdo, avíseme cuando esté listo para regresar.

    El mundo exterior

    Sora: Entonces, la casa de Kairi está en alguna parte, ¿verdad?

    Riku: Podría ser. Nunca lo sabremos si nos quedamos aquí.

    Sora: ¿Pero hasta dónde podría llevarnos una balsa?

    Riku: ¿Quién sabe? Si es necesario, pensaremos en otra cosa.

    Kairi: Entonces, supongamos que llegas a otro mundo. (risitas) ¿Qué harías allí?

    Riku: Hm. Bueno, realmente no lo he pensado.

    Riku: Es solo que ... Siempre me he preguntado por qué estamos aquí en esta isla. Si hay otros mundos por ahí, ¿por qué terminamos en este? Y supongamos que hay otros mundos ... Entonces el nuestro es solo una pequeña parte de algo mucho más grande. Así que podríamos haber terminado con la misma facilidad en otro lugar, ¿verdad?

    Sora: No sé.

    Riku: Exactamente. Por eso tenemos que salir y averiguarlo. Sentarse aquí no cambiará nada. Es lo mismo de siempre. Entonces vamos.

    Kairi: Has estado pensando mucho últimamente, ¿no?

    Riku: Gracias a ti. Si no hubieras venido aquí, probablemente nunca hubiera pensado en nada de esto. Kairi, gracias.

    Kairi: Je, de nada.

    Riku: Sora.

    Riku: Querías uno, ¿no?

    Sora: Una fruta paopu ...

    Riku: Si dos personas comparten una, sus destinos se entrelazan. Seguirán siendo parte de la vida del otro pase lo que pase.

    Riku: Vamos, sé que quieres probarlo.

    Sora: De qué hablas-

    Riku: (risas)

    Castillo de Disney

    Donald: Buenos días, Su Majestad.

    Donald: Es bueno verte esta mañana.

    Donald: ¡Qué!

    Donald: (grita)

    Donald: ¡Despierta, Goofy, despierta! ¡Esto es serio!

    Donald: (grita)

    Goofy: ¡Guau!

    Goofy: Hola, Donald. Buenos dias.

    Donald: ¡Tenemos un problema, Goofy! Pero no le digas a nadie ...

    Goofy: ¿Reina Minnie?

    Donald: Ni siquiera la reina.

    Goofy: ¿Margarita?

    Donald: No, ¡es de alto secreto!

    Goofy: Buenos días, señoras.

    Donald: ¿Qué?

    Minnie: Ejem.

    Destiny Islands (juego 2)

    (Al hablar con Selphie.)
    Selphie: Hola, Sora. ¿Has oído hablar del legendario poder de la fruta paopu? Dicen que si lo compartes con alguien a quien realmente quieres, ¡te une por siempre y para siempre, por la eternidad! (suspira) Es tan romántico. Debo intentarlo alguna vez.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Selphie (en pantalla): ¿Qué te pasa, Sora? ¿Algo en tu mente?

    (Si responde con "Vamos a dar una vuelta").
    Selphie (en la pantalla): Está bien, ¡pero no lloriquear cuando te gane!

    (Al comienzo de la pelea).
    Selphie: ¡Está bien, no te reprimas!

    (Después de ganar la pelea).
    Selphie: ¡Tuviste suerte!

    (Después de perder la pelea).
    Selphie: ¿Qué, eso es todo lo que tienes?

    (Si responde con "No es nada").
    Selphie
    • La fruta de Paopu es preciosa, ¡así que no la escoja a menos que la vaya a compartir!
    • Me pregunto con quién debo compartir mi paopu ...
    • Riku siempre está mirando al mar en estos días. A veces ni siquiera gritar llamará su atención.
    • Estás ayudando a Kairi con algo, ¿verdad? ¿Que hacen chicos?
    • Si no compartes un paopu con Kairi pronto, Riku podría adelantarte.
    • ¿Has oído hablar del poder de la fruta paopu?
    (Si responde con "Sí")
    Selphie (en pantalla): ¿Yo? Bueno, creo que puedo hacerlo mejor que Tidus o Wakka. (Si responde con "¿Qué es eso?")
    Selphie (en pantalla): Si dos personas comparten la fruta ... sus destinos se entrelazan. ¿No es eso romántico?

    (La siguiente línea solo se agrega si has competido con Riku y hablaste con Kairi, sin encontrar aún el huevo de gaviota requerido).

    • ¿Nidos de pájaros? Son fáciles de encontrar si miras a tu alrededor con cuidado. Presione [indicador de botón] para escanear el cielo. Los pájaros que vuelan probablemente anidan cerca.

    (Al hablar con Wakka.)
    Wakka: Tidus y yo, vamos a explorar un poco hoy. Ya sabes, al lugar secreto en la base de ese árbol. Tiene que haber algo ahí, ¿no?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Wakka (en pantalla): ¡Oye, Sora! Te vendría bien un poco de coaching, ¿no?

    (Si responde con "¿Quieres dar una vuelta?")
    Wakka (en pantalla): No, no puedo ... ¡No puedo resistir, eso es!

    (Al comienzo de la pelea).
    Wakka: ¡Enséñame tus cosas!

    (Después de ganar la pelea).
    Wakka: ¡Woohoo, sí!

    (Después de perder la pelea).
    Wakka: Has estado entrenando mucho, ¿no?

    (Si responde con "¡Eso sería genial!")
    Wakka
    • Ahora, ¿quieres aprender una técnica especial? Para acertar a un objetivo en movimiento, debes fijarlo. Conéctelo y no perderá la pista.
    • Puedes mover rocas si las empujas lo suficiente.
    • Conoces el lugar secreto, ¿verdad? ¿En la base de ese árbol? ¿Quién encontró ese lugar de todos modos?
    • Tidus y yo nadamos muy lejos la última vez ... No había nada a la vista más que agua, agua por todas partes.
    • Lo que sea que estén haciendo, no hagan nada estúpido, ¿no?
    • ¡Hombre, tengo hambre! Vámonos a casa y comamos algo, ¿no?

    (La siguiente línea solo se agrega si has competido con Riku y hablaste con Kairi, sin encontrar aún el hongo en el Lugar Secreto).

    • ¿Champiñones? ¿Has comprobado el lugar secreto?

    (Al hablar con Tidus.)
    Tidus: Creo que te has vuelto más fuerte, pero lo más probable es que aún no seas rival para Riku. Lo enfrentamos tres a uno la última vez y nos azotó a todos. Bueno, supongo que Kairi siempre puede contar con él.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Tidus (en pantalla): Sora, ¿quieres ir algunas rondas?

    (Si responde con "¡Apuesta!")
    Tidus (en pantalla): ¡De acuerdo! ¡Empecemos!

    (Al comienzo de la pelea).
    Tidus: ¡Vas hacia abajo!

    (Después de ganar la pelea).
    Tidus: No contest.

    (Después de perder la pelea).
    Tidus: Aw hombre, ¿qué pasa?

    (Si responde con "Lo siento, tengo prisa").
    Tidus
    • ¡No seas gallina!
    • Esta isla es un paraíso sin adultos que nos den órdenes.
    • Dime, ¿tú y Riku son realmente amigos? A veces es difícil saberlo.

    (Al hablar con él después de vencer a los tres, las opciones de conversación cambian por completo).
    Tidus (en pantalla): ¡Otra ronda, Sora! ¡Vamos!

    (Si responde con "¡Ustedes tres contra mí!")
    Tidus (en pantalla): ¡Está bien, lo pediste!

    (Al comienzo de la pelea).
    Tidus: ¡Vamos por él!

    (Después de ganar la pelea de tres contra uno).
    Tidus: Hombre, eres irreal.

    (Después de perder la pelea de tres contra uno).
    Tidus: No es tu día, supongo.

    (Si responde con "¡Vamos uno a uno!")
    Tidus (en pantalla): Oye, no hay problema. Puedo derribarte yo mismo. (Si responde con "Estoy un poco ocupado ahora").
    Tidus (en pantalla): Entonces, ¿cuál es el puntaje ahora? Ah, a quién le importa.

    (Al hablar con Kairi antes de competir con Riku).
    Kairi (en pantalla): ¡La balsa está casi lista! Todo lo que tenemos que hacer ahora es cargarlo con comida. Oye, ¿has visto a Riku?

    (Al hablar con Riku.)
    Riku (en pantalla): Hola, Sora. Nuestra balsa todavía necesita un nombre. Veamos ... ¿Qué tal Highwind? ¿Como lo llamarias?

    Sora (en pantalla): ¿Yo? Bueno ... hmm ... ¡Excalibur!

    Riku (en pantalla): Oye, ¿qué tal ...

    Sora (en pantalla): ¿Lo habitual?

    Riku (en pantalla): ¡Hagámoslo!

    Kairi (en pantalla): ¿Están de nuevo en eso? Está bien, seré el juez. Se aplican las reglas habituales. Tome la ruta que desee ... El primero en etiquetar ese árbol y regresar aquí gana.

    Sora: ¡Si gano, soy capitán! Y si ganas ...

    Riku: Puedo compartir el paopu con Kairi.

    Sora: ¿Eh?

    Riku: ¿Trato? El ganador puede compartir un paopu con Kairi.

    Sora: ¿Qué ... Espera un minuto ...

    Kairi: ¡Okey! En mi cuenta:

    Kairi (en pantalla): ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno! ¡¡IR!!

    (Al ganar).
    Sora (en pantalla): ¡Ahora la puntuación va del # al #!

    Riku (en pantalla): Hombre, anímate. Después de todo, es solo un nombre.

    (Al perder.)
    Sora (en pantalla): Hombre, ahora el puntaje # a #!

    Riku (en pantalla): Muy bien, estamos nombrando la balsa Highwind.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Riku (en pantalla): ¿Qué es eso? Oh, ¿la cosa paopu? Sólo era una broma. Deberías haber visto tu cara. ¿Qué tal otra vuelta al campo?

    (Si responde "Está bien, ¡es una carrera!")
    Riku (en pantalla): Te dejaré en el polvo. (Si responde con "Pasaré")
    Riku (en pantalla): ¿Estás molesto o algo así? Fue solo una broma.

    (Al hablar con Kairi.)
    Kairi (en pantalla): ¡Hoy recolectamos provisiones para nuestro viaje! Vamos a ver. Sora, estás buscando ... Un huevo de gaviota. Tres setas. Dos cocos. Tres peces. Y llénelo con agua potable. ¡Pero no del océano!

    Kairi (en pantalla): Trae todo de vuelta aquí. Si necesita ayuda, simplemente pregunte.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Kairi (en pantalla): Bueno, ¿encontraste todo?

    (Si responde con "Todo está bajo control" después de haber ganado la primera carrera, las siguientes respuestas se repiten en orden.) Kairi (en pantalla)
    • Excalibur ... Eso suena familiar, ¿dónde lo escuché antes?
    • Ya que le pusiste nombre a la balsa, ¿eres el capitán? Entonces, de ahora en adelante, diré "¡Sí, sí, Capitán Sora!"
    • Excalibur ... Ese es un nombre genial. ¡Suena bien para mí!
    (Si respondes con "Todo está bajo control" después de haber perdido la primera carrera, las siguientes respuestas se repiten en orden.) Kairi (en pantalla)
    • Highwind ... Ese es un nombre genial.
    • Dado que Riku nombró a la balsa, ¿es el capitán?
    (Si responde con "Estoy un poco perdido", el ciclo de respuestas siguiente se realiza en orden, la cuarta sugerencia solo se agrega cuando se encuentra alguno de los elementos relacionados con los tres primeros, la quinta sugerencia se agrega cuando solo hay dos elementos permanece.) Kairi (en pantalla)
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Los cocos crecen en los árboles de toda la isla. ¿Alguna vez probaste la leche de coco? Está rico. Recuerde, solo los amarillos son buenos. ¡Cuento con usted!
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Las gaviotas ponen sus huevos en cocoteros. ¡Cuento con usted!
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Los hongos crecen en lugares con sombra, ¿verdad? Para ser honesto, ni siquiera me gustan. ¡Cuento con usted!
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. ¡No podemos beber agua de mar! Busque agua corriente. ¡Cuento con usted!
    • Hmm ... Está bien, aquí hay una pista. Eres bueno pescando, ¿verdad? ¡Cuento con usted!
    (Si responde con "No tengo ni idea", las siguientes respuestas se repiten en orden, la cuarta sugerencia solo se agrega cuando se encuentra cualquiera de los elementos relacionados con los tres primeros, la quinta sugerencia se agrega cuando solo quedan dos elementos .) Kairi (en pantalla)
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. Golpee las gordas palmas de coco para soltar los cocos. Solo los amarillos son comestibles. Si sigues golpeando y no obtienes ninguno amarillo, probablemente deberías probar con un árbol diferente. ¡Cuento con usted!
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. Las setas crecen a la sombra. Revise las áreas oscuras. Si hay rocas en el camino, simplemente muévalas. Intente mirar también alrededor de la base de la torre de vigilancia. Hmmm ... También podrían estar creciendo en el lugar secreto. ¡Cuento con usted!
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. En el lado cercano del puente hay tres árboles, uno más delgado que el resto. Las gaviotas parecen reunirse allí, así que revisa el área para ver si hay un huevo de gaviota. Para llegar a la copa de los árboles más gordos, ¡sube al delgado y luego salta! ¡Cuento con usted!
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. No veo ningún pez aquí. Intente buscar a lo largo de la orilla. Suelen estar alrededor del muelle, ¿recuerdas? ¡Cuento con usted!
    • ¡Estás desesperada! Está bien, déjame desglosarlo por ti. ¡No podemos beber agua de mar! Busque agua corriente. Puedes encontrar fuentes de agua dulce tanto en la cala como cerca de la playa principal. ¡Cuento con usted!

    (Al examinar la puerta del Lugar Secreto).
    Sora (en pantalla): Me pregunto a dónde lleva esta puerta ...

    (Al examinarlo de nuevo).
    Sora (en pantalla): Sin pomo de puerta, sin cerradura. ¿Qué tipo de puerta es esta de todos modos?

    Este mundo ha estado conectado

    Sora: ¿Qu-quién está ahí?

    Ansem: He venido a ver la puerta a este mundo.

    Sora: ¿Eh?

    Ansem: Este mundo se ha conectado.

    Sora: ¿Q-de qué estás hablando?

    Ansem: Atado a la oscuridad ... Pronto será eclipsado por completo.

    Sora: Bueno, quienquiera que seas, deja de asustarme así. ¿Eh? ¿De dónde vienes?

    Ansem: Aún no sabes lo que hay más allá de la puerta.

    Sora: ¡Entonces, eres de otro mundo!

    Ansem: Hay mucho que aprender. Entiendes tan poco.

    Sora: ¿Oh sí? Bueno, ya verás. ¡Voy a salir y aprender lo que hay ahí fuera!

    Ansem: Un esfuerzo sin sentido. Quien no sabe nada, no puede comprender nada.

    Destiny Island (juego 2, continuación)

    (Al volver a examinar la puerta).
    Sora (en pantalla): Nada realmente fuera de lo común ... ¿Cómo llegó aquí?

    (Al traer de vuelta al menos uno de los artículos).
    Kairi (en pantalla): ¡Vaya, esta vez no aflojaste! Es una broma. Veamos, ¿qué falta todavía? [lista de artículos] Agua potable fresca, no agua salada, ¿de acuerdo? (si falta) Cuento contigo!

    (Al hablar con Kairi después de regresar al otro lado de la isla, y luego volver con ella).
    Kairi (en pantalla): ¿Esto? Estoy haciendo un collar de conchas de thalassa. En los viejos tiempos, los marineros siempre usaban conchas de thalassa. Se suponía que debían garantizar un viaje seguro. ¿Mira esto? Es un encanto ayudarnos a encontrarnos si alguna vez nos separamos. Los tres siempre estaremos juntos.

    (Al regresar a Kairi con todos los artículos recolectados sin decir que no tienes ni idea).
    Kairi (en pantalla): ¡Gracias, Sora! También encontré algo hoy. Toma, es tuyo.

    (Al regresar a Kairi con todos los artículos recolectados después de pedir ayuda).
    Kairi (en pantalla): ¡Sí, esto debería funcionar! Gracias, Sora.

    Kairi (en pantalla): ¿Cansado? ¿Quieres llamarlo un día?

    (Si responde "Sí, vámonos a casa").
    Kairi (en pantalla): Bien, mañana es el gran día. ¡Deberíamos descansar! (Si responde con "¡Todavía no!")
    Kairi (en pantalla): ¿Aún estás inquieto? Espero que puedas despertarte mañana.

    Un amuleto de la suerte

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Kairi le muestra a Sora el collar de conchas de thalassa que está haciendo.

    Kairi (en pantalla): Es un encanto ayudarnos a encontrarnos si alguna vez nos separamos. Los tres siempre estaremos juntos.

    Atraves del OCEANO

    Kairi: Sabes, Riku ha cambiado.

    Sora: ¿Qué quieres decir?

    Kairi: Bien...

    Sora: ¿Estás bien?

    Kairi: Sora, tomemos la balsa y vámonos, ¡solo nosotros dos!

    Sora: ¿Eh?

    Kairi: (ríe) Solo bromeaba.

    Sora: ¿Que te pasa? Tú eres el que ha cambiado, Kairi.

    Kairi: Quizás ... Sabes, tenía un poco de miedo al principio, pero ahora estoy listo. No importa a dónde vaya o lo que vea, sé que siempre puedo volver aquí.

    Kairi: ¿Derecha?

    Sora: ¡Sí, por supuesto!

    Kairi: Eso es bueno.

    Kairi: Sora, nunca cambies.

    Sora: ¿Eh?

    Kairi: No puedo esperar. Una vez que zarpemos, será genial.

    La Carta

    Mickey (carta en pantalla): Donald, perdón por salir corriendo sin decir adiós, pero se avecinan grandes problemas. No estoy seguro de por qué, pero las estrellas han estado parpadeando, una por una. Y eso significa que el desastre no puede quedarse atrás. Odio dejarlos a todos, pero tengo que ir a comprobarlo. Hay alguien con una "clave", la clave de nuestra supervivencia. Así que necesito que tú y Goofy lo encuentren y sigan con él. ¿Entiendo? ¡Necesitamos esa llave o estamos condenados! Así que ve a Traverse Town y encuentra a Leon. Él le indicará la dirección correcta.

    PD: ¿Podrías disculparte con Minnie por mí? Gracias compañero.

    Margarita: ¡Oh querido! ¿Qué podría significar esto?

    Minnie: Significa que tendremos que confiar en el rey.

    Goofy: Gawrsh, espero que esté bien.

    Donald: Su Alteza. No te preocupes. Encontraremos al rey y esta "llave".

    Minnie: Gracias a los dos.

    Donald: Daisy, ¿puedes encargarte del ...

    Margarita: Por supuesto. Tengan cuidado, ahora, los dos.

    Minnie: Ah, y para hacer una crónica de tus viajes, te acompañará.

    Jiminy Cricket: ¡Aqui!

    Jiminy Cricket: Cricket es el nombre. Pepito Grillo, a tu servicio.

    Minnie: Esperamos su regreso sano y salvo. Por favor ayuda al rey.

    Donald: ¡Tú también vienes!

    Goofy: Gawrsh, Jiminy, ¿tu mundo también desapareció?

    Jiminy Cricket: Fue terrible. Estábamos esparcidos. Y por lo que puedo ver, soy el único que llegó a este castillo.

    Donald: ¿Goofy?

    Goofy: Oh, cierto ... te tengo. Es decir, mientras estamos en otros mundos, no podemos saber de dónde somos. Tenemos que proteger la frontera mundial.

    Donald: "Pedido."

    Goofy: Derecha. Orden mundial.

    Goofy: Supongo que necesitaremos nuevos trapos cuando lleguemos.

    Donald: ¿Hola ahí arriba? ¡Donald Duck para lanzar tripulación! En cualquier momento que esté listo.

    Donald: ¡Despega!

    Donald: (gritos)

    Goofy: (grita)

    La llave espada

    Kairi: No puedo esperar. Una vez que zarpemos, será genial.

    Sora: ¿Una tormenta?

    Sora: ¡Oh no, la balsa!

    La mamá de Sora: Sora, la cena está lista. Baja. Sora?

    Sora: ¿Que es eso?

    Sora: El barco de Riku. ¡Y el de Kairi!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Sora: ¿Dónde está Kairi? ¡Pensé que estaba contigo!

    Riku: La puerta se ha abierto ...

    Sora: ¿Qué?

    Riku: ¡La puerta se ha abierto, Sora! ¡Ahora podemos ir al mundo exterior!

    Sora: ¿De qué estás hablando? ¡Tenemos que encontrar a Kairi!

    Riku: ¡Kairi viene con nosotros!

    Riku: Una vez que pasemos, es posible que no podamos regresar. Es posible que nunca volvamos a ver a nuestros padres. No hay marcha atrás. Pero esta puede ser nuestra única oportunidad. ¡No podemos dejar que el miedo nos detenga! ¡No le tengo miedo a la oscuridad!

    Sora: Riku ...

    Voz (en pantalla): Keyblade ... Keyblade ...

    oscuridad">Tragado por la oscuridad

    Sora: ¡Kairi!

    Kairi: Sora ...

    Sora: ¡Vaya!

    (Después de la pelea, la escena continúa).
    Sora: ¡Ah!

    Traverse Town (primera visita)

    ¿Dónde estoy?

    Goofy: ¡Mira, se va una estrella!

    Donald: Vamos. Démonos prisa.

    Donald: ¿Dónde está esa llave ...

    Goofy: Oye, ya sabes, tal vez deberíamos ir a buscar a Leon.

    Goofy: Uh, Donald. Ya sabes, apuesto a que eh ...

    Donald: Aw, ¿qué sabes, gran palooka?

    Goofy: ¿Que sé yo? Hmm ... ¡Vamos, Plutón!

    Sora: Qué sueño...

    Sora: (grita) ¡Esto no es un sueño!

    Sora: ¿Dónde estoy? Oh chico.

    Sora: ¿Sabes dónde estamos? Oye...

    (La escena continúa con la escena del hombre que muere al ingresar al Segundo Distrito).

    Traverse Town (juego 1)

    (Al salir del callejón.)
    Sora (en pantalla): Esto es totalmente extraño ... ¡Estoy en otro mundo!

    (Al hablar con cada persona en el Primer Distrito).

    Boy (en pantalla)
    • Sigo viendo caras nuevas hoy. Una extraña pareja pasó hace un rato.
    • ¿Buscas a alguien? Es una gran ciudad, así que mira en todas partes.
    Mujer (en pantalla)
    • Personas que no tienen a dónde acudir para venir a esta ciudad. ¿De donde soy? No es asunto tuyo. No hagas esa pregunta aquí, todo el mundo tiene un pasado infeliz.
    • Esas velas de allí fueron creadas especialmente por moogles. Incluso si apagas uno, vuelve a la vida en poco tiempo. Probablemente necesites magia para apagarlos a todos.
    Moogle 1 (en pantalla)
    • El Primer Distrito es el único lugar seguro, kupo.
    • Las sombras destruyeron mi mundo. No tengo adónde ir, kupo.
    • Ver toda esta ciudad llevará algún tiempo, kupo, especialmente para los recién llegados. Incluso si no puede ir a ciertas áreas ahora, podrá ir más tarde.
    Hombre (en pantalla)
    • Esta ciudad está dividida en tres distritos. Este es el Primer Distrito.
    • Esta ciudad ha crecido a medida que la gente tiene su mundo natal y viene aquí. Es fácil perderse en un lugar tan grande y extenso. Ten cuidado.
    • Más allá de esta puerta hay un atajo al Tercer Distrito, pero falta la llave.
    Moogle 2 (en pantalla)
    • Este es el taller de artículos, kupo. ¡Estamos investigando la síntesis de objetos y la forja de súper armas!
    • Algo bloquea la puerta, kupo.

    Hombre gordo (en pantalla): Esa puerta conduce al Segundo Distrito. Más allá de eso se encuentra el Tercer Distrito.

    (Si se acerca a alguna de las puertas cerradas).
    En pantalla: <Actualmente cerrado>

    (Al examinar el buzón).
    En pantalla: - BUZÓN -

    ¡Envía 10 postales para ganar algo! ¡Buena suerte!

    (Al examinar el cofre en el café.)
    En pantalla: No se abre. Debe haber algún secreto para abrirlo.

    (Al examinar la caja fuerte azul).
    En pantalla: Parece que está bloqueado.

    (Al intentar atravesar la puerta del Segundo Distrito antes de hablar con Cid, aún puedes atravesarlo).
    Sora (en pantalla): Debe haber más para ver por aquí ... ¿Y ahora qué?

    (Los sobrinos dentro de la Tienda de artículos cambian de posición al azar cada vez que ingresas a la tienda. Cada uno tiene diferentes filas dependiendo de dónde se encuentren y si son el comerciante o no).
    (Al hablar con Huey.)

    Huey (en pantalla)
    • Louie hace un buen trabajo siempre que lo vigilemos.
    • Vamos a ganar suficiente dinero aquí para ir a la aventura.

    (Al hablar con Dewey.)

    Dewey (en pantalla)
    • El hecho de que seamos niños no significa que no podamos dirigir un negocio.
    • Hice toda la limpieza hoy. Te reto a que encuentres una mota de polvo.

    (Al hablar con Louie.)

    Louie (en pantalla)
    • Estoy a cargo de mantener limpia la tienda. ¡Es más fácil que nuestro dormitorio!
    • Estoy a cargo de mantener limpia la tienda. Ahora, ¿mi dormitorio? ¡Eso es más difícil!

    (Al hablar con Huey, ¿cuándo es el comerciante?)
    Huey (en pantalla): ¡Bienvenido! ¿Quieres comprar algo? ¿O vender algo?

    (Al hablar con Dewey, ¿cuándo es el comerciante?)
    Dewey (en pantalla): ¡Bienvenido! ¿Estás buscando comprar? ¿O quizás tienes algo que vender?

    (Al hablar con Louie, ¿cuándo es el comerciante?)
    Louie (en pantalla): ¡Hola! Um ... ¿Qué quieres? Um, ¿qué se supone que debo preguntar? Oh sí. ¿Quieres comprar o vender?

    (Si responde con "Estoy aquí para comprar").
    Los tres (en pantalla): ¿Qué quieres hacer? (Si responde con "Quiero comprar")
    Los tres (en pantalla): ¡De acuerdo! (Si compras algo).
    Los tres (en pantalla): ¡Gracias! (Si intenta comprar un artículo sin tener fondos suficientes).
    Los tres (en pantalla): ¡No tienes suficiente munny! (Si intenta comprar un artículo con un inventario al máximo).
    Los tres (en pantalla): ¡No puedes aguantar más! (Si responde con "Quiero vender")
    Los tres (en pantalla): ¡Claro! (Si vende algo).
    Los tres (en pantalla): ¡Gracias! (Al ingresar a cualquiera de sus inventarios).
    Los tres (en pantalla): ¿Qué quiere vender? (Si intenta vender algo en un inventario vacío).
    Los tres (en pantalla): ¡No tienes ningún artículo! (Si responde con "No importa").
    Los tres (en pantalla): De acuerdo. (Si responde con "Vamos a charlar").
    Huey (en pantalla): Nuestra tienda tiene todo tipo de productos a la venta. (Si responde con "Vamos a charlar").
    Dewey (en pantalla): Seleccioné todo en estos estantes. ¡Llevamos solo lo mejor! (Si responde con "Vamos a charlar").
    Louie (en pantalla): Normalmente limpio, así que no estoy acostumbrado a tratar con clientes. (Si responde "Oh, nada", finalice la conversación).

    (Al entrar en la Tienda de accesorios).
    Cid (en pantalla): Hola, ¿cómo puedo ...? Oh, es solo un niño.

    Sora (en pantalla): ¡No soy un niño! ¡Y el nombre es Sora!

    Cid (en pantalla): Está bien, está bien, cocine a fuego lento. Entonces, ¿por qué la cara larga, Sora? ¿Perdiste o algo así?

    Sora (en pantalla): ¡No! Bien quizás. ¿Dónde estamos?

    Cid (en pantalla): ¿Eh?

    Sora (en pantalla): Traverse Town ... Entonces, abuelo, ¿es esto realmente otro mundo?

    Cid (en pantalla): ¡No me llames abuelo! ¡Me llamo Cid!

    Cid (en pantalla): De todos modos ... No estoy seguro de lo que estás hablando, pero seguro que esta no es tu isla.

    Sora (en pantalla): Hmm ... Supongo que será mejor que empiece a buscar a Riku y Kairi.

    Cid (en pantalla): Bueno, buena suerte con lo que sea que estés haciendo. Si alguna vez tiene problemas, venga a verme. Yo te cuidaré.

    (Al hablar con Cid.)
    Cid (en pantalla): ¿Qué necesitas?

    (Si responde con "Estoy aquí para comprar").
    Cid (en pantalla): Entonces, ¿qué será? (Si responde con "Quiero comprar")
    Cid (en pantalla): ¡De acuerdo! (Si compras algo).
    Cid (en pantalla): ¡Gracias! (Si intenta comprar un artículo sin tener fondos suficientes).
    Cid (en pantalla): ¡No tienes suficiente munny! (Si intenta comprar un artículo con un inventario al máximo).
    Cid (en pantalla): ¡No puedes aguantar más! (Si responde con "Quiero vender")
    Cid (en pantalla): ¡Lo tienes! (Si vende algo).
    Cid (en pantalla): ¡Gracias! (Al ingresar a cualquiera de sus inventarios).
    Cid (en pantalla): ¿Qué quiere vender? (Si intenta vender algo en un inventario vacío).
    Cid (en pantalla): ¡No tienes ningún artículo! (Si responde con "No importa").
    Cid (en pantalla): De acuerdo. ¡Llegar de nuevo! (Si responde con "Vamos a charlar").
    Cid (en pantalla): Si no puede encontrar a sus amigos, yo me ocuparé de usted. (Si responde "Oh, nada", finalice la conversación).

    (Al examinar la chimenea vacía).
    En pantalla: Hay rastros de fuego.

    (Al examinar el escaparate del material de síntesis).
    En pantalla: -¡Atención clientes! -

    Puedes sintetizar elementos como este en nuestro segundo piso, ¡kupo!

    Sora (en pantalla): ¡Vaya, un cristal!

    (Poco después de ingresar al Segundo Distrito).
    Sora (en pantalla): ¡Son esas criaturas de la isla!

    (Al examinar la talla de la campana).
    En pantalla: Es la talla de una campana. Debería haber una campana en el techo de la tienda de artilugios.

    (Al ingresar a la primera entrada del Hotel).
    Goofy (en pantalla): No parece que esté aquí.

    Donald (en pantalla): ¡Sigue buscando!

    (Al entrar en la Tienda de Gizmo).
    Donald (en pantalla): Hmph. ¿Donde esta el?

    Goofy (en pantalla): ¡Leeeooon!

    (Al examinar la escalera detrás de Gizmo Shop.)
    En pantalla: Un poco inestable ... Supongo que no puedo escalarlo ahora.

    (Al entrar en el Callejón).
    Donald (en pantalla): ¡Leeeon! ¿Señor León?

    Goofy (en pantalla): ¿Dónde estás?

    (Al entrar en la casa del dálmata.)
    Donald (en pantalla): Aquí tampoco.

    Goofy (en pantalla): Esto podría llevar un tiempo ...

    En pantalla: Los 99 cachorros se perdieron en medio del caos de la destrucción de su mundo. Encuéntrelos en varios mundos.

    (Al examinar el cableado expuesto en el Tercer Distrito).
    En pantalla: Hay cables que sobresalen de la tubería.

    (Al examinar la cerradura junto a la puerta del Primer Distrito).
    En pantalla: Parece que está bloqueado.

    (Al examinar la puerta con el letrero de fuego en el Tercer Distrito).
    En pantalla: Está adornado con una llama estilística.

    (Al hablar con Cid después de derrotar al menos a cinco Heartless, también si respondes con "Charlemos").
    Cid (en pantalla): ¿Aún no los has encontrado? Mantener la cabeza en alto. Eche otro vistazo a la ciudad.

    León

    León: Te atacarán de la nada.

    Sora: ¿Quién eres tú?

    León: Y seguirán viniendo hacia ti, siempre y cuando sigas empuñando la llave espada.

    León: ¿Pero por qué? ¿Por qué elegiría a un niño como tú?

    Sora: Oye, ¿qué se supone que significa eso?

    León: No importa. Ahora, veamos esa Keyblade.

    Sora: ¿Qué? ¡No hay forma de que consigas esto!

    León: Muy bien, entonces hazlo a tu manera.

    (Después de la pelea, si ganaste).
    Sora: Ahora ... vas a ... vas a ... vas a ...

    Yuffie: Aw, estás resbalando, Leon.

    León: Fui fácil con él.

    León: Parece que las cosas están peor de lo que pensamos. Mucho peor.

    (Después de la pelea, si perdiste. Solo esta escena se muestra en el modo Teatro).

    Yuffie: Oye, lo encontraste. Buen trabajo, Leon.

    León: Aún así ... Parece que las cosas están peor de lo que pensamos. Mucho peor.

    El elegido

    Riku: ¿Dónde estoy?

    Riku: ¡Sora! ¡Kairi!

    Goofy: Gawrsh, no hay nadie aquí. ¡Seguro que es espeluznante!

    Donald: Aw, phooey. No tengo miedo. (carcajadas)

    Aerith: Perdóneme. ¿Te envió el rey?

    Yuffie: Vamos, vago perezoso. Despierta.

    Yuffie: ¿Estás bien?

    Sora: Creo...

    Yuffie: Esas criaturas que te atacaron están detrás de la llave espada. Pero es tu corazón lo que realmente quieren, porque empuñas la llave espada.

    Sora: Estoy tan contento de que estés bien, Kairi.

    Yuffie: ¿Kairi? ¿De qué estás hablando?

    Yuffie: Soy el gran ninja Yuffie.

    Sora: ¿Eh?

    Yuffie: Creo que te habrás exagerado, Squall.

    León: Ese es Leon.

    Sora: La llave espada ...

    Yuffie: Sí, tuvimos que quitártelo para deshacerte de esas criaturas. Resulta que así es como te estaban rastreando.

    León: Era la única forma de ocultarles tu corazón. Pero no funcionará por mucho tiempo. Todavía es difícil de creer que tú, de todas las personas, eres el elegido.

    Sora: Woah.

    León: Bueno, supongo que los mendigos no pueden elegir.

    Sora: ¡Por qué no empiezas a tener sentido! ¿Que está pasando aqui?

    Aerith: Bien, sabes que hay muchos otros mundos además de tu castillo y esta ciudad, ¿verdad?

    Donald: Si.

    Goofy: Pero se supone que son un secreto.

    Aerith: Han sido secretos porque nunca han estado conectados. Hasta ahora. Cuando llegaron los Heartless, todo cambió.

    Sora: ¿Los Heartless?

    Yuffie: Los que te atacaron, ¿recuerdas?

    León: Los que no tienen corazón.

    Yuffie: La oscuridad en el corazón de las personas, eso es lo que las atrae.

    León: Y hay oscuridad dentro de cada corazón.

    Yuffie: Oye, ¿has oído hablar de alguien llamado Ansem?

    Goofy: ¿Ansem?

    Aerith: Estaba estudiando a los Heartless. Registró todos sus hallazgos en un informe muy detallado.

    Goofy: Gawrsh, eh, ¿podemos verlo?

    Aerith: Sus páginas están esparcidas por todas partes.

    Donald: ¿Dispersado?

    Aerith: A muchos mundos.

    Goofy: Oh, entonces tal vez el rey fue a buscarlos.

    Aerith: Sí, esos eran mis pensamientos exactamente.

    Goofy: ¡Tenemos que encontrarlo rápido!

    Donald: ¡Esperar!

    Donald: ¡Primero, necesitamos esa "clave"!

    Aerith: Eso es correcto. La llave espada.

    Sora: Entonces ... ¿esta es la clave?

    Yuffie: ¡Exactamente!

    León: Los Heartless le tienen mucho miedo a la llave espada.

    León: Es por eso que seguirán persiguiéndote sin importar qué.

    Sora: Bueno, yo no pedí esto.

    Yuffie: La llave espada elige a su maestro. Y te eligió a ti.

    León: Qué mala suerte.

    Sora: ¿Cómo sucedió todo esto? Recuerdo estar en mi habitación ...

    Sora: ¡Espera un minuto! ¿Qué pasó con mi casa? ¿Mi isla? ¡Riku! Kairi!

    León: ¿Sabes que? Realmente no lo se.

    Traverse Town (juego 2)

    (Al examinar el cofre sobre la mesa).
    En pantalla: Parece que está bloqueado.

    (Al hablar con Leon, esta línea no ocurrirá si hablaste con Yuffie primero ...)
    León (en pantalla): La llave espada supuestamente puede desbloquear casi cualquier cosa. Seguro que te encontrarás con cofres del tesoro y otros candados. Pruébalo.

    (Al hablar con Yuffie.)

    Yuffie
    • Escuché que la llave espada puede abrir todo tipo de cerraduras. ¡Pruébalo la próxima vez que encuentres un cofre del tesoro o una cerradura de puerta!
    • ¡Oye, anímate!
    • ¡Piense en esto como una aventura!

    (Al intentar irse).
    León (en pantalla): Es peligroso ahí fuera. No te alejes.

    (Al intentar irse de nuevo).
    León (en pantalla): No puedes quedarte quieto, ¿verdad?

    (Al examinar la pintura más a la izquierda).
    En pantalla: Montaña calva

    - 7 a.m -

    (Al examinar la pintura del medio).
    En pantalla: Selva del mediodía

    (Al examinar la pintura más a la derecha).
    En pantalla: 18:00 en el pasado

    - El tiempo vuela -

    (Al hablar con Leon.)
    León (en pantalla): Tarde o temprano, los Heartless te encontrarán. Será mejor que te prepares.

    Sora (en pantalla): ¿Prepararme?

    León (en pantalla): Para luchar por tu vida. ¿Estás listo?

    (Si responde con "Estoy listo").
    León (en pantalla): Yuffie, vamos a unirnos a Aerith. Debería estar allí ahora con los demás visitantes.

    Yuffie (en pantalla): ¡Leon!

    (Si responde con "Todavía no")
    León (en pantalla): Tenemos que actuar con rapidez. Aquí es peligroso.

    Sora, Donald y Goofy

    Yuffie: Leon!

    León: ¡Yuffie, vete!

    Aerith: ¿Yuffie?

    León: ¡Sora, vamos!

    Traverse Town (juego 3)

    (Después de la escena)
    León (en pantalla): No se moleste con los alevines. ¡Encuentra al líder! ¡Vamos!

    (Si examina los folletos en la recepción).
    En pantalla: - Anuncio -

    Nuestro hotel está llevando a cabo una exhibición de arte multicultural. Esperamos que disfrute de la exhibición. Gerente

    (Si toca el timbre de la recepción tres veces).
    Gerente: No hay vacantes.

    (Si regresa al hotel y examina la pintura cerca de la entrada).
    En pantalla: Amanecer de verano

    (Si regresa al hotel y examina la pintura cerca de la recepción).
    En pantalla: El anochecer de otoño

    (Después de examinar ambas pinturas).
    Gerente (en pantalla): Las pinturas son geniales ... Si alguna vez te quedas a pasar la noche ... Intenta golpear el reloj ...

    (Si toca el timbre de la recepción tres veces después de examinar ambas pinturas).
    Gerente (en pantalla): Las pinturas son geniales ... Si alguna vez te quedas a pasar la noche ... Intenta golpear el reloj ...

    (Al hablar con cada persona en el Primer Distrito).

    Leon (en pantalla)
    • El Primer Distrito es seguro. Si tiene problemas, vuelva aquí.
    • Vigilaremos el Primer Distrito. Ve a ver los distritos segundo y tercero. Muéstranos el poder de la llave espada.

    Aerith (en pantalla): Entonces eres el maestro de Keyblade ... Ten cuidado.

    Yuffie (en pantalla)
    • El Primer Distrito está todo despejado, pero no sé sobre el Tercer Distrito ...
    • No puedo pasar por aquí. Tendremos que cruzar el Segundo Distrito para llegar al Tercero.

    (Mientras habla con Cid, si responde con "Charlemos").
    Cid (en pantalla): No hay mucho de qué hablar en este momento.

    (Al examinar la caja fuerte azul después de abrirla una vez para recoger la postal).
    En pantalla: Vacío.

    Sora, Donald y Goofy (cont.)

    (La escena continúa al llegar al Tercer Distrito).
    Goofy: Gawrsh, ¿estos son los tipos Heartless?

    Donald: ¡Vamos a buscarlos, Goofy!

    Donald y Goofy: (gritos)

    Sora: (grita)

    Donald y Goofy: ¡La clave!

    Donald: (grita)

    (La escena continúa y también contiene las escenas con la aparición y muerte de Guard Armor).

    El comienzo de una aventura

    Sora: Entonces, ¿me estabas buscando?

    Donald y Goofy: ¡UH Huh!

    León: Ellos también han estado buscando al portador de la llave espada.

    Goofy: Oye, ¿por qué no vienes con nosotros? Podemos ir a otros mundos en nuestro barco.

    Sora: Me pregunto si podría encontrar a Riku y Kairi ...

    Donald: Por supuesto.

    Goofy: ¿Está seguro?

    Donald: ¿Quién sabe? Pero necesitamos que venga con nosotros para ayudarnos a encontrar al rey.

    León: Sora, ve con ellos. Especialmente si quieres encontrar a tus amigos.

    Sora: Yeah Yo supongo.

    Donald: Pero no puedes venir con ese aspecto. ¿Comprender?

    Donald: No fruncir el ceño. Sin cara triste. ¿Okey?

    Goofy: ¡Sí, tienes que verte raro, como nosotros!

    Donald: Este barco corre con caras felices.

    Sora: ¿Contento?

    Sora: ¿Cheeeese ...?

    Donald y Goofy: (risas)

    Goofy: ¡Esa es una cara divertida!

    Sora: Está bien, ¿por qué no? Iré con ustedes chicos.

    Donald: Pato Donald.

    Goofy: Me llamo Goofy.

    Sora: Soy Sora.

    Goofy: Todos para uno y uno para todos.

    oscuridad">Asamblea de la oscuridad

    infierno: ¡Ese pequeño chorrito derribó a ese Heartless! ¿Quién lo hubiera pensado?

    Jafar: Tal es el poder de la llave espada. La fuerza del niño no es suya.

    Ursula: ¿Por qué no lo convertimos en un Heartless? (risas) Eso resolverá las cosas lo suficientemente rápido.

    Gancho: Y los amigos del mocoso son los lacayos del rey. Mírame a los ojos, todos son ratas de sentina por su aspecto.

    Oogie boogie: Tú mismo no eres un premio.

    Gancho: ¡Cállate!

    Pernicioso: Suficiente. La llave espada lo ha elegido. ¿Será él quien conquistará las tinieblas? ¿O se lo tragará la oscuridad? De cualquier manera, podría ser muy útil.

    Traverse Town (juego 4)

    León (en pantalla): asegúrese de estar preparado para el viaje que le espera. No sabemos hasta dónde se han extendido los Heartless.

    Yuffie (en pantalla): Echa un vistazo a las tiendas aquí. ¡Tienen algunas cosas bastante interesantes!

    Aerith (en pantalla): Esto es de todos nosotros.

    Aerith (en pantalla): gástalo como mejor te parezca.

    (Esta línea solo ocurre si lograste derrotar a Leon antes).
    Aerith (en pantalla): Y esto es de Leon.

    Yuffie (en pantalla): ¡Buena suerte!

    Aerith (en pantalla): Espero que encuentres a tus amigos.

    León (en pantalla): Cuídense unos a otros. Mantén tu ánimo en alto.

    Donald (en pantalla): La nave gummi está fuera de esa puerta.

    En pantalla: Puedes teletransportarte a la nave gummi desde los puntos de guardado.

    En pantalla: Abre el menú de guardar y selecciona el barco de goma.

    En pantalla: No todos los puntos de guardado te permiten abordar el barco gummi.

    Sora (en pantalla): ¿El qué?

    Donald (en pantalla): Ese es nuestro barco.

    Goofy (en pantalla): ¡Espere hasta que lo vea!

    Donald (en pantalla): Espera. Sora, esto es para ti.

    En pantalla: Selecciona Magia para lanzar hechizos. Para lanzar rápidamente, asigne hechizos a los botones de acceso directo en el menú Personalizar.

    En pantalla: Lanzar hechizos consume MP. Usar éteres o golpear enemigos repone MP.

    Donald (en pantalla): ahora también puedes usar magia. Goofy, dale esa otra cosa.

    Goofy (en pantalla): ¿Qué?

    Donald (en pantalla): ¡Ya sabes!

    Goofy (en pantalla): Oh, sí.

    En pantalla: Activa habilidades equipándolas.

    En pantalla: Algunas habilidades se usan presionando [indicador de botón]. Otros funcionan automáticamente.

    En pantalla: Equípalos en el menú de habilidades. Activarlos requiere AP.

    Goofy (en pantalla): las habilidades te permiten hacer todo tipo de cosas. Supongo que deberíamos buscarlos por el camino, ¿eh?

    Sora (en pantalla): De acuerdo, ¿es eso? ¡Vámonos!

    Donald (en pantalla): ¡No hasta que estemos listos!

    Jiminy Cricket (en pantalla): Bueno, ¡veo grandes aventuras en camino! ¡Parece que depende de mí llevar un registro de todo en mi diario!

    (Al acercarse a cualquier Trinity Mark, como cerca del punto de guardado o la salida).
    Goofy (en pantalla): Oye, mira esta marca. Me pregunto qué es.

    En pantalla: Esta es una marca Trinity. Aparecen en muchos lugares. Solo los azules reaccionan al principio.

    En pantalla: Sora, Donald y Goofy pueden realizar varios Trinity Moves junto a estas marcas.

    (Al hablar con Aerith.)
    León (en pantalla): Espero que encuentres a tus amigos.

    (Al hablar con Yuffie.)
    León (en pantalla): ¿Cómo van, chicos?

    (Al hablar con Leon.)
    León (en pantalla): Hay dálmatas llamados Pongo y Perdita que viven en el Segundo Distrito ...

    Sora (en pantalla): ¿Qué pasa?

    León (en pantalla): Están bastante molestos, estos dálmatas. Han perdido a sus cachorros.

    Yuffie (en pantalla): Squall no puede dejar de preocuparse por ellos.

    León (en pantalla): Llámame Leon.

    Aerith (en pantalla): Sora, ¿buscarías a los cachorros?

    León (en pantalla): Ayúdalos.

    (Al hablar con Leon de nuevo.)
    León (en la pantalla): ...

    (Al hablar con Aerith después de hablar con Leon).
    Aerith (en pantalla): Por favor, busque los cachorros para él.

    (Al hablar con Yuffie después de hablar con Leon).
    Yuffie (en pantalla): Squa, quiero decir, Leon, es muy lindo a veces.

    (Después de salir y regresar al Primer Distrito, los tres miembros se habrán ido y la gente estándar regresará).
    (Al hablar con cada persona en el Primer Distrito. Más adelante, es posible que pierdan algunas de estas líneas, pero solo se enumerarán las nuevas incorporaciones).

    Boy (en pantalla)
    • Me pregunto qué pasó con mamá y papá ...
    • Mi mundo fue atacado por sombras. Me separé de mamá y papá y finalmente vine aquí.
    • Dime, ¿eres tú el que venció a esa armadura gigante? ¿En serio? Eso es tan cool.
    Mujer (en pantalla)
    • Ver esas sombras me recuerda el día en que mi mundo fue destruido ... Quizás las sombras eventualmente se traguen este mundo también.
    • Personas que no tienen a dónde acudir para venir a esta ciudad. ¿De donde soy? No es asunto tuyo. No hagas esa pregunta aquí, todo el mundo tiene un pasado infeliz.
    • Esas velas de allí fueron creadas especialmente por moogles. Incluso si apagas uno, vuelve a la vida en poco tiempo. Probablemente necesites magia para apagarlos a todos.
    Moogle 1 (en pantalla)
    • Hay una escalera fuera de la tienda de artilugios del Segundo Distrito, kupo. ¡Ah, la vista! ¡Es tan hermoso, kupo!
    • El Primer Distrito es el único lugar seguro, kupo.
    • Ver toda esta ciudad llevará algún tiempo, kupo, especialmente para los recién llegados. Incluso si no puede ir a ciertas áreas ahora, podrá ir más tarde.
    • Kupo. Mis amigos viven en el piso superior de la tienda de accesorios. ¡Saben cómo crear algunos elementos raros, kupo!
    Hombre (en pantalla)
    • Esta ciudad está dividida en tres distritos. Este es el Primer Distrito.
    • Esta ciudad ha crecido a medida que la gente tiene su mundo natal y viene aquí. Es fácil perderse en un lugar tan grande y extenso. Ten cuidado.
    Moogle 2 (en pantalla)
    • Este es el taller de artículos, kupo. ¡Estamos investigando la síntesis de objetos y la forja de súper armas!
    • Algo bloquea la puerta, kupo.
    Fat man (en pantalla)
    • Escuché que los cachorros dálmatas se separaron y se dispersaron por todas partes. Cosas pobres.
    • Puedes encontrar cualquier artículo que necesites en la tienda de los sobrinos.
    • Necesitarás munny si quieres comprar artículos. No importa a dónde vayas, munny habla.

    (Mientras habla con Cid, si responde con "Charlemos").
    Cid (en pantalla): Las cosas han desaparecido de la tienda recientemente. Y estos extraños ruidos que sigo escuchando ... ¡Hombre!

    (Al examinar la chimenea después de prenderle fuego).
    En pantalla: Ardiendo brillantemente.

    (Después de que Donald se une a la fiesta, los sobrinos a veces agregan una línea adicional a su diálogo estándar).
    (Al hablar con Huey.)

    Huey (en pantalla)
    • Louie hace un buen trabajo siempre que lo vigilemos.
    • Vamos a ganar suficiente dinero aquí para ir a la aventura. Lo siento, Unca Donald !! ¡Sin descuentos familiares!

    (Al hablar con Dewey.)

    Dewey (en pantalla)
    • El hecho de que seamos niños no significa que no podamos dirigir un negocio. ¡¡Seguro que es bueno verte, Unca Donald !! ¡Cómpranos un montón!
    • Hice toda la limpieza hoy. Te reto a que encuentres una mota de polvo. Unca Donald, ¿qué tal si nos ayudas a limpiar la tienda? ¡Oh, vamos!

    (Al hablar con Leon en el Segundo Distrito, al lado de la casa de los Dálmatas. Esta conversación solo ocurre antes de dejar el mundo).
    León (en pantalla): Esta es la casa de los cachorros. Cuando su mundo desapareció, fueron separados de su familia y esparcidos a otros mundos. Apuesto a que los pequeños están aterrorizados.

    Sora (en pantalla): Deben serlo.

    León (en pantalla): Sora. Cuento contigo.

    (Al hablar con Leon de nuevo.)
    León (en pantalla): Esta es la casa de los cachorros. Sora. Cuento contigo.

    Interspace (juego 1)

    (Después de salir de Traverse Town.)
    Dale (en pantalla): el cursor verde muestra su posición. Seleccione su próximo destino con el cursor.

    Viruta (en pantalla): observe el LV de batalla al seleccionar destinos. Más ★ significa Heartless más fuerte en ese mundo.

    (Al seleccionar un mundo).
    Donald (en pantalla): Viajamos a diferentes mundos en el barco gummi.

    Goofy (en pantalla): Los barcos Heartless a menudo nos hacen pasar un mal rato.

    Donald (en pantalla): Esté siempre alerta durante el vuelo.

    (Esta y la siguiente línea solo ocurren en la versión Final Mix).
    Goofy (en pantalla): su viaje se documentará hasta que llegue a su destino.

    Donald (en pantalla): ¡Busca las misiones que cada mundo tiene para ofrecer!

    (Esta línea solo aparece si está usando un controlador en la versión original).
    Goofy (en pantalla): controla la nave de goma con el joystick analógico izquierdo. Inclínelo hacia arriba para descender y hacia abajo para ascender.

    (Esta línea solo aparece si está usando un controlador en la versión Final Mix).
    Goofy (en pantalla): controla la nave de goma con el joystick izquierdo. Inclínelo hacia arriba para descender y hacia abajo para ascender.

    (Esta línea solo aparece si está usando un teclado).
    Goofy (en pantalla): controla el barco de goma con [indicaciones de botón]. Utilice [indicador de botón] para descender y [indicador de botón] para ascender.

    Donald (en pantalla): el indicador azul muestra el nivel de potencia. Disparar láseres, entre otras cosas, consume energía. El indicador verde muestra la fuerza de la armadura. Si llega a cero, vuelve al punto de partida.

    mundo maravilloso

    El conejo blanco

    Conejo Blanco: ¡Oh, mi pelo y mis bigotes! (pantalones) ¡Llego tarde, llego tarde, llego tarde! ¡Oh cielos, oh cielos, oh cielos! Estoy aquí, debería estar allí. (pantalones) ¡Llego tarde, llego tarde, llego tarde! ¡La reina, seguro que tendrá mi cabeza!

    (La escena continúa después de atravesar el pasaje más adelante, y luego una vez más después de acercarse al pomo de la puerta).

    Sora: ¿Cómo llegó a ser tan pequeño?

    Perilla de la puerta: No, simplemente eres demasiado grande.

    Donald: (grita) ¡Habla!

    Perilla de la puerta: (bostezos) ¿Debes ser tan fuerte? Tú me despertaste.

    Goofy: Buenos dias.

    Perilla de la puerta: ¡Buenas noches! Necesito dormir un poco más.

    Sora: Espera, ¿qué tenemos que hacer para hacernos pequeños?

    Perilla de la puerta: ¿Por qué no pruebas la botella ... de ahí?

    Un brebaje curioso

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Tan pronto como Sora bebe de la botella con la etiqueta azul, los tres amigos crecen lo suficientemente pequeños como para pasar por la puerta. Sin embargo, el pomo de la puerta se ha vuelto a dormir. Mientras buscan otra salida, encuentran una abertura en la pared.

    Una prueba curiosa

    Conejo Blanco: (trompetas) (pantalones) ¡La corte está en sesión!

    Alicia: ¿Estoy en juicio? ¿Pero por qué?

    Conejo Blanco: ¡Su Majestad, la Reina de Corazones, presidiendo!

    Reina de corazones: Esta chica es la culpable. No hay duda al respecto. Y la razón es ... porque, yo lo digo, ¡por eso!

    Alicia: ¡Eso es tan injusto!

    Reina de corazones: Bueno, ¿tienes algo que decir en tu defensa?

    Alicia: ¡Por supuesto! ¡No he hecho absolutamente nada malo!

    Alicia: Puede que seas reina, pero me temo que eso no te da derecho a ser tan ... ¡tan mala!

    Reina de corazones: ¡Silencio! ¿Te atreves a desafiarme?

    Sora: Hola chicos, deberíamos ayudarla.

    Donald: Sí, pero el ...

    Goofy: Somos forasteros, ¿no sería eso un lío?

    Donald: ¡Entrometido!

    Goofy: Oh sí. Y eso va en contra de las reglas.

    Reina de corazones: El tribunal declara al acusado ... ¡culpable de los cargos! Por los delitos de asalto e intento de robo de mi corazón ... ¡Que le corten la cabeza!

    Alicia: ¡No! ¡No! ¡Oh por favor!

    Sora: ¡Sosténlo justo ahí!

    Reina de corazones: ¿Quién eres tú? ¿Cómo te atreves a interferir en mi corte?

    Sora: Perdóneme. ¡Pero sabemos quién es el verdadero culpable!

    Goofy: UH Huh. Es el Heartle

    Sora: De todos modos, ella no es la que estás buscando.

    Reina de corazones: Eso es una tontería. ¿Tienes alguna prueba?

    Sora: Eh ...

    Recopilación de pruebas

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Sora, Donald y Goofy se mezclan en el juicio de Alice.

    En pantalla: Ellos descubren que ella también es de otro mundo, y se dispusieron a reunir pruebas para demostrar su inocencia.

    Wonderland (juego 1)

    (Después de la escena)
    Reina de corazones (en pantalla): ¡Tráeme pruebas de la inocencia de Alice! ¡Falla, y se va con todas sus cabezas! Reúna tanta o poca evidencia como desee. Informe aquí una vez que esté listo.

    (Al hablar con Alice.)
    Alicia (en pantalla): ¿Quién eres?

    Sora (en pantalla): Soy Sora.

    Goofy (en pantalla): Soy Goofy, y ahí está Donald.

    Alicia (en pantalla): Encantado de conocerte, aunque desearía que fuera en mejores circunstancias. Lamento que te hayas metido en esta tontería.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Sora (en pantalla): ¿Por qué estás en prueba en primer lugar?

    Alicia (en pantalla): ¡Me gustaría saber exactamente lo mismo! ¡Aparentemente fui culpable desde el momento en que subí al estrado!

    Sora (en pantalla): ¡Eso es una locura!

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Sora (en pantalla): Entonces, ¿de dónde eres?

    Alicia (en pantalla): Hmm, curioso. No lo recuerdo bien. Verá, encontré esta misteriosa madriguera de conejo. Cuando traté de mirar adentro, caí de cabeza ... Y me encontré aquí.

    Sora (en pantalla): ¡Entonces eres de otro mundo!

    Goofy (en pantalla): Eso es gracioso. Quizás no necesites un barco, entonces.

    Donald (en pantalla): No lo entiendo.

    Alicia (en pantalla): ¿Qué quieres decir con "otro mundo"?

    Soldado de cartas (en pantalla): ¡Suficiente! ¡El acusado guardará silencio!

    (Al hablar con ella de nuevo ..)

    Alice (en pantalla)
    • Le pregunté a este gato Chesire cómo llegar a casa. Y me dijo que le preguntara a la reina. Así que vine aquí a verla y me arrestaron.
    • Ella simplemente se niega a escucharme. Es tan injusto ... No he hecho nada malo.
    • ¿Qué debo hacer? Me gustaría mantener la cabeza. ¡Si mi cabeza y mi cuerpo se separan, nada de lo que coma llegará a mi estómago!
    • Oh, si tan solo no hubiera echado un vistazo dentro de esa madriguera de conejo ... Supongo que tengo demasiada curiosidad por mi propio bien.

    (Al hablar con la Reina de Corazones.)

    Reina de corazones
    • Será mejor que traiga sus pruebas pronto.
    • ¡Cómo te atreves a quedarte ahí!
    • Bueno, ¿qué estás mirando?

    (Al hablar con el Conejo Blanco

    Conejo Blanco
    • Ante usted se sienta Su Real Majestad, la Noble Reina de Corazones.
    • La reina siempre tiene razón.
    • Nadie ha cuestionado jamás su juicio en un juicio.
    • La palabra de la reina es ley aquí.

    (Al hablar con el Soldado de cartas Ace of Spades junto a Alice).

    Soldado de cartas
    • ¡No hable con el acusado!
    • Ni siquiera lo pienses.
    • La chica no se va a ninguna parte.
    • ¡Deja de holgazanear! ¿Quieres que te arresten también?

    (Al hablar con los Soldados de cartas Ace o Two of Hearts).

    Soldado de cartas
    • Ve y encuentra pruebas de su inocencia.
    • No hagas esperar a la reina.
    • No sirve de nada estancarse.

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Dos de Picas junto a la entrada del Bosque de Loto).
    Vi a alguien sospechoso. Usted.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Soldado de cartas (en pantalla): Hmph, ¿por qué debería ayudarte?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Soldado de cartas (en pantalla): No debería haberse involucrado.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Soldado de cartas (en pantalla): Estás perdiendo el tiempo.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Soldado de cartas (en pantalla): el juicio puede reanudarse si presenta al menos una prueba.

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Diez de Picas junto a la puerta de la Sala Bizarre).
    Soldado de cartas (en pantalla): Nadie desafía a la reina y mantiene la cabeza.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Soldado de cartas (en pantalla): Solo quiero que todo esto termine.

    (Al hablar con él de nuevo).

    Soldado de cartas (en la pantalla):
    • No podemos reanudar el juicio sin pruebas.
    • Tu mejor apuesta podría ser que yo encontrara tantas pruebas como puedas.

    El gato de Cheshire

    (Esta escena no contiene diálogo).

    Wonderland (juego 2)

    (Al entrar al Bosque de Loto.)
    Donald (en pantalla): ¿Quién eres?

    gato de Cheshire (en pantalla): ¿Quién, de hecho? Pobre Alice. Pronto perderá la cabeza, ¡y no es culpable de nada!

    Sora (en pantalla): Oye, si sabes quién es el culpable, ¡dinos!

    gato de Cheshire (en pantalla): El gato de Cheshire tiene todas las respuestas, pero no siempre las dice. La respuesta, el culpable, el gato yace en la oscuridad.

    Sora (en pantalla): ¡Espera!

    gato de Cheshire (en pantalla): Ya se fueron del bosque. No diré qué salida. Hay cuatro pruebas en total. Tres son muy fáciles de encontrar. El cuarto es complicado. Gran recompensa si los encuentras todos.

    Donald (en pantalla): ¿Deberíamos confiar en él?

    gato de Cheshire (en pantalla): ¿Confiar o no confiar? ¡Confío en que tú decidas!

    (Al examinar la flor amarilla del lado izquierdo).
    Flor (en pantalla): Dame una poción y te haré más grande.

    (Al examinar el tocón del árbol).
    En pantalla: ¿Por qué no sigues adelante?

    (Al saltar encima de él).
    En pantalla: See ya.

    (Al examinar la avellana mientras es pequeña).
    En pantalla: Es demasiado grande para comer.

    (Al examinar la avellana mientras está grande).
    En pantalla: Estoy lo suficientemente maduro para ser comido.

    (Al examinar el árbol mientras es grande).

    - Voz desconocida - ¡Golpea para girar!

    (Al chocar contra el árbol.)

    Árbol
    • ¡Oh, mi cabeza!
    • Wheee!

    (Al examinar cualquiera de las otras tres flores, donde X es el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): Dame una / una X.

    (Después de dar el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): Gracias.

    (Al examinar una flor después de entregarle el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): Gracias.

    (Al encontrar la evidencia de las 'Marcas de garra').
    gato de Cheshire (en pantalla): Bueno, mira lo que has encontrado. Bien hecho.

    Sora (en pantalla): Ahora podemos salvar a Alice.

    gato de Cheshire (en pantalla): ¡No estés tan seguro! Puede que sea inocente, pero ¿y tú?

    Sora (en pantalla): ¿Qué quieres decir?

    gato de Cheshire (en pantalla): No lo diré. Pero te daré algo.

    El culpable

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Con algunas pistas del Gato de Cheshire, los amigos reúnen pruebas suficientes para reanudar el juicio. Mientras presentan su evidencia, un Heartless emerge de una de las cajas, lo que demuestra la inocencia de Alice.

    En pantalla: Sin embargo, la Reina de Corazones hace un berrinche y los declara a todos culpables. Ella ordena a los Card Soldiers que capturen a los amigos, pero logran escapar.

    ¿Dónde está Alice?

    (Esta escena no contiene diálogo).

    Wonderland (juego 3)

    (Al hablar con los Soldados de cartas Dos o As de Corazones para presentar la evidencia).
    Soldado de cartas (en pantalla): ¿Estás listo para presentar pruebas ante la reina?

    (Si responde con "Todavía no")
    Soldado de cartas (en pantalla): Mantenga a la reina esperando bajo su propio riesgo. (Si responde con "Sí")
    Soldado de cartas (en pantalla): Muy bien. Abogado, suba al podio.

    Reina de corazones (en pantalla): Ahora, enséñame lo que has encontrado.

    (Si encontró solo una casilla de evidencia).
    Reina de corazones (en pantalla): ¿Eso es todo? ¡Esperaba más que eso! Tarjetas ¡Trae mi evidencia!

    (Si encontró solo dos o tres cajas de evidencia).
    Reina de corazones (en pantalla): ¡Cartas! ¡Trae mi evidencia!

    (Si encontró las cuatro cajas de evidencia).
    Reina de corazones (en pantalla): Bueno, eso es ciertamente mucha evidencia, pero todavía no estoy impresionado. Tarjetas ¡Trae mi evidencia!

    Reina de corazones (en pantalla): Hmm, comprobar los cinco sería una pérdida de tiempo. De acuerdo entonces. Elija el que desea presentar. Decidiré quién es culpable basándome en esa evidencia.

    Sora (en pantalla): ¿Qué? ¿Después de todas las molestias de coleccionarlo?

    Reina de corazones (en pantalla): ¿Te atreves a objetar? ¡Entonces perderás la cabeza! ¡Ahora elige! ¡Una caja!

    (Los siguientes diálogos solo tienen lugar durante el proceso de selección de cajas).
    (Al hablar con la Reina de Corazones.)
    Reina de corazones (en pantalla): ¡Adelante!

    (Al hablar con Alice.)
    Alicia (en pantalla): Ahora está en tus manos.

    (Al hablar con el Conejo Blanco.)
    Conejo Blanco (en pantalla): solo puede elegir uno. Elija cuidadosamente.

    (Al hablar con Donald mientras hay que elegir una caja).
    Donald (en pantalla): ¡Será mejor que elijas el correcto!

    (Al hablar con Goofy mientras se debe elegir una caja).
    Goofy (en pantalla): Gawrsh, tu conjetura es tan buena como la mía.

    (Al hablar con el Soldado de cartas Ace of Spades.)
    Soldado de cartas (en pantalla): Inútil estancamiento. Date prisa y elige.

    (Al hablar con los Soldados de cartas Ace o Two of Hearts).
    Soldado de cartas (en pantalla): ¡Haz tu elección! Estás condenado de todos modos.

    (Al hablar del Soldado de cartas de dos de espadas.)
    Soldado de cartas (en pantalla): ¡Decídase ya!

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Diez de Picas).
    Soldado de cartas (en pantalla): ¿Por qué no elegir el que encontró?

    (Al elegir una caja).
    Reina de corazones (en pantalla): ¿Estás seguro? ¡No hay segundas oportunidades!

    (Si responde con "Déjeme pensarlo").
    Reina de corazones (en pantalla): ¡Date prisa! (Si responde con "Estoy seguro")
    Reina de corazones (en pantalla): Ahora veremos quién es el verdadero culpable.

    (Después de que se abre la caja, revelando un Heartless).
    Reina de corazones (en pantalla): ¿Qué demonios fue eso?

    Sora (en pantalla): Ahí está tu evidencia. Alice es inocente.

    Reina de corazones (en pantalla): Rrrrrrrgh ... ¡Silencio! ¡Soy la ley aquí! Artículo 29: ¡Cualquiera que desafíe a la reina es culpable!

    Donald (en pantalla): ¡Eso es una locura!

    Reina de corazones (en pantalla): ¡Agárrelos de una vez!

    (Después de que se abra la caja, revele a Donald, Goofy o ambos).
    Reina de corazones (en pantalla): ¡Qué! ¡Así que ustedes son los culpables!

    Sora (en pantalla): ¡Espera! Esto no puede estar bien.

    Reina de corazones (en pantalla): ¡Todos son culpables! ¡Aprovecharlas!

    Donald (en pantalla): ¡Sora! ¡Hacer algo!

    Sora (en pantalla): ¡No tenemos otra opción! ¡Vamos a llevarlos!

    (Después de que comience la pelea).
    Reina de corazones (en pantalla): ¡Cartas! ¡Si tocan la torre, pierdes la cabeza!

    (Al principio y al azar durante la pelea).
    Reina de corazones: ¡Consíganlos, tontos!

    (A veces durante la pelea).
    Reina de corazones: ¡Deja de bromear!

    (A veces, cuando se recupera después de haber sido derribada).
    Reina de corazones: ¡Por qué tú!

    (Después de que termine la pelea).
    Donald (en pantalla): Debió haber sido secuestrada mientras estábamos peleando.

    Reina de corazones (en pantalla): ¡Tontos! ¡Encuentra al que está detrás de esto! ¡No me importa cómo!

    (Al hablar con la Reina de Corazones.)

    Reina de corazones (en pantalla)
    • ¡Deja de perder el tiempo!
    • No me estás ocultando nada, ¿verdad?
    • ¡Encuentra a Alice, o si no!

    (Al hablar con el Conejo Blanco.)

    White Rabbit (en pantalla)
    • La reina ha hablado. Encuentra a Alice de inmediato.
    • La corte está en receso hasta que se encuentre a la niña.
    • La reina exige una satisfacción inmediata.

    (Al hablar con el Soldado de cartas Ace of Spades.)

    Card Soldier (en pantalla)
    • Solo aparté la mirada por un momento y ...
    • La reina está furiosa. Debemos encontrar a Alice rápidamente.
    • Si no la encontramos, significará todas nuestras cabezas.
    • Podría ser el próximo en ser juzgado

    (Al hablar con los Soldados de cartas Ace o Two of Hearts).

    Card Soldier (en pantalla)
    • Sin un acusado, no hay juicio.
    • ¡Encuentra a Alice y tráela aquí!
    • No se tolerará el fracaso.

    (Al hablar del Soldado de cartas de dos de espadas.)

    Card Soldier (en pantalla)
    • ¿A dónde desapareció esa chica?
    • Seguir mirando. Ella no pudo haber ido muy lejos.
    • Date prisa, o tú también provocarás la ira de la reina.
    • Este no es momento para charlas ociosas. ¡Encuéntrala!

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Diez de Picas).

    Card Soldier (en pantalla)
    • Oww. ¿Por qué me pegaste tan fuerte?
    • Odio pelear, pero tengo mis órdenes.
    • ¿Qué sucedió? ¡Ella simplemente se desvaneció en el aire!
    • No tengo ni idea de dónde podría estar.

    (Al entrar al Bosque de Loto.)
    Sora (en pantalla): ¿Has visto a Alice?

    gato de Cheshire (en pantalla): Alice, no. ¡Sombras, sí!

    Goofy (en pantalla): ¿A dónde fueron?

    gato de Cheshire (en pantalla): ¿De esta manera? ¿De esa manera? ¿Importa? ¡Izquierda derecha arriba abajo! ¡Todo mezclado gracias a las sombras! Adéntrate en el bosque hasta el jardín desierto. ¡Puede encontrar sombras en la habitación al revés!

    (Al examinar el letrero en el Tea Party Garden).

    En pantalla
    • Un no cumpleaños muy feliz.
    • Siéntate para recibir tu regalo.

    (Al examinar el letrero en el Tea Party Garden después de encontrar todos los regalos).
    En pantalla: Esos son todos los regalos.

    (Al examinar cualquiera de las otras tres flores recientemente accesibles, donde X es el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): Dame una / una X.

    (Después de dar el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): Gracias.

    (Al examinar la flor en el pequeño claro después de darle el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): Uno de nuestros amigos tiene un poder misterioso.

    (Al examinar la flor izquierda a través de la pintura después de darle el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): La habitación en el centro de este mundo tiene un secreto.

    (Al examinar la flor correcta a través de la pintura después de entregarle el artículo solicitado).
    Flor (en pantalla): este bosque tiene todo tipo de caminos.

    (Al examinar el libro en Bizarre Room, después de derribar al osito de peluche).
    En pantalla: Algo está atascado dentro.

    (Al volver a examinar el libro).
    En pantalla: No se escribe nada de importancia.

    (Al entrar en el área del techo de la habitación extraña).
    gato de Cheshire (en pantalla): Están escondidos en algún lugar. Y los momentos superan. ¿Quieres encontrar las sombras? Intente encender la luz.

    (Después de encender una de las lámparas.)
    gato de Cheshire (en pantalla): Está demasiado oscuro. Hazlo más brillante.

    Sora (en pantalla): ¿Qué sigue?

    gato de Cheshire (en pantalla): Una lámpara más que debe encender.

    (Después de encender la otra lámpara).
    gato de Cheshire (en pantalla): todas las luces están encendidas. Pronto verás las sombras. Surgirán en esta habitación, pero en otro lugar. Las sombras también podrían ir tras el pomo de la puerta.

    (Al entrar en la habitación extraña en la planta baja).
    gato de Cheshire (en pantalla): tendrá una mejor vista desde más arriba.

    (Al hablar con el gato de Cheshire).
    gato de Cheshire (en pantalla): Las sombras deberían estar aquí pronto. ¿Estás preparado para lo peor? Si no, ¡qué lástima!

    oscuridad

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Mientras Sora y sus amigos buscan a Alice, el Gato de Cheshire aparece ante ellos. Cuando se le pregunta si ha visto a Alice, afirma con curiosidad que ha visto sombras, pero no Alice.

    En pantalla: Deciden seguir sus instrucciones, y allí encuentran las llamadas sombras.

    Sellando el ojo de la cerradura: país de las maravillas

    (Esta escena no contiene diálogo al principio y continúa después de la derrota de Trickmaster).

    Perilla de la puerta: Qué escándalo. ¿Qué tal un pomo de la puerta para dormir? (bostezos)

    Wonderland (juego 4)

    (Después de la escena)
    Donald (en pantalla): ¿Qué fue eso?

    Sora (en pantalla): ¿Escuchaste eso? Sonaba como algo cerrado.

    (Este diálogo solo ocurre si esta es la primera pieza de goma que encuentras).
    Goofy (en pantalla): Este gummi no es como los demás. No señor.

    Donald (en pantalla): De acuerdo, me quedo con él.

    (Este diálogo solo tiene lugar si esta es la segunda pieza de goma que encuentras y aún no has hablado con Cid).
    Donald (en pantalla): Otro gummi ...

    Sora (en pantalla): Parece el de la jungla.

    Goofy (en pantalla): Vamos a comprobarlo en Traverse Town.

    (Este diálogo solo ocurre si esta es la segunda pieza de gummi que encuentra y ya ha aprendido sobre gummis de navegación de Cid).
    Donald (en pantalla): Otro gummi de navegación. Eso hace dos.

    Sora (en pantalla): Vamos a mostrarle a Cid lo que hemos encontrado.

    (Este diálogo solo ocurre si ya recibió Blizzard).
    gato de Cheshire (en pantalla): Espléndido. Eres todo un héroe. Si estás buscando a Alice, ella no está aquí. ¡Ella se ha ido! Fuera con las sombras, en la oscuridad.

    Sora (en pantalla): No ...

    Donald (en pantalla): Regresemos a nuestra nave gummi. Podríamos encontrarla en otro mundo.

    Goofy (en pantalla): Tenemos que ir a un punto de guardado para regresar a nuestro barco.

    (El siguiente diálogo solo ocurre si aún no ha recibido Blizzard).
    gato de Cheshire (en pantalla): Espléndido. Eres todo un héroe. Pero hay algo que te estás perdiendo.

    Sora (en pantalla): ¿Qué?

    gato de Cheshire (en pantalla): No lo diré, pero le daré algo.

    gato de Cheshire (en pantalla): Si estás buscando a Alice, ella no está aquí. ¡Ella se ha ido! Fuera con las sombras, en la oscuridad.

    Sora (en pantalla): No ...

    Donald (en pantalla): Regresemos a nuestra nave gummi. Podríamos encontrarla en otro mundo.

    Goofy (en pantalla): Tenemos que ir a un punto de guardado para regresar a nuestro barco.

    (Al hablar con la Reina de Corazones.)

    Reina de corazones (en pantalla)
    • ¿Aún no has encontrado un nuevo sospechoso? Perezoso.
    • ¿No podemos continuar la prueba, ya?

    (Al hablar con el Conejo Blanco.)

    White Rabbit (en pantalla)
    • Reanudaremos el juicio una vez que capture al culpable.
    • La reina está cansada de esperar.

    (Al hablar con el Soldado de cartas Ace of Spades.)

    Card Soldier (en pantalla)
    • ¿Quién pudo haber secuestrado a Alice?
    • Hemos reforzado las barras. Nadie volverá a escapar de esta jaula.

    (Al hablar con los Soldados de cartas As of Hearts)

    Card Soldier (en pantalla)
    • ¿Aún no la encuentras?
    • No podemos ayudarte. Nuestro deber es proteger a la reina.

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Dos de Corazones).

    Card Soldier (en pantalla)
    • Infórmanos de inmediato cuando encuentres a Alice.
    • No podemos celebrar un juicio sin un sospechoso.

    (Al hablar del Soldado de cartas de dos de espadas.)

    Card Soldier (en pantalla)
    • Apuesto a que todos están detrás de esto.
    • ¿Quién será el próximo en ser juzgado?

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Diez de Picas).

    Card Soldier (en pantalla)
    • Ah, ya he tenido suficientes pruebas.
    • ¡UPS! No le digas a nadie que dije eso.

    A otro mundo

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: El Gato de Cheshire aparece frente a los tres amigos para informarles que Alice ya no está en el País de las Maravillas.

    gato de Cheshire (en pantalla): ¡Se ha ido! Fuera con las sombras, en la oscuridad.

    En pantalla: Con eso, el Gato de Cheshire desaparece. Decepcionados, los tres se van a otro mundo.

    Coliseo del Olimpo

    Olympus Coliseum (escena)

    (La escena comienza al entrar al mundo, luego continúa hablando con Phil).
    Sora: Uno...

    Filoctetes: Buen tiempo. Dame una mano, ¿quieres? Mueva ese pedestal allí por mí. Tengo que arreglar este lugar para los juegos.

    Olympus Coliseum (juego 1)

    (Al hablar con Phil de nuevo).
    Filoctetes (en pantalla): Limpia las cosas pronto. Tengo las manos ocupadas preparándome para los juegos. Eso debería ser muy sencillo para ti.

    (Al examinar el letrero que bloquea la entrada a la arena).
    En pantalla: ¡NO ENTRAR!

    (Al intentar empujar el pedestal).
    Sora (en pantalla): ¡Pesa una tonelada!

    Olympus Coliseum (escena, cont.)

    (La escena continúa hablando con Phil después de intentar empujar el pedestal).
    Sora: ¡Es demasiado pesado!

    Filoctetes: ¿Qué? ¿Muy pesado? ¿Desde cuándo eres tan pequeño?

    Filoctetes: Oh. Hombre equivocado. Que haces aqui

    Filoctetes: Este es el Coliseo de fama mundial, ¡solo héroes! Y me puse las manos ocupadas preparándome para los juegos. Así que corre, pip-chillidos.

    Filoctetes: Mira, es así. Los héroes vienen de todas partes para luchar contra monstruos feroces aquí mismo en el Coliseo.

    Donald: Tienes héroes frente a ti.

    Goofy: Sí. ¡Es un verdadero héroe elegido por Keyblade!

    Donald: Y también somos héroes.

    Filoctetes: ¿Héroe? ¿Ese enano? (risas)

    Sora: ¿Que es tan gracioso? ¡He luchado contra un montón de monstruos!

    Filoctetes: (risas) Oye, si ni siquiera puedes mover esto ...

    Filoctetes: No puedes llamarte a ti mismo ...

    Filoctetes: ¡Un héroe! (gemidos)

    Filoctetes: (resopla) Está bien, entonces se necesita más que fuerza.

    Filoctetes: Bueno, bueno, veamos qué puedes hacer.

    Olympus Coliseum (juego 2)

    (Al examinar el tablero de reglas).
    En pantalla: 1. En los juegos, lo único que puedes herir es tu orgullo. ¡Luchar duro!

    2. Puede perder el derecho en cualquier momento. ¡Lucha todo lo que quieras!

    (Al hablar con Phil.)
    Filoctetes (en pantalla): esta prueba es difícil. ¿Tienes lo que se necesita? ¿Estás listo?

    (Si responde "Necesito más tiempo", finalice la conversación).
    Filoctetes (en pantalla): ¿Perdiste los nervios, chico? (Si responde con "¡Estoy listo!")
    Filoctetes (en pantalla): Está bien, chico. Veamos que tienes.

    (Al comienzo de ambos desafíos).
    Filoctetes (en pantalla): Las reglas son simples: reventa todos los barriles dentro del límite de tiempo. ¿Listo? ¡Ir!

    (Al fallar cualquiera de los desafíos).
    Filoctetes (en pantalla): ¡Eso es! Lo siento, se acabó el tiempo. Será mejor que te rindas.

    (Si responde con "No voy a dejar de fumar").
    Filoctetes (en pantalla): ¡Ese es el espíritu! ¡Muy bien, aquí vamos! (Si responde "Me rindo" o si sale manualmente).

    Filoctetes (en pantalla): Bueno, todavía no es tu momento. ¡Sigue así y lo conseguirás!

    (Después de completar el primer desafío a tiempo).
    Filoctetes (en pantalla): ¡No está mal! Para un principiante, eso es.

    (Después de completar el segundo desafío a tiempo).
    Filoctetes (en pantalla): ¡Oye, eres mejor de lo que pensaba!

    Olympus Coliseum (escena, cont.)

    (La escena continúa después de completar con éxito el entrenamiento de Phil).
    Filoctetes: Sabes, no eres malo, chico.

    Sora: Parece que me dirijo a los juegos.

    Filoctetes: Miedo que no.

    Sora: ¿Por qué no?

    Filoctetes: Dos palabras: ustedes no son héroes.

    Sora: ¡Vamos!

    Olympus Coliseum (juego 2, cont.)

    (Después de la escena)
    Filoctetes (en pantalla): ¿Quieres convertirte en un verdadero héroe? Empiece por dominar este hechizo.

    (Al hablar con Phil.)
    Filoctetes (en pantalla): Lo siento, no puedo dejarte entrar a los juegos todavía, ¡pero puedo entrenarte para ellos!

    (Si responde con "¡Empecemos a entrenar!", Seleccione un nivel de entrenamiento).
    (Si responde con "Fácil" o "Avanzado").
    Filoctetes (en pantalla): Lo tienes. Recuerda, tienes que entrenar para ganar. (Si responde con "Olvídalo")
    Filoctetes (en pantalla): ¿Perdiste los nervios, niño? (Si responde con "¡Estoy listo para los juegos!)
    Filoctetes (en pantalla): No lo entiendes, ¿verdad? No hay pase de entrada para ti.

    Olympus Coliseum (escena, cont.)

    (La escena continúa una vez más después de salir del vestíbulo).
    infierno: Más bien una vieja cabra terca, ¿no crees?

    Donald: ¿Quién eres tú?

    infierno: Espera, chico peludo. Espera, déjame adivinar. Quieres entrar a los juegos, ¿verdad?

    infierno: Bueno, entonces, oye, echa un vistazo a esto.

    Sora: ¿Un pase?

    infierno: Es todo tuyo.

    infierno: Buena suerte, chico. Estoy tirando por ti, enano.

    El primer partido

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Sora, Donald y Goofy usan el pase de entrada de Hades para ingresar a los juegos.

    En pantalla: Ganan el primer partido de las preliminares.

    Olympus Coliseum (juego 3)

    (Al hablar con Phil.)
    Filoctetes (en pantalla): Oye, ¿cómo conseguiste esto?

    Sora (en pantalla): ¿Podemos entrar a los juegos ahora?

    Filoctetes (en pantalla): Bueno ... supongo que sí. ¡Empezamos con los preliminares! ¿Listo para las preliminares?

    (Si responde con "¡Sí, vamos!", Comience los preliminares). Filoctetes (en pantalla): Algunos bichos raros se inscribieron en los juegos. Mejor ten cuidado. (si responde "Dame un segundo", finaliza la conversación).
    Filoctetes (en pantalla): Buena decisión. ¡La preparación es clave! Regla 8: prepárate para cualquier cosa

    (Al hablar con él de nuevo, así como después de perder).
    Filoctetes (en pantalla): Algunos bichos raros se inscribieron en los juegos. Las cosas se van a calentar, así que será mejor que estés preparado. Las preliminares comienzan pronto. Vas a competir?

    (Si responde con "¡Sí, vamos!", Comience los preliminares). Filoctetes (en pantalla): Recuerde. Regla 95: Concéntrate. (si responde "Dame un segundo", finaliza la conversación).
    Filoctetes (en pantalla): Buena decisión. ¡La preparación es clave!

    En pantalla: Preliminares del Olympus Coliseum

    (Al perder en cualquiera de las primeras seis rondas).
    Filoctetes (en la pantalla): Mira, chico, te nivelaré. Todavía no estás listo. Primero necesitas más práctica. Un héroe tiene que entrenarse para triunfar. ¿Entiendo?

    (Después de ganar la primera ronda).
    Filoctetes: Aún no eres un héroe, pero no lo estás haciendo mal. Suerte que viniste a verme como entrenador.

    Un contendiente misterioso

    (Esta escena no contiene diálogo).

    Olympus Coliseum (juego 3, cont.)

    Filoctetes (en pantalla): Algo me dice que será difícil de vencer. Quién sabe, tal vez termines enfrentándolo.

    (Después de ganar la tercera ronda).
    Filoctetes (en pantalla): Dime, ¡eres mejor de lo que pensaba, chico! Ojalá estuviera aquí para ver esto.

    Sora (en pantalla): ¿Quién?

    Filoctetes (en pantalla): Hércules. Es un héroe si alguna vez lo hubo. Lástima que haya ido a visitar a su padre.

    El tercer partido

    (Modo teatro sin escena).
    Mientras Phil observa a sus amigos ganar partido tras partido, murmura que le gustaría que Hércules estuviera aquí para verlos pelear.

    El Contrato

    (Después de ganar el quinto partido).
    infierno: Ese pequeño punk es tu próximo oponente, ¿de acuerdo?

    infierno: Ahora, no lo arruines. Solo sácalo.

    Nube: ¿El gran dios del inframundo le tiene miedo a un niño? Lo siento, pero mi contrato dice:

    infierno: ¡Sé! ¿Crees que no lo sé? ¡Escribí el contrato! Sé que dice que solo debes matar a Hércules en este torneo. Pero tienes que luchar contra ese chico para llegar a él. Vamos.

    infierno: Oye, es como dice esa vieja cabra: Regla número 11: ¡Todo es solo un juego, así que déjate llevar y diviértete! Quiero decir, una víctima en el camino no es gran cosa, ¿verdad? (risas)

    infierno: Caray. Más rígido que los rígidos en casa. Aún así, los tontos como él son difíciles de conseguir ...

    Cerberus: (gruñidos)

    El partido final

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Los tres amigos llegan al partido final donde se enfrentan a Cloud.

    Accidents Happen

    (El comienzo de esta escena difiere dependiendo de si ganaste o perdiste contra Cloud, aunque el diálogo permanece sin cambios).

    infierno: Oh, cierto, había otra regla que olvidé: los accidentes ocurren.

    Filoctetes: Herc!

    Hercules : ¡Phil, sácalos de aquí!

    Olympus Coliseum (juego 4)

    (Después de la escena)
    Filoctetes (en pantalla): ¡Vaya, estuvo cerca! Ese era Cerberus, el guardián del inframundo. Herc debería poder manejarlo. Pero, de nuevo, tal vez no ... Esto no se ve bien.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Filoctetes (en pantalla): Espero que Herc esté bien. ¡Ojalá pudiera entrar!

    (Al intentar entrar en la arena).
    Filoctetes (en pantalla): Chico, no vas a entrar en la arena, ¿verdad? Esto no es solo una coincidencia. ¡Esto es de verdad!

    (Si responde con "Quizás esperaré").
    Sora (en pantalla): Así es, mantente al margen. No estás listo para enfrentarte a Cerberus. (Si responde con "No tengo miedo").
    Sora (en pantalla): puedes decidir si soy material de héroe o no. Filoctetes (en pantalla): ¡Cuidado, chico!

    Cerberus

    Filoctetes: Niño, tengo dos consejos para ti: ¡Ataca!

    (Después de la pelea, la escena continúa, pero no contiene diálogo).

    Héroes Junior

    Filoctetes: Por lo tanto, por la presente los denomino héroes jóvenes y les otorgo todos los derechos y privilegios para participar en los juegos. Más lejos-

    Donald: ¡Oye! ¿Qué quieres decir con "héroes jóvenes"?

    Filoctetes: Ustedes, novatos, aún no comprenden lo que se necesita para ser un verdadero héroe.

    Goofy: ¿Así que qué se necesita?

    Hercules : Bueno, eso es algo que tendrán que averiguar por ustedes mismos. De la forma en que lo hice.

    Sora: No hay problema. Empezaremos probándonos a nosotros mismos en los juegos.

    Filoctetes: No habrá juegos por un tiempo. Primero tengo que limpiar el desorden de la última batalla.

    Sora: Está bien, volveremos.

    Filoctetes: Todavía no puedo creer que el squirt venciera a Cerberus.

    Hercules : Solo entre nosotros, ya había desgastado a Cerberus cuando el pequeño saltó.

    Filoctetes: Mis labios están sellados.

    Oscuridad de la nube

    Sora: Oye, ¿estás bien?

    Nube: Si.

    Sora: Entonces, ¿por qué lo acompañaste, de todos modos?

    Nube: Estoy buscando a alguien. Hades prometió ayudar. Traté de explotar el poder de la oscuridad, pero fracasó.

    Nube: Caí en la oscuridad y no pude encontrar la luz.

    Sora: Lo encontrarás. Yo también estoy buscando.

    Nube: ¿Por tu luz?

    Nube: No lo pierdas de vista.

    Sora: ¿Qué tal una revancha en algún momento? Justo y recto, sin poderes oscuros involucrados.

    Nube: Creo que paso.

    El plan de Hades

    infierno: Es fuerte, es amable. Él siempre está ahí para ti, y además es guapo. Él es perfecto. Perfecto. ¡Perfectamente exasperante! Me vuelve loco.

    infierno: (resopla) Espera un minuto. ¿Qué te preocupa? Todas las piezas están en su lugar. Relajarse. Esto es lo que haces. Deja que Hércules entrene al niño. En los próximos juegos, me ocuparé de ambos.

    (La escena se corta aquí si visitas el Coliseo después de derrotar a Maléfica en el Bastión Hueco).
    infierno: ¿Quién te invitó a la fiesta? Mantenerse al margen de esta. Este es mi programa.

    Pernicioso: Como desées. Lucha al contenido de tu corazón.

    Olympus Coliseum (juego 5)

    (Al hablar con Phil.)
    Filoctetes (en pantalla): ¿Quieres competir? Vuelve más tarde, ¿quieres? Aún no estamos listos. Puedes entrenar con los barriles si quieres.

    (Si responde con "Fácil" o "Avanzado").
    Filoctetes (en pantalla): Lo tienes. Recuerda, tienes que entrenar para ganar. (Si responde con "Olvídalo")
    Filoctetes (en pantalla): ¿Perdiste los nervios, niño?

    (Al examinar el cofre en el vestíbulo).
    En pantalla: No se abrirá.

    (Al hablar con Hércules.)
    Hercules (en pantalla): Phil está ocupado preparándose para los juegos. Mejor no molestarlo.

    (Al hablar de nuevo.)
    Hercules (en pantalla): los juegos comienzan pronto. Ahora es el momento de entrenar.

    Selva profunda

    Interspace (juego 2)

    Goofy (en pantalla): Oye, Donald, tal vez el Rey Mickey esté ahí abajo.

    Donald (en pantalla): ¿En un lugar apartado como ese? ¡De ninguna manera! Vamonos.

    Sora (en pantalla): Espera. Riku y Kairi podrían estar ahí abajo. Vamos a comprobarlo.

    Donald (en pantalla): ¡Olvídalo! ¡Estamos en una misión importante!

    Sora (en pantalla): ¡Solo aterriza!

    Donald (en pantalla): ¡No!

    Sora (en pantalla): ¡Vamos!

    Donald (en pantalla): ¡Ay, phooey!

    Sora (en pantalla): ¡Estamos aterrizando!

    Donald (en pantalla): ¡No toques eso! ¡Nooo!

    Tarzán (escena)

    Sora: (grita) Oww ... mi cabeza ...

    Sora: ¿Donald? ¿Mentecato?

    sabor: (gruñidos)

    Sora: Ah.

    sabor: (rugidos)

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Tarzán: Sabor, peligro.

    Sora: Um ... gracias.

    Tarzán: Gracias.

    Sora: ¿Eh? Uh, ¿qué es este lugar?

    Tarzán: Este lugar, este lugar.

    Sora: Okaaay ... ¿A dónde se fueron los demás?

    Sora: Mira, me separé de mis amigos. ¿Los has visto?

    Sora: Amigos...

    Tarzán: ¡Amigos!

    Sora: ¡Bien, mis amigos! Hay dos de ellos. La ruidosa es Doña

    Sora: ¿Sabes que? No importa. Estoy buscando a mis amigos, Riku y Kairi.

    Tarzán: ¿Buscan a Riku, amigos?

    Sora: ¡Derecha!

    Tarzán: Kairi, amigos?

    Sora: Uhh ... cierto ...

    Tarzán: Amigos aquí.

    Sora: ¿¡En realidad!?

    Tarzán: Hee-hoo hoo-hoo-hah.

    Sora: ¿Eh?

    Tarzán: Hee-hoo hoo-hoo-hah. Amigos aquí.

    Sora: No estoy seguro de entenderlo, ¡pero muéstramelo! ¡Llévame con Riku y Kairi!

    Tarzán: Tarzán. Tarzán, vete.

    Sora: Y yo soy ... Sora. ¡Tarzán, vaya, Sora, vaya!

    Perdido

    Goofy: Gawrsh, ¿dónde estamos?

    Goofy: Espero que Sora esté bien.

    Donald: Aw, ¿quién lo necesita? Podemos encontrar al rey sin él.

    Donald: ¿Eh?

    Donald: (gritos)

    abandono: (gritos)

    Donald y Goofy: ¿Eh?

    Amigos reunidos

    Tarzán: ¡Jane!

    Jane: ¡Tarzán!

    Jane: Oh, ¿y quién es este?

    Sora: Uh, hola. Soy-

    Jane: ¡Oh, hablas inglés! Entonces, obviamente, no eres pariente de Tarzán ...

    Jane: ¿Estás aquí para estudiar a los gorilas?

    Clayton: Muy dudoso.

    Goofy: ¡Sora!

    Sora: ¡Goofy! ¡Donald!

    Clayton: Un circo de payasos. No sirve de mucho para cazar gorilas.

    Jane: Sr. Clayton, los estamos estudiando, no cazándolos. Esta es la investigación.

    Jane: Bueno, cuanto más mejor. Siéntete como en casa.

    Sora: Bueno, de cualquier modo...

    Donald y Sora: Me quedaré.

    Sora: ¿Eh?

    Goofy: Sora, mira lo que encontramos. Mira esto. (risas)

    Deep Jungle (juego 1)

    (Después de la escena)
    Sora (en pantalla): ¿Qué es eso?

    Goofy (en pantalla): un bloque de goma. Es el mismo material que usamos para construir nuestra nave.

    Sora (en pantalla): Eso significa ...

    Donald (en pantalla): El rey podría estar aquí. Entonces, tenemos que trabajar juntos para buscarlo. Por ahora.

    Sora (en pantalla): Bien. Dejaré que te acompañes. Por ahora.

    (Al hablar con Jane.)
    Jane (en pantalla): Al parecer, Tarzán fue criado en la jungla por los gorilas. Comunicarse con él todavía no es fácil, pero está aprendiendo.

    Sora (en pantalla): Entonces él estaba hablando en "gorilla" allá atrás ...

    Jane (en pantalla): Ah, es cierto. ¿Estás buscando a tus amigos?

    Sora (en pantalla): Dijo que Riku y Kairi están aquí. Y una palabra que no pude entender ...

    Jane (en pantalla): ¿Por qué no intentamos esto? Le mostraremos a Tarzán algunas diapositivas y veremos si alguna de ellas coincide con esa palabra. Oh, ¿qué pasó con los toboganes?

    (Al volver a hablar con Jane. X indica la cantidad de diapositivas que quedan por encontrar).

    Jane (en pantalla)
    • ¿Encontraste las diapositivas? Deben estar tirados en algún lugar del campamento ...
    • Puede ver las diapositivas con el proyector. Creo que puede haber X más.
    • Los gorilas son bastante cautelosos, no podemos encontrar su nido en ninguna parte.
    • No se preocupe por el Sr. Clayton. No es una mala persona, solo un poco impetuoso.

    (Al hablar con Clayton.)
    Clayton (en pantalla): Clayton es el nombre. Soy un cazador, no un investigador.

    Clayton (en pantalla)
    • ¿Qué? No, no estoy tratando de cazar gorilas. ¡Pero son tan raros! Solo me gustaría echarles un vistazo.
    • No tengo ninguna duda de que Tarzán sabe dónde están los terrenos de anidación. Simplemente no nos dirá dónde, por alguna razón.

    (Al examinar los instrumentos de laboratorio).
    En pantalla: Instrumentos de laboratorio. Encuentra las 2 notas de investigación.

    (Al examinar el tendedero).
    En pantalla: Nota de investigación 1

    (Receta para el éter) Ingredientes: poción

    (Al examinar el globo terráqueo.)
    En pantalla: Nota de investigación 2

    (Receta para el éter) Hielo el ingrediente

    (Al examinar los instrumentos de laboratorio con la nota 1 encontrada, pero no la nota 2.)
    En pantalla: Necesitas más información. Encuentre la nota de investigación 2.

    (Al examinar los instrumentos de laboratorio con la nota 2 encontrada, pero no la nota 1.)
    En pantalla: Necesitas más información. Encuentre la nota de investigación 1.

    (Al examinar de nuevo los instrumentos de laboratorio con todas las notas encontradas).
    En pantalla: Notas necesarias encontradas. Vamos a empezar. Iniciando el experimento. Le pusieron la poción. Después de poner el ingrediente, póngalo en hielo.

    (Al volver a examinar los instrumentos).
    En pantalla: Ahora, solo necesita enfriarse.

    (Al congelar los instrumentos, este paso se omite si ya encontró la Nota 3.)
    En pantalla: Ha comenzado una reacción. El artículo está cambiando. ¡Experimente con éxito! Éter obtenido.

    (Al volver a examinar los instrumentos).
    En pantalla: Experimento completado.

    (Al examinar el gramófono.)
    En pantalla: Nota de investigación 3

    (Experimento de replicación) Replicando elementos.

    (Al examinar los instrumentos nuevamente, ahora con la Nota 3 incluida, los pasos y resultados son los mismos hasta después de congelar el experimento).
    En pantalla: Realización del experimento de replicación usando la nota 3. ¡Experimento exitoso! Éter obtenido.

    (Al volver a examinar los instrumentos).
    En pantalla: Experimento completado.

    (Al examinar la estufa.)
    En pantalla: Olla. Encuentra las 2 tarjetas de recetas.

    (Al examinar el reloj.)
    En pantalla: Tarjeta de receta 1

    Enciende la estufa. Ten cuidado.

    (Al examinar el asta de la bandera.)
    En pantalla: Tarjeta de receta 2 Pon la poción en la olla rápidamente.

    (Al examinar la estufa con la tarjeta 1 encontrada, pero no la tarjeta 2).
    En pantalla: Necesitas más información. Encuentra la tarjeta de recetas 2.

    (Al examinar la estufa con la tarjeta 2 encontrada, pero no la tarjeta 1).
    En pantalla: Necesitas más información. Encuentra la tarjeta de recetas 1.

    (Al examinar la estufa nuevamente con todas las notas encontradas).
    En pantalla: Tarjetas necesarias encontradas. Vamos a empezar. La poción está en la olla. Está listo para calentarse. Enciéndelo.

    (Al volver a examinar la estufa).
    En pantalla: Enciende la estufa.

    (Al encender la estufa.)
    En pantalla: La estufa se ha encendido. Cocinando ... ¡Listo! Obtuvo Hi-Potion.

    (Al volver a examinar la estufa).
    En pantalla: Hecho.

    (Al ver el tobogán con el castillo).
    Sora (en la pantalla): .....

    Goofy (en pantalla): ¿Qué pasa, Sora?

    Sora (en pantalla): ¿Qué? UM nada. (Este lugar ... Parece tan familiar. ¿Pero cómo? Nunca he salido de mi isla).

    Recopilación de diapositivas

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Sora, Donald y Goofy buscan diapositivas con la esperanza de obtener pistas de Tarzán sobre el paradero de Riku y Kairi.

    En pantalla: Uno de los toboganes es de un castillo. le da a Sora una sensación familiar, pero no sabe por qué.

    El plan de Clayton

    Jane: ¿Y bien, Tarzán?

    Sora: ¿Dónde están mis amigos, Riku y Kairi?

    Sora: Oye, pensé ...

    Clayton: Eso deja solo un lugar. Joven, hemos estado en esta jungla desde hace algún tiempo. Pero todavía tenemos que encontrarnos con estos amigos tuyos. Apuesto a que están con los gorilas. Pero Tarzán se niega a llevarnos con ellos.

    Jane: De verdad, Sr. Clayton. Tarzán no se escondería

    Clayton: ¡Entonces llévanos allí! Llévanos con los gorilas.

    Clayton: Go-ril-las.

    Tarzán: (asiente)

    Jane: Tarzán ... ¿estás seguro?

    Tarzán: Tarzán ve a ver a Kerchak.

    Jane: ¿Kerchak?

    Clayton: Debe ser el líder. Perfecto. Iré como escolta. Después de todo, la jungla es un lugar peligroso.

    Deep Jungle (juego 2)

    (Al hablar con Jane.)

    Jane (en pantalla)
    • Ojalá pudiera ir yo también. Pero los gorilas desconfían de los extraños, por lo que cuanto más pequeño sea el grupo, mejor.
    • Columpiarse en una enredadera es la única forma de atravesar las copas de los árboles. Quizás encuentres el liderazgo de los gorilas en las copas de los árboles.

    (Al examinar la hiedra escalable.)
    En pantalla: Esta hiedra parece escalable.

    (Al ingresar al área de Vines,)
    En pantalla: ¡Deslízate por las copas de los árboles en las enredaderas!

    En pantalla: Seleccione Saltar para agarrar una enredadera, luego pase a la siguiente seleccionando Saltar siguiente. Las enredaderas se romperán si las cuelgas demasiado tiempo.

    (Al examinar la flor para el minijuego Vine Jumping).
    En pantalla: Ve a ver a Kerchak primero.

    Kerchak (escena)

    Tarzán: Kerchak, por favor escúchame. Sé que el lugar de anidación es secreto, pero confío en ellos. Verás, quiero ayudarlos porque ... porque ... bueno, nos necesitan.

    Goofy: Uh ... ¿Lo entendiste?

    Donald: No.

    Tarzán: Kerchak.

    Tarzán: Kerchak ...

    Deep Jungle (juego 3)

    (Después de la escena)
    Goofy (en pantalla): Parecía distraído por algo.

    Donald (en pantalla): ¿Estaba mirando hacia la casa del árbol?

    (Al examinar la flor para el minijuego Vine Jumping).
    En pantalla: ¿Probar contrarreloj?

    (Si selecciona "No", salga del mensaje).
    (Si selecciona "Sí").
    En pantalla: Seleccione un curso. Curso de salto Curso de trampa Curso de Acrobat Curso de experto

    (Al volver a examinar la flor).
    En pantalla: ¿Actualmente en contrarreloj?

    (Al llegar al final.)
    En pantalla: ¡Terminar!

    (Al examinar una flor gris en el área de Trepadores).
    En pantalla: Esta flor está marchita.

    (Al examinar uno de nuevo).
    En pantalla: ¿Qué lo haría florecer?

    (Al examinar uno de nuevo).
    En pantalla: Golpearlo no lo hará florecer

    (Al examinar uno de nuevo).
    En pantalla: Vea si florece lanzándole magia.

    (Al examinar uno de nuevo).
    En pantalla: ¿Qué pasará si todas las flores florecen?

    (Al examinar uno de nuevo).
    En pantalla: Cuando Heartless se acerca, la flor se vuelve negra.

    ¡Malditos gorilas!

    Donald: (grita)

    Donald: ¿Cúal es la gran idea?

    Tarzán: Espera, Kerchak. ¡Por favor!

    Clayton: No lo entiendes. Solo estaba tratando de ... Ah. Una serpiente se deslizó, ya ves. Salvé la vida de ese pobre gorila.

    (Al devolver la tienda, la escena continúa).
    Jane: ¡Cómo pudiste hacer tal cosa!

    Clayton: Ahora, señorita Porter, como le dije, no estaba apuntando al gorila.

    Jane: ¡No volverás a acercarte a los gorilas!

    Clayton: ¿Todo por un percance? Ven, ahora ... (se ríe)

    Clayton: ¿Qué hago con estos imbéciles? ¡Malditos gorilas! ¡Cazaré hasta el último de ellos! Los localizaré de alguna manera. Apostaré mi vida por ello.

    Deep Jungle (juego 4)

    (Al hablar con Jane.)
    Jane (en pantalla): No se preocupe, Sr. Clayton. No es una mala persona, solo un poco impetuoso.

    (Al salir de la tienda.)
    Sora: ¡Desalmado!

    (Al hablar con Jane.)
    Jane (en pantalla): El gorila en la casa del árbol puede estar en peligro. Por favor, proteja a los gorilas.

    (Al hablar con Jane después de salvar al gorila en la casa del árbol ...)
    Jane (en pantalla): Oh, espero que los gorilas del acantilado estén bien. Por favor, proteja a los gorilas.

    (Al hablar con Jane después de salvar al gorila en el acantilado).
    Jane (en pantalla): Las gorrilas en el matorral de bambú podrían estar en problemas. Por favor, proteja a los gorilas.

    (Al hablar con Jane después de salvar al gorila en el matorral de bambú).
    Jane (en pantalla): Estoy bastante preocupado por los gorilas alrededor de los árboles trepadores. Por favor, proteja a los gorilas.

    (Al hablar con Jane después de que todos los gorilas se hayan salvado).
    Jane (en pantalla): Espero que el Sr. Clayton esté a salvo ...

    Salva a los gorilas

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Los tres amigos escuchan un disparo y salen corriendo para ver a un gorilas rodeado de Heartless. Salvan al pobre animal y se adentran en la jungla para ayudar a los demás.

    En pantalla: una vez que logran salvar al resto de los gorilas, regresan al campamento donde escuchan otro disparo.

    Devoluciones de sabor

    sabor: (gruñidos)

    (Después de la pelea, la escena continúa, pero no contiene diálogo).

    Terk aterrorizado

    Jane: (jadeos)

    Deep Jungle (juego 5)

    (Al regresar a la tienda).
    Sora (en pantalla): Oye, ¿dónde está Jane?

    Goofy (en pantalla): ¿Qué pasa, Tarzán?

    Tarzán (en pantalla): Algo viene. Jane, peligro. Jane cerca ... Cerca de la casa del árbol.

    Donald (en pantalla): Parece un problema. Vamos.

    (Al entrar en el área de Trepadores).
    Jane: ¡Tarzán!

    En pantalla: La fruta negra grande parece sospechosa.

    (Después de la pelea).
    Jane (en pantalla): Clayton vino a la tienda y ... Eso es lo último que recuerdo.

    Sora (en pantalla): ¿Clayton?

    Tarzán (en pantalla): gorilas atrapados. Terk corrió.

    Jane (en pantalla): ¡Debemos ayudar a los gorilas!

    (Al volver a hablar con Jane).
    Jane (en pantalla): ¡Debemos ayudar a los gorilas!

    Jane está en peligro

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Los tres amigos regresan a la tienda para descubrir que Jane se ha ido. Tarzán siente que está en peligro y comienzan su búsqueda.

    En pantalla: Cuando encuentran a Jane, ella les informa que Clayton se había presentado en la tienda. Se dan cuenta de que los gorilas están en peligro y huyen para salvarlos.

    La oscuridad de Clayton

    Kerchak: (rugidos)

    Sora: ¡No!

    Sora: ¿Clayton?

    Tarzán: ¡Clayton no! Hee-hoo, hoo-hoo-hah. ¡Clayton no!

    (Después de la primera pelea, la escena continúa).

    Furtivo sigiloso: (gruñidos)

    (Después de la segunda pelea, la escena continúa de nuevo).

    Clayton: (gritos)

    Sora: ¿Eh?

    Sora: (grita)

    Goofy: Woah.

    Tarzán: Tarzán, casa.

    Deep Jungle (juego 6)

    (Durante la pelea de jefes).
    (A veces, cuando se dispara a pie).
    Clayton: ¡Adiós!

    (A veces, al disparar mientras está montado).

    Clayton
    • ¡Ja!
    • ¡Tengo!
    • Adios

    (Cuando se cura a sí mismo).
    Clayton: Son más duros de lo que esperaba.

    (Cuando cura al Furtivo sigiloso).
    Clayton: ¡Aquí bestia, muévete!

    (Al azar durante el combate mientras estás montado).
    Clayton: ¡Vamos!

    (Al azar durante el combate mientras está desmontado).
    Clayton: Bufones lamentables.

    (Al hacer que Stealth Sneak pierda su invisibilidad).
    Clayton: ¡No se puede vencer al mejor!

    (Al aturdir al Furtivo sigiloso).
    Clayton: ¡Vamos, bestia!

    (Cuando se teletransporta de nuevo al Stealth Sneak).
    Clayton: ¡Pequeños monitos imprudentes!

    Sellando el ojo de la cerradura: Deep Jungle

    Tarzán: Hee-hoo, hoo-hoo-hah.

    Sora: ¿Esta es tu casa? Pero eso significa ... ¿Hm?

    Goofy: ¿Eh?

    Jane: Las cascadas ... Están haciendo eco todo el camino hasta aquí.

    Tarzán: Hee-hoo, hoo-hoo-hah. Amigos allí. Ver amigos.

    Jane: Oh, ahora lo tengo. Hee-hoo, hoo-hoo-hah significa corazón. Amigos en nuestros corazones ...

    Tarzán: Corazón...

    Sora: Oh, eso es lo que significaba.

    Tarzán: Amigos, mismo corazón. Clayton, desanima. Sin corazón, sin ver amigos. Sin corazón, sin amigos.

    Sora: Perdón por lo que dije.

    Donald: Yo tambien lo siento.

    Goofy: A-hyuck. Sí. Todos para uno, ¿eh?

    Donald: ¡Un gummi!

    Goofy: Pero seguro que no es del rey.

    Jane: Creo que alguien tiene un nuevo admirador.

    Donald: ¿Eh? ¡No no no no! ¡Daisy me mataría!

    Sora y Goofy: (risas)

    Figuras de la oscuridad

    Jafar: ¿Qué atrajo a los Heartless a ese mundo?

    Pernicioso: El cazador los atrajo allí. Era su ansia de poder lo que era el cebo. Pero parece que el cebo era demasiado sabroso para su propio bien.

    Oogie boogie: ¡Sí, en su lugar lo masticaron!

    Jafar: Un tonto de corazón débil como él no tenía ninguna posibilidad contra los Heartless. Pero el chico es un problema. Encontró una de las cerraduras.

    Pernicioso: No temáis. Le llevará años encontrar el resto. Además, permanece felizmente inconsciente de nuestro otro plan.

    Jafar: Sí, las princesas ...

    Pernicioso: Están cayendo en nuestras manos, uno a uno. Hablando de que...

    (Si el País de las Maravillas ya se ha completado, se muestra Alice, si no, aparece Blancanieves).

    Deep Jungle (juego 7)

    Sora (en pantalla): Bueno, supongo que será mejor que nos vayamos.

    Jane (en pantalla): ¿Dónde está tu barco, de todos modos?

    Donald (en pantalla): Bueno, eh ... No muy lejos.

    Tarzán (en pantalla): Sora, Tarzán, amigos.

    En pantalla: Mejora la llave espada con llaveros.

    En pantalla: Diferentes llaveros agregarán diferentes efectos a la llave espada.

    En pantalla: Accede al menú del equipo para usar un llavero.

    (Al volver a hablar con Jane).

    Jane (en pantalla)
    • Hola. Por favor, siéntanse como en casa.
    • Tarzán me bajó por el control deslizante. ¡Oh, fue tan emocionante! Deberías probarlo también, Sora.

    (Al regresar al área del Túnel).
    En pantalla: ¡Salta al hueco del árbol para deslizarte por el control deslizante! Recoge todas las frutas en tu camino hacia abajo para desbloquear hasta cuatro caminos diferentes. Elimínelos todos para obtener una recompensa.

    (Al iniciar el minijuego Jungle Slider).
    En pantalla: Recolecta los frutos

    Otro mundo aguarda

    En pantalla: Sora, Donald y Goofy se despiden de sus nuevos amigos y parten hacia el otro mundo.

    Interspace (juego 3)

    Sora (en pantalla): El bloque de goma que salió de ese agujero brillante ... No es como los demás. Me pregunto para qué se usa.

    Donald (en pantalla): No lo sé.

    Goofy (en pantalla): Quizás Leon lo sepa.

    Donald (en pantalla): Hmm ... Podría. ¿De vuelta a Traverse Town, entonces?

    Sora (en pantalla): ¡Quiero ser piloto!

    Donald (en pantalla): ¡Oye, detente!

    Sora (en pantalla): ¡Oh, vamos! Soy el maestro de la llave espada.

    Donald (en pantalla): ¡No me importa quién eres! ¡No!

    Goofy (en pantalla): Aquí vamos de nuevo ...

    Traverse Town (segunda visita)

    Traverse Town (juego 5)

    (Al hablar con cada persona en el Primer Distrito (solo se incluyen aquellos con un nuevo diálogo).)
    Yuffie (en pantalla): Leon probablemente esté en la caverna subterránea. Entrena allí a menudo. Sabes, el canal en el callejón está conectado a la caverna.

    Mujer (en pantalla): Dicen que hay una caverna subterránea en las afueras de la ciudad.

    (Al hablar con el moogle dentro de la Tienda de accesorios).
    Moogle (en pantalla): Se está celebrando un gran torneo en algún lugar, kupo.

    (Al hablar con Aerith.)
    Aerith (en pantalla): Este lugar es tan misterioso.

    (Al hablar con Leon.)
    León (en pantalla): Entonces, encontraste el ojo de la cerradura.

    Sora (en pantalla): Sí. La llave espada la bloqueó automáticamente.

    Aerith (en pantalla): Bien.

    León (en pantalla): Todos los mundos entre las estrellas tienen un ojo de cerradura. Y cada uno conduce al corazón de ese mundo. Debe haber uno en esta ciudad también.

    Sora (en pantalla): ¿Qué quieres decir?

    Aerith (en pantalla): Estaba en el informe de Ansem.

    León (en pantalla): Los Heartless entran por el ojo de la cerradura y hacen algo en el corazón del mundo.

    Sora (en pantalla): ¿Qué le pasa al mundo?

    Aerith (en pantalla): Al final, desaparece.

    Sora, Donald y Goofy (en pantalla): ¡Qué!

    León (en pantalla): Es por eso que su clave es tan importante.

    Aerith (en pantalla): bloquee las cerraduras. Eres el único que puede.

    Sora (en pantalla): No lo sé ...

    León (en pantalla): Ver otros mundos probablemente te resulte útil.

    Donald (en pantalla): ¡Sí!

    Goofy (en pantalla): ¡Tenemos que encontrar a tus amigos! ¡Y el Rey Mickey!

    Sora (en pantalla): Supongo que tienes razón ... ¡Está bien!

    (Al hablar con Aerith de nuevo.)
    Aerith (en pantalla): bloquee las cerraduras.

    (Al hablar con Leon de nuevo.)
    Sora (en pantalla): Hola, Leon. Este bloque de goma es diferente a los demás. ¿Sabes para qué sirve?

    León (en la pantalla): .....

    Aerith (en pantalla): Pregúntale a Cid. Él debería saberlo.

    León (en pantalla): Espera, Sora. Lleva esto contigo.

    León (en pantalla): esta piedra tiene un poder misterioso. Lo he estado cargando por suerte. Quiero que te aferres a él.

    Sora: ¿Como lo usas?

    León (en la pantalla): .........

    Sora (en pantalla): ¿Eh, Leon?

    (Al hablar con Leon de nuevo.)
    Sora (en pantalla): ¿Eh, Leon?

    León (en la pantalla): .........

    Los ojos de las cerraduras del mundo

    (Modo teatro sin escena. Tenga en cuenta que es imposible tener tres cerraduras cerradas en este punto).
    En pantalla: Sora, Donald y Goofy regresan a Traverse Town e informan a Leon que encontraron y cerraron tres de las cerraduras.

    En pantalla: Leon explica que cada mundo tiene un ojo de la cerradura que conduce al corazón de ese mundo. Cuando los Heartless entran por el ojo de la cerradura y llegan al núcleo del mundo, el mundo finalmente desaparece.

    En pantalla: Leon y Aerith instan a los amigos a cerrar las cerraduras, ya que son los únicos que pueden hacerlo.

    Traverse Town (juego 6)

    (Al hablar con Cid.)
    Cid (en pantalla): ¿Qué tienes ahí? ¡Oye! Bueno, si no es un bloque de goma.

    Donald (en pantalla): Sí.

    Goofy (en pantalla): ¿Para qué es este?

    Cid (en pantalla): ¡Estás bromeando! ¿Vuelas en un barco gummi y no sabes nada sobre gummis de navegación? Montón de cabezas de alfiler. Interspace no es un patio de recreo.

    Sora (en pantalla): Hay muchas cosas que no sabemos. ¡Y qué! Tenemos que usar la nave gummi para ir a otros mundos. No tenemos elección.

    Cid (en pantalla): Vaya, fácil. No lo sabía. Sin resentimientos, ¿de acuerdo? Bueno, supongo que podría echarles una mano, entonces.

    Sora (en pantalla): Gracias.

    (Si solo tiene uno de los gummis requeridos, que solo es posible si completó Deep Jungle pero no Wonderland, se produce la siguiente conversación).
    Cid (en pantalla): Hmmm ... Dos de estos probablemente hacen un set. Esta cosa es inútil por sí sola. Necesitas el otro gummi. Vuelve aquí cuando encuentres el otro, ¿de acuerdo?

    (Si hablas con él y respondes con "Charlemos").
    Cid (en pantalla): Ven a verme cuando encuentres el otro.

    (Al regresar con el segundo gummi.)
    Cid (en pantalla): Hola. Encontraste el otro gummi. Vamos a verlo.

    (Si tiene ambos gomitas, esta conversación ocurre).
    Cid (en pantalla): Básicamente, con gummis de navegación, puede ir a nuevos lugares. Quieres uno en tu barco, ¿verdad?

    Cid (en pantalla): Lo instalaré por ti. Pero tengo esto que tengo que entregar primero.

    Sora (en pantalla): ¿Qué necesita entregar?

    Cid (en pantalla): Solo este libro. Es muy viejo. Cuando el tipo lo trajo, prácticamente se estaba cayendo a pedazos. Demasiado golpeado para restaurarlo a la forma en que estaba. Pero en general, hice un trabajo decente volviendo a armarlo. De todos modos, ¿te importaría entregármelo? Es la casa vieja más allá del Tercer Distrito. Busque un gran letrero de fuego.

    Sora (en pantalla): ¿Q-Qué fue eso?

    Cid (en pantalla): ¿Hmm? Suena el timbre de la tienda de artilugios. Ve a verlo si quieres, pero entrégame ese libro primero. Cuando haya terminado, pase por la casa en el tercer distrito. Estaré allí.

    (Si responde con "Vamos a charlar", mientras habla con Cid.)
    Cid (en pantalla) Ve a verlo si quieres, pero entrégame ese libro primero. Ve a la vieja casa pasando el Tercer Distrito. Busque un gran letrero de fuego.

    (Al hablar con el secretario que reemplaza a Cid.)
    Empleado (en pantalla): ¡Bienvenido!

    (Si responde con "Estoy aquí para comprar").
    Empleado (en pantalla): ¿Cómo puedo ayudarlo? (Si responde con "Quiero comprar")
    Empleado (en pantalla): Sí, señor. (Si compras algo).
    Empleado (en pantalla): ¡Gracias! (Si intenta comprar un artículo sin tener fondos suficientes).
    Empleado (en pantalla): ¡No tienes suficiente munny! (Si intenta comprar un artículo con un inventario al máximo).
    Empleado (en pantalla): ¡No puedes aguantar más! (Si responde con "Quiero vender")
    Empleado (en pantalla): Como desee. (Si vende algo).
    Empleado (en pantalla): ¡Gracias! (Al ingresar a cualquiera de sus inventarios).
    Empleado (en pantalla): ¿Qué quiere vender? (Si intenta vender algo en un inventario vacío).
    Empleado (en pantalla): ¡No tienes ningún artículo! (Si responde con "No importa").
    Empleado (en pantalla): Vuelve de nuevo. (Si responde con "Vamos a charlar").
    Empleado (en pantalla): Me ocupo de la tienda por Cid. Me ha hablado de ti. Por favor ven de nuevo. (Si responde "Oh, nada", finalice la conversación).

    Kairi?

    Kairi: Hay algo en este lugar mohoso ... Me recuerda al lugar secreto en casa, donde solíamos hacer garabatos en las paredes. ¿Recordar?

    Sora: ¿Kairi?

    Goofy: ¿Sora?

    Traverse Town (juego 7)

    (Después de la escena)
    Esmerejón (en pantalla): Bueno, bueno. Ha llegado antes de lo que esperaba.

    Sora (en pantalla): ¿Qué ... Sabías que íbamos?

    Esmerejón (en pantalla): Por supuesto.

    Sora (en pantalla): ¿Eres ... un Heartless?

    Donald (en pantalla): No parece uno.

    Esmerejón (en pantalla): Oh, Dios. No. Mi nombre es Merlín. Como puede ver, soy un hechicero. Paso gran parte de mi tiempo viajando. Es bueno estar en casa. Tu rey ha solicitado mi ayuda.

    Goofy (en pantalla): King Mickey?

    Esmerejón (en pantalla): Sí, de hecho. Donald, Goofy. ¿Y quién podrías ser, jovencito?

    Sora (en pantalla): Soy Sora.

    Esmerejón (en pantalla): Ah. Entonces, has encontrado la clave.

    Donald (en pantalla): ¿Qué te pidió el rey que hicieras?

    Esmerejón (en pantalla): Un momento ...

    Esmerejón (en pantalla): ¡Presto!

    Esmerejón (en pantalla): Ahí, ahora. Ejem.

    Esmerejón (en pantalla): Tu rey me pidió que te entrenara en el arte de la magia. Podemos empezar en cualquier momento que desee. Avísame cuando estés listo para comenzar la capacitación. Ah, y una cosa más.

    Hada madrina (en pantalla): Hola. Soy el Hada Madrina. Tu rey también me pidió ayuda. Te ayudaré durante todo tu viaje.

    Esmerejón (en pantalla): No sé cuánto puedo ser de ayuda, pero visítanos en cualquier momento.

    (Al hablar con el Hada Madrina.)

    Hada madrina (en pantalla)
    • Mi mundo también ha desaparecido.
    • Estoy tan preocupado por Cenicienta.

    (Al hablar con Merlín con el Libro Antiguo en su poder).
    Esmerejón (en pantalla): Oh, ese libro ... Entonces, Cid te pidió que trajeras esto. Gracias. ¿Desea saber qué tipo de libro es? Yo ni siquiera lo sé. De hecho, no es mío. De alguna manera encontró su camino en mi bolso un día. Era un libro tan curioso que le pedí a Cid que me lo reparara. Bueno, supongo que lo pondré aquí en alguna parte, por ahora. Este libro guarda un gran secreto. Las páginas que faltan lo desbloquearán.

    Esmerejón (en pantalla): Dejaré el libro allí. Míralo cuando quieras. Mis mejores deseos para Cid por repararlo por mí. Ah, y sobre esa piedra tuya ... Deberías preguntarle al Hada Madrina sobre eso.

    Sora (en pantalla): ¿Sabes qué es esto?

    Hada Madrina: ¡Ay, pobrecita! Se ha convertido en una gema de invocación.

    Sora: ¿Una gema de invocación?

    Hada madrina (en pantalla): esta pequeña criatura vivía en un mundo que estaba consumido por la oscuridad. Cuando un mundo desaparece, también lo hacen sus habitantes. Pero este tiene un corazón tan fuerte que se convirtió en una joya en lugar de desaparecer con su mundo.

    Sora (en pantalla): ¿Puede recuperarse?

    Hada madrina (en pantalla): Sí, pero solo su espíritu. ¡Ahora mira! Bibbidi-bobbidi-boo!

    En pantalla: Para usar la magia de invocación, necesitas tres miembros del grupo en la batalla.

    En pantalla: Cada hechizo de invocación solo se puede usar una vez por batalla.

    En pantalla: Ten cuidado. No puedes usar magia de invocación mientras un miembro del grupo está KO.

    En pantalla: Los personajes invocados se retiran de la batalla una vez que se quedan sin MP.

    En pantalla: También puede seleccionar el comando Descartar para descartarlos.

    En pantalla: Más información sobre cada personaje invocado está disponible en el diario de Jiminy.

    Hada madrina (en pantalla): Siempre que llame, él lo ayudará. Si encuentras más de estos, tráemelos. No se preocupe, cuando sus mundos se restauren, volverán allí. Sora, por favor ayuda a salvarlos.

    (Al volver a hablar con el Hada Madrina).
    Hada madrina (en pantalla): Sora, por favor ayuden a todos.

    Sora (en pantalla): No se preocupe, lo haré.

    (Al pisar el punto de guardado).
    Merlín: Será mejor que vayas a ver a Cid antes de ir a ningún otro lado.

    (Al hablar con Merlín de nuevo).
    Esmerejón (en pantalla): Dejaré el libro aquí. Míralo cuando quieras. Asegúrate de ver a Cid primero.

    (Al hablar con Merlín de nuevo).
    Esmerejón (en pantalla): ¿Sí?

    (Si responde con "No importa", finalice la conversación).
    (Si responde con "A la caverna", muévase a la caverna subterránea (esta respuesta solo estará disponible más adelante)).
    (Si responde con "Practica magia", muévete a la sala de práctica).

    (Al hablar con Merlín en la sala de práctica por primera vez).
    En pantalla: Puedes practicar lanzando hechizos aquí sin agotar MP.

    En pantalla: Los muebles de Merlín serán tu objetivo.

    En pantalla: Puede hacer que se mueva o se quede quieto.

    En pantalla: Cuando esté listo para dejarlo, camine hasta Merlin y seleccione "Cancelar".

    Esmerejón (en pantalla): ¿Sí?

    (Si responde con "Practica magia").
    Esmerejón (en pantalla): ¿Qué tipo de objetivo? (Si responde con "En movimiento").
    Esmerejón (en pantalla): ¡Vamos! (Si responde con "estacionario").
    Esmerejón (en pantalla): ¡Vamos! (Si responde con "Regresar", regresa a la sala principal).
    (Si responde con "No importa", finalice la conversación).

    Reunido con Riku

    Riku: Ahí tienes. ¿Qué pasa?

    Sora: ¡Riku!

    Riku: Oye, oye, déjalo.

    Sora: No estoy soñando esta vez, ¿verdad?

    Riku: Espero que no. Tardamos una eternidad en encontrarte.

    Sora: ¡Riku!

    Sora: Espera un segundo, ¿dónde está Kairi?

    Riku: ¿No está ella contigo?

    Riku: Bueno, no te preocupes. Estoy seguro de que ella también logró salir de la isla. Finalmente somos libres. Oye, incluso podría estar buscándonos ahora. Pronto volveremos a estar todos juntos. No te preocupes. Déjamelo todo a mí. Yo se esto-

    Sora: ¿Dejarlo a quién?

    Riku: Sora, ¿qué hiciste ...

    Sora: Te he estado buscando a ti ya Kairi también, con su ayuda.

    Riku: ¿Quienes son?

    Donald: Ejem. Me llamo-

    Sora: Hemos visitado tantos lugares y mundos buscándote.

    Riku: ¿En realidad? Bueno, ¿qué sabes? Nunca lo hubiera adivinado.

    Goofy: Oh, ¿y adivina qué? Sora es el maestro de la llave espada.

    Donald: ¿Quién lo hubiera pensado?

    Sora: ¿Lo que significa eso?

    Riku: Entonces, ¿esto se llama llave espada?

    Sora: ¿Eh?

    Sora: Oye, devuélvemelo.

    Riku: ¡Captura!

    Sora: ¡Vaya!

    Sora: Está bien, entonces vienes con nosotros, ¿verdad? Tenemos este impresionante cohete. ¡Espera a que lo veas!

    Donald: ¡No, no puede venir!

    Sora: ¿Qué?

    Donald: ¡Olvídalo!

    Sora: ¡Oh vamos! ¡Él es mi amigo!

    Donald: ¡No me importa!

    Goofy: ¿Eh? El se fue.

    Sora: ¿Riku?

    Sora: Bien hecho. Oh bien. Al menos, está bien. ¿Y quien sabe? Quizás también nos encontremos pronto con Kairi.

    Traverse Town (juego 8)

    (Al hablar con el empleado en la Tienda de accesorios).
    Empleado (en pantalla): Cid tuvo que irse a casa. Vive en el Tercer Distrito.

    (Si responde con "Vamos a charlar").
    Empleado (en pantalla): ¿Qué? ¿Me has visto antes? ¿Quizás estás pensando en otra persona?

    (Al hablar con Leon.)
    León (en pantalla): Esta sala será nuestra base secreta. Es agradable y cómodo aquí.

    (Al hablar con Yuffie.)
    Yuffie (en pantalla): Oh, ¿eso se llama gummi de navegación?

    (Al hablar con Aerith.)
    Aerith (en pantalla): ¿No tienes que ir a ver al Cid?

    (Al hablar con Cid.)
    Cid (en pantalla): ¿Habéis oído hablar de Maléfica? Escuché que está en la ciudad.

    Sora (en pantalla): ¿Quién es ella?

    Cid (en pantalla): ¡Una bruja, hombre, es una bruja!

    León (en pantalla): Ella es la razón por la que esta ciudad está llena de Heartless. No la tomes a la ligera.

    Aerith (en pantalla): Ella ha estado usando Heartless durante años.

    León (en pantalla): Perdimos nuestro mundo, gracias a ella.

    Cid (en pantalla): ¡Un día, un enjambre de Heartless se apoderó de nuestro mundo!

    León (en pantalla): Eso fue hace nueve años.

    Cid (en pantalla): Salí de ese lío y vine aquí con estos tipos.

    Donald (en pantalla): ¡Eso es horrible!

    León (en pantalla): Nuestro gobernante era un hombre sabio llamado Ansem. Dedicó su vida a estudiar a los Heartless.

    Cid (en pantalla): Su informe debería decirnos cómo deshacernos de los Heartless.

    Sora (en pantalla): ¿Dónde está este informe?

    León (en pantalla): No lo sabemos. Se dispersó cuando nuestro mundo fue destruido.

    Cid (en pantalla): Estoy seguro de que Maléfica tiene la mayoría de las páginas.

    La estratagema de Maléfica

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Cid le cuenta a Sora y sus amigos sobre Maléfica, un hada malvada que puede manipular a los Heartless. Ella usó ese poder para apoderarse del mundo que alguna vez fue el hogar de Cid y sus amigos.

    En pantalla: Su mundo fue gobernado una vez por Ansem el Sabio, quien dedicó su vida a estudiar a los Heartless. Si pueden encontrar su informe, podrían descubrir cómo deshacerse de las criaturas oscuras.

    Una propuesta oscura

    Pernicioso: ¿Verás? Es tal como les dije. Mientras te afanabas tratando de encontrar a tu querido amigo, él simplemente te reemplazó con algunos nuevos compañeros. Evidentemente, ahora los valora mucho más que a ti.

    Pernicioso: Estás mejor sin ese desgraciado. Ahora, no pienses más en él y ven conmigo. Te ayudaré a encontrar lo que estás buscando ...

    Tocando la campana

    (Modo teatro sin escena).
    En pantallaAerith no puede dejar de pensar en la campana que sonó hace unos momentos. Cuenta la leyenda que algo ocurrirá si se toca la campana tres veces.

    En pantalla: Los tres amigos hacen precisamente eso, y aparece un ojo de cerradura en el mural de la fuente.

    Traverse Town (juego 9)

    Cid (en pantalla): Entonces, ¿entregaste ese libro? Ese gummi de navegación está instalado y listo para funcionar. Si encuentras otro, me lo traes. Le eché una goma de mascar por el gusto de hacerlo. Ahora puedes saltar a mundos en los que has estado antes. Bueno, será mejor que vuelva a mi trabajo real. ¿Cuál es mi trabajo real? Verás. Véame en el Primer Distrito.

    Aerith (en pantalla): He estado pensando en la campana del Segundo Distrito.

    Sora (en pantalla): ¿Ese que sonó hace un rato?

    Yuffie (en pantalla): el que está encima de la tienda de gizmo. Hay una leyenda al respecto, ya sabes.

    Aerith (en pantalla): Pero todo está tapiado. Nadie puede entrar ahí.

    Cid (on-screen): Heck, go check it out. Ring it three times to see if anything happens.

    (Al hablar con Cid.)
    Cid (on-screen): See me at the First District.

    (Al hablar con Leon.)
    León (on-screen): So that was a summon gem... Interesting.

    (Al hablar con Aerith.)
    Aerith (on-screen): We will try to find out what Maleficent is up to.

    (Upon talking to Cid in the First District.)
    Cid (on-screen): Hey, now that was quick! Now you know. I'm in the gummi block business. Workin' on your gummi ship sure was great. Come again and I'll give you a big discount.

    Cid (on-screen): Go ahead, take it. It's a special giveaway.

    (Mientras habla con Cid, si responde con "Charlemos").
    Cid (on-screen): Come to me for all your gummi needs, got it?

    (Upon talking to each person in the First District, only the Moogle has a new line.)
    Moogle (on-screen): Don't touch my pom pom, kupo! Why does everybody want to touch it, kupo?

    (Upon examining the clock in the Gizmo Shop after restoring the power and pressing the buttons.)
    En pantalla: The clock is stuck at 6:54.

    Guard Armor's Revenge

    (This series of three short cutscenes contains no dialogue.)

    Sealing the Keyhole: Traverse Town

    (Esta escena no contiene diálogo).

    Traverse Town (juego 10)

    (Upon talking to Cid after sealing the Keyhole in Traverse Town.)
    Cid (on-screen): Hey, got another navigation gummi there, eh? I'll bet you want it installed.

    Sora (on-screen): Yeah, please.

    Cid (on-screen): Hmm... Looks like this is another one of those blocks that come in sets. You gotta find the mate to this one.

    (While talking to Cid, if you select "Let's chat.")
    Cid (on-screen): Come back when you get both navigation gummis.

    (Al hablar con Leon.)
    León (on-screen): So this town had a Keyhole as well... Hurry, Sora. The Heartless are growing strong every minute.

    (Al hablar con Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Show us how it's done, Keyblade master! I sure envy you for seeing a Keyhole. Well, next time!

    (Al hablar con Aerith.)
    Aerith (on-screen): Thank you, Sora. You're the only one who can stop the Heartless.

    (Upon talking to each person in the First District, only the boy has a new line.)
    Boy (on-screen): Weird. I saw a wooden puppet that moved just like a real person.

    (If you go back to talk to the moogle in the Accessory Shop after winning the Phil Cup.)
    Moogle (on-screen): They say a boy won the tournament, kupo.

    Coliseo del Olimpo

    Olympus Coliseum (juego 6)

    (Al hablar con Hércules.)
    Hercules (on-screen): Are you going to compete? It would be great to face you!

    (Al examinar el tablero de reglas).
    En pantalla: 1. En los juegos, lo único que puedes herir es tu orgullo. ¡Luchar duro!

    2. Puede perder el derecho en cualquier momento. ¡Lucha todo lo que quieras!
    3. No summoning allowed! Fight with your own strength!

    (After winning the Phil Cup.)
    Filoctetes (on-screen): I never thought you'd do it. Not bad.

    Hercules (on-screen): Phil, you're just as stubborn as ever. Don't pretend you're not happy for them!

    Filoctetes (on-screen): Ahem! Now, kid, you've still got a long way to go. The next round's startin' soon. Next time it'll be the real thing.

    (Al hablar con Hércules.)

    Hercules (on-screen)
    • It's time to go from junior hero to real hero.
    • Are you going to compete? It would be great to face you!

    Agrabah

    Jafar's Plan

    Pernicioso: And the Keyhole?

    Jafar: The Heartless are searching for it now. I'm certain we'll find it soon enough. So that just leaves...

    Iago: Jafar! I've looked everywhere for Jasmine. She's disappeared like magic!

    Jafar: The girl is more trouble than she's worth.

    Pernicioso: You said you had things under control.

    Jafar: Agrabah is full of holes for rats to hide in. But why worry about Princess Jasmine? With her or without her, surely this world will be ours when we find the Keyhole.

    Pernicioso: We need all seven princesses of heart to open the final door. Any fewer is useless.

    Jafar: Well, if the princess is that important, we'll find her.

    Jafar: Find Jasmine and bring her to me at once.

    Pernicioso: Don't steep yourself in darkness too long. The Heartless consume the careless.

    Jafar: Your concern is touching, but hardly necessary.

    A Princess in Hiding

    Jazmín: Who's there? Hello?

    Agrabah (gameplay 1)

    Jazmín (on-screen): I'm Jasmine. My father is the sultan of Agrabah.

    Goofy (on-screen): Uh... So that makes you a princess.

    Jazmín: (on-screen) But he has been deposed by Jafar, who now controls the city.

    Goofy (on-screen): Jafar?

    Jazmín (on-screen): You haven't heard of him? He's the royal vizier. He's gained evil powers and seized Agrabah. He's desperately looking for something—something he calls the "Keyhole". Jafar caught me trying to escape, but he helped me.

    Sora (on-screen): Who helped you?

    Jazmín (on-screen): We were hiding nearby, but he left a while ago to take care of something... Oh, I hope Aladdin's all right.

    A Princess in Hiding

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Sora, Donald, and Goofy meet Princess JAsmine, the daughter of the sultan of Agrabah.

    En pantalla: She explains that the royal vizier, Jafar, has gained evil powers and seized Agrabah, and is now looking for something called the Keyhole.

    En pantalla: Jafar caught her trying to escape, but a young man named Aladdin saved her. He left to take care of something, and she's worried that he ran into trouble.

    Jasmine, Run!

    Jafar: Aladdin? Where might I find this street rat?

    Jafar: Jasmine, allow me to find you more suitable company, my dear princess. These little rats won't do, you see.

    Sora: Jasmine, run!

    Jafar: Ah, the boy who holds the key.

    Agrabah (gameplay 2)

    (After releasing Carpet, prior to finding Jasmine.)
    Donald (on-screen): The carpet flew off toward the desert. But let's explore the city more.

    (After releasing Carpet, after finding Jasmine.)
    Donald (on-screen): The carpet flew off toward the desert. Let's follow it, Sora!

    (Upon releasing the lock hidden behind the drawer.)
    En pantalla: A gate opened somewhere.

    (Upon talking to the Peddler, if he is inside the room.)
    Vendedor ambulante (on-screen): We're barely scraping buy.

    (If you reply with "I want to buy".)
    Vendedor ambulante (on-screen): What would you like to buy? (If you buy anything.)
    Vendedor ambulante (en pantalla): ¡Gracias! (Si intenta comprar un artículo sin tener fondos suficientes).
    Vendedor ambulante (en pantalla): ¡No tienes suficiente munny! (Si intenta comprar un artículo con un inventario al máximo).
    Vendedor ambulante (on-screen): You can't hold anymore! (If you reply with "I want to sell".)
    (Upon entering any of your inventories.)
    Vendedor ambulante (on-screen): What do you want to sell? (If you sell anything.)
    Vendedor ambulante (on-screen): Thanks! (If you try to sell anything in an empty inventory.)
    Vendedor ambulante (on-screen): You don't have any items! (If you reply with "I don't need anything.", end the conversation.)

    (Upon talking to Carpet in the desert.)
    En pantalla: It wants us to come along?

    (If you select "All aboard.", move to the Cave of Wonders.) (If you select "Forget it.", end the conversation.)

    The Magic Carpet

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: While the three friends fight the Heartless, Jasmine disappears.

    En pantalla: They fly off into the desert on a magic carpet in search of the princess.

    Wish Number One

    (The start of the cutscene contains no dialogue, and continues after the fighting.)

    Goofy: Gawrsh, not again!

    Aladdin: Genie, get rid of these guys!

    Genio: Wish Number One, coming right up!

    Genio de la Lámpara

    Aladdin: I see... Thanks, Sora.

    Sora: Aladdin, what're you doing out here?

    Aladdin: Same old stuff. Hunting legendary treasure. Just paid a visit to the Cave of Wonders. I found that magic carpet, and this lamp. Legend has it that whoever holds the lamp can summon the—

    Genio: Please, kid, leave the intros to a professional. The one and only genie of the lamp! Rub-a-dub-dub the lamp and have your dearest wishes granted. Today's winner is... Aladdin! Congratulations!

    Donald: Any wish?

    Genio: Patience, my fine feathered friend. Any three wishes! A one wish, a two wish, a three wish. Then I make like a banana and split! Our lucky winner made his first wish—And let me tell you, what a doozy that wish was—So he has two left. So, master, what'll you have for Wish Number Two?

    Aladdin: Hmm, how about making me a fabulously wealthy prince?

    Genio: Whoa! Money! Royalty! Fame! Okay, you asked for it! A hundred servants and a hundred camels loaded with gold! Just say the word and I'll deliver it in 30 minutes or less, or your meal's free. Hey, I'll even throw in a cappuccino!

    Aladdin: No, thanks!

    Genio: Bueno.

    Aladdin: I think I'll put that on hold until we reach Agrabah.

    Goofy: Uh, why a prince?

    Aladdin: You see, there's this girl in Agrabah named Jasmine. But she's a princess, and I'm... Aww, she could never fall for a guy like me.

    Donald: Oh. Princess?

    Goofy: Jasmine?

    Sora: Oh, that's right! She's in trouble, Aladdin!

    Aladdin: What? Well, c'mon, let's get going!

    Genio: Ah, fresh air! The great outdoors!

    Sora: I guess you don't get out much, huh?

    Genio: Comes with the job. Phenomenal cosmic powers. Itty-bitty living space. It's always three wishes, then back to my portable prison. I'm lucky to see the light of day every century or two...

    Aladdin: Say, Genie, what if I use my last wish to free you from the lamp? What do you think?

    Genio: You'd do that?

    Aladdin: Genie, it's a promise. After we help Jasmine.

    Agrabah (gameplay 3)

    Aladdin (on-screen): So, Jafar is after Jasmine and this "Keyhole."

    Genio (on-screen): Keyhole, eh? I could swear I've heard about that somewhere before...

    Donald (on-screen): Really? Where?

    Genio (on-screen): Now, where was it? It's only been 200 years...

    Sora (on-screen): Well, anyway, we've got to stop Jafar before it's too late.

    Wish Number Two

    Jafar: Setting your sights a little high, aren't you boy? Back to your hole, street rat. I will not allow you to trouble the princess any more.

    Aladdin: Jasmine!

    Jazmín: I'm so sorry, Aladdin.

    Aladdin: Genie, help Jasmine, please!

    Genio: One wish left! You're making this really easy, you know.

    Jafar: So sorry, boy. I'm afraid your second wish has been denied.

    Genio: I'm sorry, Al.

    Jafar: And now, I bid you all farewell. Attack!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Aladdin: Jasmine!

    Aladdin: To the desert! Come on, let's move!

    The Desert Cave

    Sora: (jadeos)

    Aladdin: (Gasps)

    Agrabah (gameplay 4)

    (At the start of the Cave of Wonders Guardian fight.)
    En pantalla: The tiger head is being controlled by the Heartless. Crush the power of darkness!

    (Upon examining the blockade in the Treasure Chamber.)
    En pantalla: Seems it won't budge. keep exploring the ruins.

    (Upon attempting to call a gem without aladdin.)
    En pantalla: Need Aladdin's help.

    (Upon calling an already called gem.)
    En pantalla: No response.

    The Keyhole Revealed

    Jafar: My first wish, Genie! Show me the Keyhole!

    The Royal Vizier

    Pernicioso: That boy again?

    Jafar: He's more persistent than I expected. Why not explain the situation to that boy Riku? Doing so may actually prove useful to our—

    Sora: Wait a second. Are you Maleficent?

    Aladdin: Jafar, let Jasmine go!

    Jafar: Not a chance.

    Jafar: You see, she's a princess—one of seven who somehow hold the key to opening the door.

    Goofy: Open...

    Donald: ...the door?

    Jafar: But you fools won't live to see what lies beyond it. Genie! My second wish. Crush them!

    Aladdin: Genie, no!

    Genio: Sorry, Al. The one with the lamp calls the shots. I don't have a choice.

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Jafar: (gritos)

    Agrabah (gameplay 5)

    (Sometimes upon attacking.)

    Genio
    • (shouts) Watch out!
    • Please oh please, let me miss!
    • Excuse me, could you all run!
    • I'm really sorry about this. Run!
    • Quick, quick, get out of the way!
    • Please keep moving, I don't want to hit you!

    (Sometimes upon being hit by Jafar.)

    Genio
    • Ohh, hang in there guys!
    • Oh come on guys, shape up, you can do it!
    • Ohh, I can't look. Wake me when it's over, okay?

    (Sometimes upon hitting Jafar.)

    Genio
    • Ra-ra-ra! (cheers)
    • Yeah, that's the spirit!
    • (yells) Awesome, go go go!

    (Sometimes while attacking, either with the melee or ray attack.)
    Jafar: Take that!

    (Sometimes when he floats away.)
    Jafar: ¡Aqui!

    (Sometimes after hitting someone with a melee attack.)
    Jafar: (laughs) Getting warm?

    (Sometimes after hitting someone with the ray attack.)
    Jafar: That's gotta hurt!

    (Sometimes after the ice attack, if someone was hit.)
    Jafar: (laughs) You can't win!

    (Sometimes after the ice attack, if no one was hit.)
    Jafar: Genie, don't hold back!

    (Sometimes upon being hit with magic while he is shielded.)
    Jafar: (risas)

    (Upon attempting to talk to Jasmine, after the next cutscene starts.)
    Sora (on-screen): I think she only passed out. We gotta go after Jafar first.

    (At the start of the second fight.)
    Aladdin: The lamp! Get Jafar's lamp!

    (At the start of the fight, and after every time he rests.)
    Iago: Is it hot in here, or is it just me?

    (When he lands to rest the first time.)
    Iago: Water! Water!

    (When he lands to rest afterwards.)
    Iago: (groans)

    (Upon being healed by Jafar, after resting for the first time.)
    Iago: I don't need your help, alright?

    (Sometimes when he attacks.)
    Genio Jafar: Take this!

    Genie Jafar (cutscene)

    Jafar: Genie! My final wish! I want you to make me and all-powerful genie!

    (After jumping down.)
    Genio Jafar: (risas)

    (Después de la pelea, la escena continúa).
    Sora: Okay, Jafar! Back to your lamp!

    Genio Jafar: (grita)

    Sealing the Keyhole: Agrabah)

    Jazmín: (jadeos)

    Aladdin: Jasmine? Jasmine!

    Goofy: Whoa, we'd better get out of here!

    Aladdin: Jasmine!

    Agrabah (gameplay 6)

    Aladdin (on-screen): So, Jasmine's no longer in Agrabah. Sora, let's go find her.

    Sora (on-screen): Sorry. I can't take you with me.

    Aladdin (on-screen): Wh-Why not?

    Goofy (on-screen): I sure wish we could...

    Donald (on-screen): But we can't. If we take him to another world, we would be...

    Goofy (on-screen): Muh... Mudd—

    Donald (on-screen): Meddling!

    Sora (on-screen): Aladdin, we'll find Jasmine. I promise.

    Where's Princess Jasmine?

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Sora and his friends return to Agrabah, but have no luck finding Princess Jasmine.

    Wish Number Three

    Genio: Uh, earth to Al. Hello? You still have one wish left. Look, just say the word. Ask me to find Jasmine for you.

    Aladdin: I...I wish... For your freedom, Genie.

    Genio: Al! (shouts)

    Aladdin: A deal's a deal, Genie. Now you can go anywhere you want. You're your own master. But if you can, it'd be great if you could go along with them and help Sora find Jasmine.

    Genio: Hmm. Sorry, Al. I'm done taking orders from others.

    Genio: But... A favor, now that's entirely different. I guess I could give that a try. After all, we're pals, right, Al?

    Aladdin: Genie...

    Genio: Just leave it to me!

    Riku's Wish

    infierno: That smarmy vizier could've had 'em—if someone had stuck around to give him a hand.

    Riku: Hey, I did my part. I brought the princess, didn't I?

    Pernicioso: Jafar was beyond help, consumed by his own hatred. One should beware of letting it burn too fiercely.

    infierno: Whoa, whoa, whoa. Lighten up. I'm as cool as they come, okay? By the way, kid, have we got something special for you.

    Riku: ¿Eh?

    Pernicioso: We had a deal, yes? You help us, and we grant you your wish...

    Riku: ¡Kairi!

    Pernicioso: Go to her. Your vessel is waiting.

    Gancho: Just remember, this is no pleasure cruise. It won't be a pleasant voyage.

    Riku: Why are you doing all this for me? What's the catch?

    Pernicioso: Catch? What's the catch?

    Pernicioso: Silly, boy. You're like a son to me. I only want you to be happy.

    Riku: I seriously doubt that.

    Pernicioso: Believe what you wish. But lest we forget, I kept my end of the bargain.

    Agrabah (gameplay 7)

    Aladdin (on-screen): Here. Take this with you.

    Aladdin (on-screen): Sora, please find Jasmine for me.

    (Upon talking to the man in the Plaza.)

    Hombre
    • Travelers used to throng Agrabah's streets. But now those shadows have overrun the city.
    • They're everywhere! It's bad for business.
    • I'd leave, but there's nowhere to go.

    (Upon talking to the woman in the Alley.)

    Mujer
    • The streets are practically deserted now. Everyone's hiding from the shadows.
    • I hear the shadows have kidnapped the princess.
    • Will they ever leave?

    (Upon talking to the boy at the Palace Gates.)

    Niño
    • We can't play outside anymore, thanks to those shadows. Too dangerous.
    • All my friends are hiding at home.
    • If I were bigger, I'd beat those shadows up!

    Interspace (juego 4)

    Sora (on-screen): We can revisit some places and unseal more Trinities.

    Goofy (on-screen): Wasn't there a Trinity Mark in the accessory shop?

    (If you found the Torn Page, if not, this plays when you do.)
    Sora (on-screen): Could this torn page be from Merlin's book?

    Goofy (on-screen): Let's return to town and give it to him.

    100 acres de madera

    Winnie the Pooh (cutscene)

    Pooh: Think, think. Think, think.

    Sora: Hi there. What's wrong?

    Pooh: Nothing. Just thinking.

    Sora: Oh.

    Pooh: I was thinking of how to say goodbye to Pooh.

    Sora: Pooh?

    Pooh: Yes?

    Sora: Wait a second. You're Pooh?

    Pooh: Yes, I'm Winnie the Pooh. Pooh for short. Who are you?

    Sora: Soy Sora.

    Pooh: Oh. Hello, Sora. Have you come to say goodbye to Pooh, too?

    Sora: Well, no. Why would I do that? We've only just met.

    Pooh: Because everyone's gone away.

    Sora: ¿Qué quieres decir?

    Pooh: Well, we all lived here in the Hundred Acre Wood. And we'd take walks together, or play Pooh sticks... And every day, I'd eat some honey. Just one small smackeral would taste very good right now. But now everyone's gone. All my friends, and my favorite Hunny Tree too. Everyone must've gone away while I was napping, I think... So, who knows? Maybe I shall end up going away somewhere as well. But I wonder, how do I say goodbye to myself? Think, think, think.

    Pooh: Oh, my tumbly is getting rather rumbly.

    Empty Hunny Pot

    (The cutscene includes the minor scenes of opening and entering Pooh's house.)
    Pooh: Oh, bother. There's no more honey left. If only the Hunny Tree would visit... Then I could eat my fill.

    100 Acre Wood (gameplay 1)

    (Upon talking to Owl.)
    Búho (on-screen): Have we met before? Welcome to the Hundred Acre Wood!

    (Upon exiting Pooh's house.)
    Búho (on-screen): Let me guess: You'd like to know what happens next. Unfortunately, some of the pages are missing, so I can't tell you yet. The pages are scattered over many worlds. Would you find them for us?

    Piglet (cutscene)

    Cerdito: Hello, i-is anyone there?

    Cerdito: Wh-Wh-What am I to do? I'm all alone. Pooh? Pooh? Where are you? It's me, Piglet. (gasps)

    (Upon talking to Piglet, the cutscene continues.)
    Cerdito: Oh dear! I was j-just... N-Never mind. I'm sorry!

    Sora: Don't be scared. You're looking for Pooh, right?

    Cerdito: You know Pooh?

    Cerdito: (sighs) Oh, y-you see, I-I have something for him. I have to take it to Pooh right away!

    Cerdito: Oh, Pooh!

    Pooh: (sniffs) Oh, I believe I smell a delicious something—(sniffs) a something like honey!

    Cerdito: Pooh!

    Pooh: Hello, Piglet. How have you been?

    Cerdito: Oh, I-I'm so glad to see you. I thought you'd gone away. I brought wh-what you asked for. (chuckles)

    Pooh: Thank you, Piglet. Now I can finally have some honey.

    Cerdito: Really? B-But how?

    Pooh: I shall hold on to the balloon, and fly like a bee up the Hunny Tree, see.

    Cerdito: But if you take their honey, won't the bees be angry?

    Pooh: Hmm... Oh!

    (The following mini-cutscene is considered part of the main one according to Theater Mode, although the exact scene that plays varies on your score.)
    (If you got a score of 100 or higher.)
    Pooh: It is rather funny what I will do for honey.

    (If you got a score of 50 or higher.)
    Pooh: Oh that was yummy in my tummy, but there is room for a bit more.

    (If you got a score of 49 or less.)
    Pooh: Oh bother. That didn't go too well.

    100 Acre Wood (gameplay 2)

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): If you could only chase away those bees, I'm quite certain I could get a small morsel of honey. Would you help me get some honey?

    Sora (on-screen): Should I help Pooh get some honey?

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Sure!", Owl appears.)

    Pooh (on-screen): Oh. Hello there, Owl.

    Búho (on-screen): Good day, Pooh. What are you doing? Using a balloon to get some honey? Splendid idea! Allow me to offer a few pointers.

    Búho (on-screen): Ahem! Now, Pooh can get honey by floating up this tree with his balloon. The honey is inside the tree hollows, not the beehives you see here.

    Búho (on-screen): There's quite a lot of honey in these holes. If Pooh gets too close, the bees will come out to protect their honey. If they get to Pooh, they'll pop his balloon. Lock onto the bees and swat them away. The more time Pooh has at each hollow, the more honey he can eat. There's more honey higher up, too. If jumping from branch to branch proves difficult, try the Rush command. Rush can help you catch up to Pooh quickly. But it isn't fully reliable. Good luck.

    (After finishing the minigame for the first time.)
    En pantalla: The torn page turned into a new item.

    (Upon talking to Pooh again at the Hunny Tree.)
    Pooh (on-screen): Will you help me get some honey?

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Sure!", Owl appears.)

    (Upon starting the minigame again.)
    En pantalla: - Pooh's Hunny Hunt -

    Help Pooh get honey by keeping the bees away from his balloon. Lock on to the bees to swat them away more effectively.

    (Upon talking to Pooh at his house.)
    Pooh (on-screen): I'm rather tired. Time for a short nap.

    Ciudad transversal

    Traverse Town (juego 11)

    (Upon talking to Aerith after completing Agrabah.)
    Aerith (on-screen): Do you remember seeing a man with spiky hair at the coliseum?

    Sora (en pantalla): Sí.

    Aerith (on-screen): I wonder if he's still searching for his friend. Sora. If you see him, please tell him to be careful. He's not that friendly, but we all care about him dearly.

    (Al hablar con ella de nuevo).

    Aerith (on-screen)
    • Do you remember seeing a man with spiky hair at the coliseum? Sora. If you see him, please tell him to be careful.
    • Thank you, Sora. You're the only one who can stop the Heartless.

    (The following takes place in the Item Workshop.)
    (Upon talking to either of the two moogles not standing on the table.)
    Moogle (on-screen): First you have to listen to his explanation, kupo.

    (Upon talking to the moogle standing on the table.)
    Moogle (on-screen): We can use your items to make unusual new items, kupo! Let us make something for you, kupo. Bring back a bunch of items from your travels, kupo!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Moogle (on-screen): Bring back a bunch of items from your travels, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner.)
    Moogle (on-screen): Someday we'll make the ultimate weapon, kupo! So bring us all the items you can, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the back.)
    Moogle (on-screen): Welcome, kupo!

    (If you reply with "Let's synthesize!", open the synthesize menu.)
    Moogle (on-screen): Select an item to synthesize, kupo! The ingredients list is on the right. (Upon attempting to synthesize an item without enough ingredients.)
    Moogle (on-screen): Not enough ingredients, kupo! (Upon synthesizing an item.)
    Moogle (on-screen): There you go, kupo! (If you reply with "I'll be back", exit the conversation.)"

    (Upon talking to the moogle standing on the table after unlocking a new set of items.)
    Moogle (on-screen): Thanks for helping us make so many items, kupo! But, we want to make even more unusual items, kupo. Be sure to look everywhere you go for items, kupo!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Moogle (on-screen): Be sure to look everywhere you go for items, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the second set of items.)
    Moogle (on-screen): Our repertoire of new items is growing, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the third set of items.)
    Moogle (on-screen): There are also synthesis items you can create to use to make other items, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): You should make a ribbon as a present to her, kupo!

    (Upon talking to the moogle in the corner after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): We can make items like the ultimate weapon and other great weapons, kupo!

    (Upon talking to the synthesis moogle after unlocking the fourth set of items.)
    Moogle (on-screen): Hold on, kupo! Here, take this, kupo!

    Moogle (on-screen): Equip it to gather items more easily, kupo!

    Pinocchio (cutscene)

    (This cutscene is available during the second Traverse Town visit, but is placed in the Monstro section in the Theater Mode.)
    (Upon talking to Pinocchio inside the Accessory Shop.)
    Jiminy Cricket: Well, well, (chuckles) as I live and breathe! If it isn't Pinocchio!

    Pinocho: Oh. Hi, Jiminy.

    Jiminy Cricket: What in the world are you doing down here?

    Pinocho: Um... Playing hide-and-seek.

    Jiminy Cricket: I just don't believe it. And here I was, up all night, just worried sick about you. Why of all the—Pinocchio!

    Traverse Town (juego 12)

    Jiminy Cricket (on-screen): Pinocchio! Are you telling me the truth?

    Pinocho (on-screen): Yes!

    Jiminy Cricket (on-screen): Then tell me, what is this?

    Pinocho (on-screen): It was a present.

    Jiminy Cricket (on-screen): No fibbing, now! You know you're not supposed to tell lies. A lie only grows and grows, 'til you get caught! Plain as the nose on your face!

    Pinocho (on-screen): But if you want something, why wait? Why not just take it?

    Jiminy Cricket: Oh, my! Who told you that? You need some advice from your conscience!

    Pinocho (on-screen): That's right! You're my conscience, Jiminy! I'll never tell lies as long as you're around.

    Jiminy Cricket (on-screen): You need to be good so you can become a real boy. You promised Geppetto you would be, right?

    Pinocho (on-screen): Oh! Do you know where Father is?

    Jiminy Cricket (on-screen): He's not with you?

    Pinocho (on-screen): Jiminy, let's go find Father!

    Jiminy Cricket (on-screen): Now, hold on! There are all sorts of dangers and temptations out there! I'll go find Geppetto, so you just wait here. These fellows here will be helping me.

    Sora (on-screen): We will?

    Jiminy Cricket (on-screen): Well, shall we go, Sora?

    Sora (on-screen): You could've asked us first...

    (Upon talking to Pinocchio again.)
    Pinocho (on-screen): I won't lie as long as Jiminy's around.

    (Upon talking to Pinocchio again.)
    Pinocho (on-screen): I wonder where father could have gone.

    Monstro (cutscene)

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Pinocchio's nose is much longer than it should be, proof of his dishonesty. Jiminy sets him straight, and the boy's nose shrinks as he promises to stop lying.

    En pantalla: They quickly learn he was separated from his father, Geppetto, and Jiminy promises that they'll bring the two together.

    En pantalla: As the friends fly around in search of Geppetto, they encounter the "whale of a whale" Monstro, who swallows them up, gummi ship and all.

    Monstruo

    Interspace (juego 5)

    Donald (on-screen): What is that?

    Sora (on-screen): Wow, it's huge!

    Goofy (on-screen): It's a giant whale!

    Jiminy Cricket (on-screen): It's Monstro! He's a whale of a whale, and vicious besides!

    Donald (on-screen): Whoa! Sora, get us out of here!

    Sora (on-screen): Too late! He's going to swallow us!

    Memorias

    Sora (on-screen): It's true! I saw it with my own eyes!

    Riku (on-screen): You sure you didn't just hear it this time?

    Sora (on-screen): What difference does it make? There's a huge monster in there, I tell you!

    Riku (on-screen): All right. Suppose there really is a monster... Think we can beat it by ourselves, Sora?

    Sora (on-screen): No problem. Let's do it! Listen! There! Can you hear it growling?

    Riku (on-screen): Shh, quiet. We've gotta be careful.

    Riku (on-screen): See that? It was just the wind making that noise.

    Sora (on-screen): Aw, man. I wish it was a monster! Hold on! What's that over there?

    Riku (on-screen): A window, or maybe a door? It won't open.

    Sora (on-screen): Geez, is that really all that's in here?

    Riku (on-screen): What do you expect in a boring place like this?

    Riku (on-screen): Hey, Sora.

    Sora (on-screen): Hm?

    Riku (on-screen): When we grow up, let's get off this island. We'll go on real adventures, not this kid stuff!

    Sora (on-screen): Sure. But isn't there anything fun to do now? Hey, you know the new girl at the mayor's house? Did you hear?

    Inside the Whale

    Donald: Knock it off!

    Goofy: Hey, Sora. Are you okay?

    Sora: What are you guys doing? Where are we, anyway?

    Sora: ¡Vaya!

    Goofy: Uh, ya know, I think that big ol' whale Monstro just swallowed us. And for today's weather: expect showers.

    Goofy: Ow. Heavy showers!

    Donald: Hey! Who's there?

    Pinocho: It's me.

    Donald: Oh, it's just Pinocchio... Pinocchio!?

    Jiminy Cricket: Pinocchio? Pinocch, where are you going? Pinocch! Come on, everybody! After him! Quick!

    Geppetto (cutscene)

    Geppetto: What have you got there, Pinocchio?

    Pinocho: With this, we can get out of her, Father.

    Geppetto: Really? With this big block? You think so?

    Sora: It's true. So, how did you end up here, Pinocchio?

    Geppetto: Oh, my. So the whale swallowed all of you, too? My goodness.

    Sora: Yeah, looks like it.

    Geppetto: My name is Geppetto. I'm Pinocchio's father. When we got separated, I traveled all over, looking for him. Thank goodness we're together again. So, you seem to know Pinocchio quite well. I hope he was a good boy in my absence. Well, we've all had quite a journey. Right, Pinocchio? Pinocchio?

    Monstro (gameplay 1)

    (Upon talking to Geppetto.)
    Geppetto (on-screen): I've warned him not to wander off here. He can be a naughty boy. Even so, he's very precious to me.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): Where in the world has he gone off too? I hate to trouble you, but please bring him back.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): This thing can really help us get out of here? A most interesting substance. Hmm...

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): It's easy to get lost inside Monstro. It helps to use the crates and barrels as landmarks.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): Beware of the green monsters floating around. They'll try to drive you deeper into Monstro. I hope that's not what happened to Pinocchio.

    Jugando juegos

    Sora: What are you doing? Come on, let's go back.

    Goofy: You know, Geppetto's awfully worried about you.

    Sora: Pinocchio, stop fooling around! This is no time for games!

    Riku: But Sora, I thought you liked games. Or are you too cool to play them now that you have the Keyblade?

    Sora: Riku! Wh-What are you doing here?

    Riku: Just playing with Pinocchio.

    Sora: You know what I mean! What about Kairi? Did you find her?

    Riku: Maybe. Catch us and maybe I'll tell you what I know.

    Sora: ¡Vamos!

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes to the following.)
    Sora: What are you doing? Come on, let's go back.

    Goofy: You know, Geppetto's awfully worried about you.

    Sora: Pinocchio, stop fooling around! This is no time for games!

    Riku: But Sora, I thought you liked games. Or are you too cool to play them now that you have the Keyblade?

    Sora: Riku!? Is it really you?

    A Heart's Darkness

    Pernicioso: Why do you still care about that boy? He has all but deserted you for the Keyblade and his new companions, after all.

    Riku: I don't care about him. I was just messing with him a little.

    Pernicioso: Oh, really? Of course you were. Beware the darkness in your heart. The Heartless prey upon it.

    Riku: Mind your own business.

    Sora: Riku! What's the matter with you? What are you thinking? Don't you realize what you're doing?

    Riku: I was about to ask you the same thing, Sora. You only seem interested in running around and showing off that Keyblade these days. Do you even want to save Kairi?

    Sora: Hago.

    Pinocho: (grita)

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes entirely; Maleficent has no conversation with Riku, nor does he appear himself at all.)

    Saving Pinocchio

    Riku: You up for this?

    Sora: No problem. Let's do it!

    Riku: Hm.

    (Después de la pelea, la escena continúa, pero no contiene diálogo).

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes entirely; featuring no dialogue as Riku does not appear.)

    Monstro (gameplay 2)

    (During the first fight with Parasite Cage.)

    Pinocho
    • ¡Ayuda!
    • ¡Sácame de aquí!
    • It's scary in here!

    (During the first fight with Parasite Cage.)

    Riku
    • Stay with it!
    • No se rinda!

    A Puppet

    Geppetto: Pinocchio! Pinocchio! Please! Give me back my son!

    (If you already completed Neverland the cutscene ends here, as Riku does not talk and simply leaves.)
    Riku: Sorry, old man. I have some unfinished business with this puppet.

    Geppetto: He's no puppet! Pinocchio is my little boy!

    Riku: He is unusual. Not many puppets have hearts. I'm not sure, but maybe he can help someone who's lost theirs.

    Sora: Wait a minute. Are you talking about Kairi?

    Riku: What do you care about her?

    Monstro (gameplay 3)

    (Upon talking to Geppetto.)
    Geppetto (on-screen): I meant to save this chest for later, but... Please use it to find Pinocchio.

    (After opening the chest containing High Jump.)
    En pantalla: The party can equip these shared abilities by selecting Shared in the Abilities menu.

    (Upon talking to Geppetto again.)
    Geppetto (on-screen): Pinocchio means everything to me. I don't know what I'd do without him.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): I'd look for him myself, but I'm too old. If only I could do more for him.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): No matter what that boy says, Pinocchio hasn't lost his heart!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Geppetto (on-screen): Above the entrance leading into Monstro's depths, there's another entrance. That second entrance may lead someplace you haven't yet seen. But it's impossible to jump up there. It's much too high. You'd need special powers, I suppose.

    Pinocchio's Conscience

    Sora: Hey, let Pinocchio go, Riku.

    Riku: A puppet that's lost its heart to the Heartless... Maybe it holds the key to helping Kairi. How about it, Sora? Let's join forces to save her. We can do it together.

    Riku: What? You'd rather fight me? Over a puppet that has no heart?

    Sora: Heart or no heart, at least he still has a conscience.

    Riku: Conscience?

    Sora: You might not hear it, but right now it's loud and clear. And it's telling me you're on the wrong side!

    Riku: Then you leave me no choice.

    Jiminy Cricket: Pinocchio! Pinocchio!

    Pinocho: Jiminy... I'm not gonna make it.

    Jiminy Cricket: (jadeos)

    Pinocho: Oh! I guess I'm okay!

    Riku: ¿Eh?

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Donald: Run!

    Sora: Riku! Riku, where are you?

    (If you already completed Neverland, the cutscene changes to the following.)
    Sora: Wait. What are you—

    Riku: What? You don't remember your best friend?

    Sora: Liar! You're not Riku!

    Jiminy Cricket: Pinocchio! Pinocchio!

    Pinocho: Jiminy... I'm not gonna make it.

    Jiminy Cricket: (jadeos)

    Pinocho: Oh! I guess I'm okay!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Donald: Run!

    Kairi's Heart

    (If you skip Monstro this cutscene takes place upon arriving at Neverland.)
    Riku: So, Kairi's like a lifeless puppet now?

    Pernicioso: Precisely.

    Riku: And her heart was...

    Pernicioso: Taken by the Heartless, no doubt.

    Riku: Tell me! What can I do?

    Pernicioso: There are seven maidens of the purest heart. We call them the princesses of heart. Gather them together, and a door will open to the heart of all worlds. Within lies untold wisdom. There, you will surely find a way to recover Kairi's heart. Now, I'll grant you a marvelous gift. The power to control the Heartless.

    Riku: Soon, Kairi. Soon.

    Free at Last

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Monstro sneezes, setting Sora and his friends free.

    En pantalla: Though they're no longer in danger, they worry about whether or not Pinocchio and Geppetto also made it out safely.

    Interspace (juego 6)

    Goofy (on-screen): I sure hope Pinocchio and Geppetto are okay.

    Donald (on-screen): Yeah, hopefully they landed safely somewhere.

    (After acquiring all types of magic spells.)
    Sora (on-screen): I think my magic is as good as Donald's now.

    Donald (on-screen): No way! Not in a million years.

    Goofy (on-screen): Why don't you go see Merlin? Work more on your magic.

    (Upon returning to where you encountered Monstro, but only if he is not there.)
    Goofy (on-screen): Monstro's gone. Let's go before he comes back.

    Ciudad transversal

    Traverse Town (juego 13)

    (Al hablar con cada persona en el Primer Distrito (solo se incluyen aquellos con un nuevo diálogo).)
    Woman (on-screen): I heard the old man and his son finally came back.

    Man (on-screen): A talented clockmaker has opened a shop here. They say he was swallowed whole by a whale and managed to escape.

    Moogle (on-screen): Don't touch my pom pom, kupo! Why does everybody want to touch it, kupo? Pinocchio keeps trying to touch it, too, kupo!

    (Upon entering the new house in First District.)
    Sora (on-screen): Pinocchio?

    Pinocho (on-screen): Hey, it's Sora!

    Geppetto (on-screen): Well, hello, Sora!

    Sora (on-screen): How did you get here?

    Geppetto (on-screen): A man named Leon helped us. He even got us this house to live in. I don't know how I'll ever repay his kindness. Say, I hear you three are fighting the Heartless. I thought I might be able to help you, so I made this.

    Sora (on-screen): For us?

    Geppetto (on-screen): But of course! Pinocchio and I can't thank you enough! We'll do anything we can to help you.

    (Upon talking to Geppetto.)

    Geppetto (on-screen)
    • If Pinocchio becomes a real boy, I'm sure'll be just like you.
    • Those gummi blocks are very curious. I'd like to experiment with them a bit.
    • Maybe I can make a better ship for you someday. Please visit any time. Pinocchio would be glad to see you, too.

    (Upon talking to Geppetto each time after reaching the requirements to unlock a new blueprint.)
    Geppetto (on-screen): Ah, Sora. Look what I've cooked up this time!

    Geppetto (on-screen): There you go.

    (Upon talking to Geppetto after receiving all his gummi ship blueprints.)

    Geppetto (on-screen)
    • If Pinocchio becomes a real boy, I'm sure'll be just like you.
    • Those gummi blocks are very curious. I'd like to experiment with them a bit.

    (Upon talking to Pinocchio.)

    Pinocchio (on-screen)
    • I'm being good, even without Jiminy's help.
    • Father's really interested in the gummi blocks.
    • I'm studying real hard so I can become a real boy. I'm not fibbing! See? My nose is just the same.

    (Upon talking to Pinocchio after entering and exiting his house thirty times.)
    Pinocho (on-screen): Sora, look! This was my idea!

    Pinocho (on-screen): You can have it!

    (Upon sending the tenth postcard.)
    En pantalla: - BUZÓN -

    Thanks for sending all 10 postcards!

    (Al examinar el buzón).
    En pantalla: - BUZÓN -

    Thanks for the postcards! No more presents.

    Coliseo del Olimpo

    Olympus Coliseum (juego 7)

    (After winning the Pegasus Cup.)
    Hercules (on-screen): That was great! Looks like Phil's trained another great hero!

    Sora (on-screen): Is strength the most important part of a hero?

    Filoctetes (on-screen): Well, what you really need is a strong heart. What makes a strong heart? If you have to ask, you're not a hero yet!

    Sora (on-screen): Stop talking in riddles!

    Filoctetes (on-screen): It's not a riddle!

    100 acres de madera

    100 Acre Wood (gameplay 3)

    (Upon approaching Rabbit's door.)
    Conejo (on-screen): Nobody's home! And I'm out of honey!

    (Upon approaching Piglet.)
    Cerdito (on-screen): Look, Rabbt's house c-came back! But it looks like Rabbit isn't home. Pooh's been calling and calling, but the house says no one's there.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): Nobody's home?

    Conejo (on-screen): That's right, Nobody!

    (After entering the house.)
    Pooh (on-screen): Who is this person named Nobody?

    Pooh (on-screen): Nobody, have you seen Rabbit?

    Conejo (on-screen): No! No Rabbit here! There's no one here!

    Pooh (on-screen): Hello, Rabbit!

    Conejo (on-screen): Why, P-Pooh. What a pleasant surprise... Nice to see you, too, Piglet. And...

    Conejo (on-screen): Is this a new friend? P-Pooh, I'm sorry, but... I'm all out of honey at the moment.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): Sora, do you smell honey?

    (Upon talking to Piglet.)
    Cerdito (on-screen): So, Rabbit came back, too. But someone's still missing... Some places in the Hundred Acre Wood are gone, too! Oh, wh-what to do?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): I've nothing to give Pooh! Don't waste your time looking around!

    (Upon examining the hidden honeypot.)
    Conejo (on-screen): H-Honey? Now, how did that get up there? Would you like some Pooh? Don't feel you have to, of course.

    Pooh (on-screen): Oh, thank you, Rabbit. I would like just a small smackeral. I'm quite hungry.

    Conejo (on-screen): Um, Pooh Bear...

    Conejo (on-screen): You're not eating the whole pot, are you?

    Conejo (on-screen): Once you start, there's no stopping you, is there...

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): Ohh... Out of honey again.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): I'm so glad to have found both Rabbit and some honey.

    (Al intentar irse).
    Cerdito (on-screen): H-Help! Please help Pooh!

    (Upon talking to Pooh inside.)
    Pooh (on-screen): Oh, help and bother. I'm stuck again. I came in through this hole, so it must have shrunk.

    (Upon talking to Piglet.)
    Cerdito (on-screen): Oh, wh-what to do?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): All this because he can't stop liking honey so much! If Pooh doesn't slim down, my house will stay plugged up forever! If only there were something we could do...

    (Upon talking to Pooh outside.)
    Pooh (on-screen): Oh, how will I eat honey if I'm stuck here? When it's lunch time, perhaps you could bring me a honey jar.

    Conejo (on-screen): No honey 'til you're unstuck! If Pooh doesn't slim down, my house will stay plugged up forever! If only there were something we could do... Wait, I know! A bit of carrot top juice will do the trick! I have a carrot patch on the other side of the stream. Carrot top juice is just the ticket to slimming down a Pooh!

    Conejo (on-screen): Oh, no!

    Rabbit (cutscene)

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: After eating too much hunny, Pooh gets stuck in a hole in the wall of Rabbit's house. Rabbit thinks carrot top juice—a slimming concoction—will help.

    En pantalla: As rabbit looks over at his garden, he sees someone there. He hops over to confront them immediately.

    Tigger (cutscene)

    Tigger: (laughs) Hey, there! Name's Tigger! T-I-double-guh-RR. That spells Tigger! Well, now! I don't think I've ever seen you before!

    Pooh: Hello, Tigger. You've just bounced my new friend Sora.

    Tigger: Hey, Pooh! Say, you're lookin' mighty uncomfy today. Is that some new exercise? Why, bouncin' around is a lot more fun.

    Sora: Wh-Why do you bounce around so much, Tigger?

    Tigger: Why? 'Cause bouncin' is what Tiggers do best! Speaking of which, my bouncin' spot has gone and disappeared! So for now, this'll be my new bouncin' ground. (laughs)

    My Carrots!

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Tigger's bouncing will ruin Rabbit's vegetables!

    En pantalla: Rabbit pleads with Sora to protect his carrots.

    100 Acre Wood (gameplay 4)

    Conejo (on-screen): Tigger's bouncing will ruin my vegetables! And if we don't give Pooh some carrot top juice, he'll be stuck forever. Please help me! Keep Tigger away from my carrots!

    Búho (on-screen): This is quite a fix. But I have just the solution. Pay attention, now.

    Búho (on-screen): Sora, you'll have to protect this carrot patch. If Tigger bounces on a carrot twice, it'll be buried.

    Búho (on-screen): Once... Twice!

    Búho (on-screen): Just like that. Protect the carrots from Tigger's bounces and you'll receive points. How you ask? It's elementary! Simply get to the carrots before Tigger lands on them. There are fifteen carrots here. Your score depends on how many you save, and how many times you block Tigger. Oh, and one more thing.

    Búho (on-screen): The Rush command is the key to a high score. Select Rush while near a carrot that isn't buried yet. You'll dash to the target area before Tigger lands. Well, good luck!

    (Upon starting the minigame.)
    En pantalla: - Block Tigger -

    Beat Tigger to the carrots before he bounces them into the ground!

    Bounceroonies

    (This cutscene varies on your score.)
    (If you got a score of 150 or higher.)
    Tigger: What's goin' on? Nobody keeps up with Tiggers! Maybe there's somethin' wrong with my tail...

    (If you got a score of 75 or higher.)
    Tigger: Say, you kept up pretty good there, Sora, especially for a non-Tigger! Let's have another go. (laughs)

    (If you got a score of 74 or less.)
    Tigger: (laughs) How about those bounceroonies? They were good even for a Tigger. (chuckles)

    100 Acre Wood (gameplay 5)

    (After the minigame.)
    Conejo (on-screen): Thank you so much. Now I'd better make that carrot top juice. I'll get the carrots, so please wait inside the house.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): I'll get the carrots, so please wait inside the house.

    (Upon entering the house.)
    Conejo (on-screen): Oh, what a day! I gave Pooh the carrot top juice. All we have to do now is push him out. Just a little push should do.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): When you're ready to push him out, just talk to him. Just a little push should do.

    A Little Push

    Pooh: Oh, bother. Where am I? It's ever so dark in here. Well, it isn't so bad, I suppose. There is plenty of honey.

    100 Acre Wood (gameplay 6)

    (After pushing Pooh free.)
    Conejo (on-screen): First my vegetable patch and now this...

    (Upon talking to Rabbit again.)
    Conejo (on-screen): Thank you so much.

    (Upon talking to Tigger.)
    Tigger (on-screen): Hey, you look like you're in a bouncin' mood.

    (If you reply with "Sure am!", start the minigame.)
    (If you reply with "Not now!", exit the conversation.)

    100 Acre Wood (gameplay 7)

    (Upon entering the Hill area.)
    Cerdito (on-screen): Look, Pooh. Something is floating this way.

    Pooh (on-screen): I think you're right, Piglet. What could it be?

    Pooh (on-screen): Why, it looks like Eeyore! Hello, Eeyore, if it is you.

    Eeyore (on-screen): Hello, Pooh. Yes, it's me. Could you pull me out? That is, if it's not too much trouble. Of course, you don't have to if you don't want to.

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): Oh, hello! Thanks again for your help with my carrots.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): I wonder what can we do?

    (Upon talking to Piglet.)
    Cerdito (on-screen): Eeyore's drifting away! Sora, can you swim?

    (Upon rescuing Eeyore.)
    Eeyore (on-screen): Thank you, Pooh. Thank you, other you. You know, floating along out there, it seemed like something was missing... And something's still missing.

    Cerdito: Why, Eeyore's tail is gone! Is that what's missing?

    Eeyore: Let's see... Yep, lost it again. Wonder where it went this time. It's not much of a tail, though I'm sort of attached to it. But I don't know why anybody'd look for it. Probably won't find it anyway...

    Pooh (on-screen): Sora, why don't we all look for Eeyore's tail?

    Búho (on-screen): Lost something?

    Búho (on-screen): Searching from a high place is the quickest way to find it!

    Sora (on-screen): Owl, can you fly up high and help us find Eeyore's tail?

    Búho (on-screen): Sorry, but my eyes aren't what they used to be. Too much reading, you know. But I can offer good advice! Of course, you don't have to if you don't want to. See that swing up there? Take Pooh there. You're a bit too big for the swing, but Pooh should fit nicely. I'll tell you more when you get there.

    (Upon talking to Piglet.)
    Cerdito (on-screen): Oh, dear. Where could it be?

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): Let's all look very hard, to help our friend Eeyore.

    (Upon talking to Owl.)
    Búho (on-screen): Pooh will follow you if you target him with [button prompt].

    (Upon reaching the swing with Pooh.)
    Búho (on-screen): Here's what to do. First, get ready to push.

    Sora (on-screen): How?

    Búho (on-screen): Like this.

    Sora (on-screen): Like this?

    Búho (on-screen): Then press [button prompt] to give Pooh a push.

    En pantalla: Press [button prompt]

    Sora (on-screen): How's this?

    Búho (on-screen): Not bad, not bad! Here's the next step. Press [button prompt] before he swings back to the bottom. If you time it right, Pooh will swing higher and higher. Try it! I'll help you with the timing. Press [button prompt] when I spread my wings. Push too soon, Pooh won't go any higher. Push too late, he'll go too high.

    En pantalla: - Pooh's Swing -

    Press [button prompt] at the right time to send Pooh higher!

    (After getting around 21-24 meters.)
    Eeyore (on-screen): Hm? That looks familiar...

    Pooh (on-screen): How's it looking?

    Sora (on-screen): There we go.

    Eeyore (on-screen): It's not much of a tail, but it's mine. Thanks, everyone.

    Pooh (on-screen): I wish we could put the Hundred Acre Wood back the way it was, too!

    (Upon talking to Eeyore at the Hill.)
    Eeyore (on-screen): I think Pooh wants to swing...

    (If you reply with "I'll go push him.!", start the minigame.)
    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)

    (Upon talking to Pooh at the Hill.)
    Pooh (on-screen): Let's play on the swing!

    (If you reply with "Sure!", start the minigame.)
    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)

    (If Pooh lands on Eeyore's house again.)
    Eeyore (on-screen): I'd better build my house where Pooh won't land on it...

    (Upon talking to Pooh at his home.)
    Pooh (on-screen): Brrr! I think I spend too much time on the swing.

    (After lighting the campfire.)
    Pooh (on-screen): Thank you, Sora. This is nice and warm. You've helped us so much. This is just something to say thank you.

    Eeyore's Missing Tail

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: As Pooh and Piglet stand on the bridge overlooking the river, they see Eeyore floating toward them. They pull him out, only to realize his tail is missing.

    En pantalla: Pooh and Sora decide to search for it from a high place. They climb to the top of the hill, and there Pooh climbs onto the tree swing.

    En pantalla: As he swings, he flies off and lands on Eeyore's house.

    En pantalla: Among the remnants of his house, they find Eeyore's tail, making Eeyore very happy.

    Atlantica

    Interspace (juego 7)

    Donald (on-screen): Okay, guys. Prepare for landing.

    Sora (on-screen): Land where? In the sea? We'll drown!

    Donald (on-screen): Not with my magic, we won't. Just leave it to me.

    Bajo el Mar

    Ariel: Come on, Sebastian!

    Sebastián: Ariel, wait! Slow down! Don't leave me behind!

    Ariel: Relax, Sebastian. They don't look like one of them. Right, Flounder?

    Platija: I don't know. There's something weird about them.

    Sora: ¿Qué quieres decir?

    Ariel: They do seem... a little different. Where are you from?

    Sora: We're from kind of far away. And we're not really used to these waters.

    Ariel: Oh, I see. In that case... Sebastian can show you how we swim around here.

    Sebastián: Ariel, King Triton will not like this!

    Ariel: Oh, don't worry.

    Atlantica (gameplay 1)

    Sebastián (on-screen): Easy for you to say... Okay, it's time you learn how to swim properly.

    (En la versión de consola).
    En pantalla: Use the left stick to swim around. Press [button prompt] to rise, and [button prompt] to dive. Release them to stop rising or diving.

    (En la versión para PC, sin usar un controlador).
    En pantalla: Use [button prompts] to swim around. Press [button prompt] to rise, and [button prompt] to dive. Release them to stop rising or diving.

    Sebastián (on-screen): Practice swimming with Flounder. Try to tag him. All right. Begin.

    (Upon talking to Sebastian.)
    Sebastián (on-screen): Keep at it.

    (Upon talking to Ariel.)
    Ariel (en pantalla): ¡Buena suerte!

    (Al intentar irse).
    Sebastián (on-screen): No, not that way!

    Under the Sea, cont.

    (After the tutorial the cutscene continues.)
    Sebastián: Good job. Now let's move onto self-defense.

    Ariel: Sebastian!

    Sebastián: Class is over. Good luck!

    Atlantica (gameplay 2)

    (Upon talking to Ariel.)
    Ariel (on-screen): Wow! Nice job.

    (Al intentar irse).
    Ariel (on-screen): Hey, you can't just leave us!

    (Upon examining the, or any, closed clam.)
    En pantalla: Hitting it might open it.

    (After opening the clam.)
    Ariel (on-screen): Those creatures chased us here.

    Sebastián (on-screen): Oh, no! Those monsters might be heading for the palace, too!

    Ariel (on-screen): We'd better head back right away!

    Platija: But, wh-what if we run into more on our way back?

    Ariel (on-screen): I'm sorry, but we need your help. Please come to the palace with us. The trident markers on the walls point the way there. We won't get lost as long as we follow them. Okay, let's get going.

    (Upon examining a closed colored clam.)
    En pantalla: Hitting it won't open it. How about magic?

    (Upon examining the large treasure chest in the Undersea Gorge.)
    En pantalla: It's stuck in the hole. How can it be pulled out?

    To the Palace

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Sora, Donald, and Goofy defeat the Heartless that appear. However, they worry there may be more headed to the palace.

    En pantalla: Together with Ariel and her friends, they head there to make sure everyone's all right.

    King Triton (cutscene)

    Tritón: That was too close. As long as I have my trident, I will not tolerate those creatures inside this palace.

    Ariel: Daddy!

    Tritón: Oh, Ariel! When will you listen? It's dangerous out there!

    Tritón: Strange creatures lurk outside.

    Sebastián: Behold. You swim before the ruler of the seas: His Majesty, King Triton.

    Tritón: And who are they?

    Ariel: They helped us fight off those creatures.

    Tritón: They don't look familiar.

    Sora: We're from an ocean very far away.

    Goofy: Yup. We came to find the Keyhole.

    Tritón: The what?

    Ariel: ¿Que es eso?

    Goofy: A-hyuck! Well, it's a—

    Tritón: There's no such thing! Certainly not here!

    Ariel: But, Daddy...

    Tritón: Ariel, not another word! You are not to leave the palace. Is that clear?

    Tritón: Perhaps I'm being too strict... I'm just concerned for her safety.

    Sebastián: Of course, Your Majesty. But I must admit, now I'm quite curious about this Keyhole.

    Tritón: That need not concern you, Sebastian. Have you anything to report?

    Sebastián: Just as you suspected, Your Majesty, they seem to be coming from Ursula's grotto.

    Tritón: I knew it. That sea witch is up to no good again.

    Tritón: I see exile from the palace has taught her nothing.

    Sebastián: Yes, she poses serious danger.

    Tritón: And I told you to keep Ariel away from such danger, did I not?

    Sebastián: Your Majesty, please, I, uh...

    Atlantica (gameplay 3)

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • You came all this way swimming like that? Hmm.
    • Whoever you are, I want to thank you for helping Ariel.

    (Upon talking to Sebastian.)

    Sebastian (on-screen)
    • Ariel is a princess of Atlantica. But she's always swimming off from the palace and doing as she pleases. That girl ought to behave more like a princess.
    • King Triton is the ruler of Atlantica. Wielding his mighty trident, he keeps the peace throughout the seas. That Ariel makes him worry so much! But the willful child doesn't even realize it.
    • Once, a fortune-teller named Ursula lived in the palace. Oh, she was talented, but treacherous too. She was good at coaxing others into doing evil. In time, her wicked deeds enraged the king, and he banished her.
    • Strange visitors have come to Atlantica lately. The palace is safe, under His Majesty's protection. But there are dangers outside the palace. And still that girl refuses to listen to me.

    (Upon entering the Undersea Gorge.)
    Ariel (on-screen): Come to my grotto. I want to show you something. There it is. See?

    (Upon entering Ariel's Grotto.)
    Ariel (on-screen): Look at all the wonderful things Flounder and I've collected. I think it's all from the outside world. Someday, I'm going to see what's out there. I want to see other worlds. Does that sound strange?

    Sora (on-screen): No. Not at all. I used to feel the same way.

    Ariel (on-screen): Used to?

    Sora (on-screen): I mean... I still do.

    Ariel (on-screen): Hey, why don't we try looking for that Keyhole you were talking about?

    Sora (on-screen): But your father said—

    Ariel (on-screen): Oh, he treats me like a little girl. He never wants to let me do anything. He just... He just doesn't understand.

    (Upon talking to Flounder.)
    Platija (on-screen): There's this really big fish who can swim against the current. But he's scared of those weird things swimming around. So if we chase them away, I think the big fish'll play with us. Maybe if you grab onto him, he'll take you somewhere.

    A Treasure Trove

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Ariel invites Sora and his friends to her grotto filled with treasures from the outside world.

    En pantalla: She's fascinated by the world above, but her father doesn't understand and urges her to stay away from the surface.

    Ursulua, the Sea Witch

    Ursula: (laughs) Those impudent fools will never find the Keyhole. But the girl could prove useful. And I've got the Heartless on my side. Triton, my old friend... Your day is coming. (laughs)

    Atlantica (gameplay 4)

    (Upon examining the hidden object in the Sunken Ship area.)
    Sora (en pantalla): ¿Eh?

    (Al examinarlo de nuevo).
    Sora (on-screen): What is that thing?

    (Al examinarlo de nuevo).
    Sora (on-screen): If only I could reach it...

    (Upon examining the vent in the passage between the Sunken Ship and the Undersea Gorge.)
    En pantalla: The water is rippling. Try hitting it.

    (Upon opening the chest with the Crystal Trident.)
    Ariel (on-screen): Hm. Its shape reminds me of something...

    (Upon talking to Flounder.)
    Platija (on-screen): There's a shape here that looks just like the crystal you have.

    Clashing Heads

    Tritón: Ariel, you've disobeyed me again!

    Tritón: I told you not to leave the palace!

    Ariel: Daddy, no!

    Ariel: How could you...

    Tritón: Young man, you're not from another ocean. You're from another world. Aren't you?

    Sora: ¿Eh?

    Tritón: Then you must be the key bearer.

    Sora: How did you know?

    Tritón: You may fool Ariel, but you can't fool me. You don't know your dorsal fin from your tail.

    Sora: Aw...

    Tritón: As the key bearer, you must already know... One must not meddle in the affairs of other worlds.

    Sora: Of course I know that, but...

    Tritón: You have violated this principle. The key bearer shatters peace and brings ruin.

    Goofy: Aw, Sora's not like that.

    Tritón: I thank you for saving my daughter. But there is no room in my ocean for you or your key.

    El tridente robado

    Pecio: My, my, the poor child suffers such deep sorrow.

    Jetsam: What a pity. If only there were something we could do...

    Pecio: Wait. Maybe she can be of some help.

    Jetsam: Yes. Maybe she can be of some help to you.

    Ariel: Who're you talking about?

    Pecio: Oh, she would surely help you.

    Jetsam: She'd make all your dreams come true.

    Flotsam & Jetsam: Ursula can help...

    Ursula: You called, my dear?

    Ariel: You're Ursula? I was just wondering if—

    Ursula: It's all right. Helping others is what I live for. Let me guess. You wish to see other worlds. That shouldn't be too hard. After all, your new friends came from another world.

    Ariel: ¿Qué?

    Ursula: But they had special help—that mysterious key.

    Ursula: Now, now. Cheer up, sweetie. You have something special, too.

    Ariel: ¿Eh?

    Ursula: Now listen carefully.

    Atlantica (gameplay 5)

    (Upon talking to Flounder.)
    Platija (on-screen): Where did Ariel go? I want to go look for her, but I'm s-sorta scared.

    Clashing Heads, cont.

    (Upon moving to Triton's Palace, the cutscene continues.)
    Ursula: I think the Keyhole they seek is somewhere in the palace. Now, my dear, if you can take me there without your daddy knowing... I can help you get to these other worlds you long for.

    (Upon moving to Triton's Throne, the cutscene continues.)
    Ursula: (laughs) The trident is mine at last! And I couldn't have done it without your help, my dear.

    Ariel: Ursula, no! I didn't want this!

    Ursula: Why not? Aren't you tired of following your dear daddy's orders?

    Ursula: Oh, yes. We had a deal, didn't we? Time for a little journey—to the dark world of the Heartless!

    Pecio: We cannot find the Keyhole.

    Jetsam: The Keyhole is not here.

    Ursula: ¿Qué?

    Ursula: Why, we have company. I'm afraid you're a little late, handsome!

    Ariel: Daddy!

    Tritón: The trident... We must get it back.

    Sora: Come on, let's go!

    Ariel: Wait, I'm going with you! My father is hurt and it's all my fault. I have to stop Ursula!

    Sebastián: That's right. I'm right behind you, Ariel.

    Atlantica (gameplay 6)

    (Después de la escena)
    Tritón (on-screen): Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • Ursula seems to come from the direction of the sunken ship. I've heard there's a contraption on the wall behind the shipwreck.
    • Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Flounder.)
    Platija (on-screen): There's this strange boulder by the sunken ship. It has some kind of marking on it.

    (Upon examining the button while the shark is present.)
    En pantalla: Isn't there something else you should be doing?

    (Upon examining the button again while the shark is present.)
    En pantalla: This isn't the time!

    (Upon examining the button without the shark present.)
    Sebastián (on-screen): Need some help? I'll show you how it's done.

    (Upon talking to Triton after moving the boulder.)

    Triton (on-screen)
    • I would accompany you myself, but in this condition... It's up to you now. Please keep Ariel safe.
    • Beware. That old sly sea witch is capable of anything. If anything happens to Ariel, I... don't know what I'll do.
    • Ursula draws power from her cauldron. To defeat Ursula, you must strike her cauldron with magic.

    (Upon talking to Flounder after moving the boulder.)
    Platija (on-screen): Ursula used to live in the palace, before the king banished her. Maybe King Triton knows how to beat her.

    Guarida de Úrsula

    Donald: Come out! You can't run!

    Sebastián: Your time has come!

    Donald & Sebastian: (gritos)

    (After the fight, the cutscene continues.)
    Ursula: (gasps) You'll pay for this!

    Atlantica (gameplay 7)

    (When either use their attack.)
    Pecio: No escape!

    Jetsam: Take this!

    (When she starts spinning.)
    Ursula: (risas)

    (When she is knocked out.)
    Ursula: (grita)

    (When she revives the two eels.)
    Ursula: Get up and fight!

    (When she casts the sea current attack from the cauldron.)
    Ursula: Sea and wind, hear my command!

    (When she casts the fireball attack from the cauldron.)
    Ursula: Relent!

    (Upon being defeated.)
    Ursula: Impossible!

    (After the bossfight.)
    Ariel (on-screen): Let's go. We must get the trident back.

    En pantalla: To swim faster or against currents, equip this and press [button prompt] repeatedly.

    (Upon examining Ursulua's seashell.)
    Sora (on-screen): It's all clogged up. Let's look for another way.

    (Upon examining the giant clam.)
    En pantalla: It's closed tight. Magic probably won't work.

    (Upon examining the hidden sea urchin.)
    En pantalla: A sea urchin is hiding.

    (Upon talking to Flounder.)
    Platija (on-screen): I made a new friend who took me way out, against the current. And I saw this weird cave, but I was too scared to go inside.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • You've all become much better swimmers. You've even learned how to make headway against strong currents.
    • The currents bring signs of darkness. Who knows what lies beyond that grotto...

    The New Ruler of the Seas

    Ursula: You pathetic fools! I rule the seas now!

    Ursula: The sea and all its spoils bow to my power!

    (Después de la pelea, la escena continúa, pero no contiene diálogo).

    Atlantica (gameplay 8)

    (When she uses her bubble attack.)

    Ursula
    • Hey, you. Not so fast! Get ready for this!
    • Get ready for this!

    (Upon evading her inhale attack.)
    Ursula: Hmph... Slippery little morsel.

    (Upon biting someone after using her inhale attack.)
    Ursula: Not very tasty.

    (Prior to using her ray attack.)

    Ursula
    • Insolent little fool!
    • You dare to strike me!

    (Upon losing 50% of her HP.)
    Ursula: Now I'm angry, time to teach you some respect!

    (Prior to using her lightning storm attack.)
    Ursula: This won't be pretty!

    (After the bossfight.)
    Ariel (on-screen): Daddy, I'm so sorry.

    Sora (on-screen): Please don't be angry with her.

    Tritón (on-screen): It's my fault. You followed Ursula because... I wouldn't let you follow your heart. And when you found that crystal, I lost my temper and destroyed it.

    Goofy (on-screen): Oh, yeah, the crystal! Why did you destroy it?

    Tritón (on-screen): The crystal held the power to reveal the Keyhole. The Keyhole is dangerous. I had to keep you away from it at any cost.

    Ariel (on-screen): Daddy...

    Tritón (on-screen): Key bearer, I have one more request: Seal the Keyhole. My trident also holds the power to reveal the Keyhole. Will you do it?

    Sora (on-screen): Of course. That's what we had in mind from the start.

    Ariel (on-screen): Where is the Keyhole, Daddy?

    Tritón (on-screen): You should know better than anyone. It's in your grotto.

    Goofy (on-screen): Really... Sora, let's go.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • The time has come to use your key. The Keyhole is in Ariel's grotto. She never knew of its existence. Maybe her longing for other worlds drew it to her.
    • The Keyhole is in Ariel's grotto.

    (Upon talking to Sebastian.)
    Sebastián (on-screen): Ursula's gone and the trident has been recovered. What a relief. Now if only Ariel would settle down a bit...

    Hacer las paces

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Ariel apologizes for the trident getting stolen, but King Triton blames himself; he should've let her follow her heart.

    En pantalla: King Triton explains he had to destroy the crystal because it held the power to reveal the Keyhole, a danger from which he wanted to shield her.

    En pantalla: He requests Sora to seal it with his Keyblade.

    Sealing the Keyhole: Atlantica

    Ariel: Tell me, Sora. Your world, what's it like?

    Sora: Oh, about that... Sorry for lying to you.

    Ariel: (giggles) It's okay. Besides, if you can travel to other worlds, maybe I can, too. So many places I want to see... I know I'll get there someday. I'll find a way somehow. I'm sure of it.

    Sebastián: Well, if you find it, do me a favor and leave me out of it.

    Atlantica (gameplay 9)

    (Después de la escena)
    Ariel (on-screen): This is from my collection. I want you to have it.

    (Upon talking to Flounder.)
    Platija (on-screen): The waters feel calm now—probably because Ursula's gone.

    (Upon talking to Triton.)

    Triton (on-screen)
    • I seem to have misjudged you all. Ariel is safe and sound, and the trident has been returned, thanks to you. I did not trust you, and for that I apologize.
    • Mark me, key bearer. Use the key with caution. If mishandled, it may bring unspeakable calamity. Just like my trident. Take heed.(Upon talking to Jack.)

    (Upon talking to Flounder after leaving the world and coming back.)
    Platija (on-screen): Me and Ariel are gonna go play. But don't tell the king, okay?

    (Upon talking to Ariel after leaving the world and coming back.)
    Ariel (on-screen): You've been traveling to many different worlds, right? Come back someday and tell me all about it, okay?

    (Upon talking to her again after not placing her in your party.)
    Ariel (on-screen): Ever since that incident, Daddy's tried to be more understanding. He's not as over-protective as he used to be. But he still doesn't like me going out. Sebastian has kept an eye on me wherever I go.

    (Upon talking to her again after not placing her in your party.)
    Ariel (on-screen): Just you watch. Someday I'll travel to other worlds, too. I'll keep looking for a door to lead me there. The search for that door is sort of my road to maturity. Sora, have you found your door yet?

    (Upon talking to Triton after leaving the world and coming back.)
    Tritón (on-screen): Guard it well. It must not fall under the sway of darkness.

    (Upon talking to Sebastian after leaving the world and coming back.)
    Sebastián (on-screen): I want to get back to writing symphonies. Who am I kidding... That girl will keep me busy forever.

    100 acres de madera

    100 Acre Wood (gameplay 8)

    (Upon approaching Tigger and Roo.)
    Tigger (on-screen): This here is my bouncin spot! We can bounce around here all day!'

    Roo (on-screen): Nothing beats bouncin'!

    Tigger (on-screen): You wanna bounce too, Sora? It's lotsa of fun!

    Roo (on-screen): Lots fun!

    (If you reply with "Maybe later.", exit the conversation.)
    (If you reply with "Okay!", Owl appears.)

    Búho (on-screen): To bounce with the finest, you'll need some pointers from the finest.

    Roo (on-screen): But, Owl, you don't bounce around like we do.

    Búho (on-screen): I'm afraid you're right. I can't master everything, I suppose.

    Tigger (on-screen): Bounce this way, please!

    (Upon talking to Roo.)
    Roo (on-screen): Nothing beats bouncin'!

    (Upon talking to Tigger.)
    En pantalla: - Tigger's Bounce -

    Watch Tigger's bouncing pattern, then follow his lead!

    Tigger (on-screen): Here's a little warm-up.

    (Upon talking to Tigger again for round two.)
    Tigger (on-screen): Now it gets tricky.

    (Upon talking to Tigger again for round three.)
    Tigger (on-screen): You're doing fantastical! This'll be the last one.

    (Upon talking to Tigger after beating 'Tigger's Bounce'.)
    Tigger (on-screen): You've gotten mighty good at bouncin', Sora! Right, Roo?

    (Upon talking to Roo after beating 'Tigger's Bounce'.)
    Roo (on-screen): Hey, Tigger! I think he's ready for the big one!

    Tigger (on-screen): Well, there's only one way to find out!

    En pantalla: - Tigger's Giant Pot -

    Whack the nuts back at the pot to shatter it!

    (Upon talking to Roo after failing the minigame.)
    Roo (on-screen): Aw, you couldn't do it? Try again, okay?

    (Upon talking to Tigger after destroying the pot.)
    Tigger (on-screen): Let's go try the seesaw!

    (Upon talking to Roo after failing the minigame.)
    Roo (on-screen): Wow, Sora, you're so good at everything!

    (Upon approaching the seesaw.)
    En pantalla: Who'll be your seesaw partner?

    Tigger. Roo. Never mind.

    (Upon talking to Owl, without a rare nut in your inventory.)
    Búho (on-screen): Rare nuts grow on these trees. I'll trade you things for them.

    (Upon finding a rare nut.)
    En pantalla: Found a rare nut!

    (Upon talking to Owl with a Rare Nut in your inventory.)
    Búho (on-screen): Ah, splendid. Here's something in return.

    (Upon talking to Owl without a Rare Nut in your inventory.)
    Búho (on-screen): Would you be so kind as to collect a few more nuts for me?

    (Upon bringing the fifth nut to Owl.)
    Búho (on-screen): Look at all these nuts! We couldn't have done it without you.

    (Upon talking to Owl again.)
    Búho (on-screen): What are they for? It's a secret.

    (Upon talking to Pooh.)
    Pooh (on-screen): This tree doesn't have honey, I see.

    (Upon talking to Piglet.)
    Cerdito (on-screen): I wonder what this is.

    Tigger and Roo

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Tigger and Roo bounce.

    En pantalla: Sora decides to join the fun.

    Pueblo de halloween

    Halloween Town (gameplay 1)

    Goofy: This sure is a spooky place. I'll bet the people here are scary-lookin' too.

    Donald: Don't worry. We look spooky, too. If they scare us, we'll scare them right back!

    Goofy: You think so?

    The King of Nightmares

    Alcalde: And now, allow me to introduce... The master of terror... the king of nightmares—Jack Skellington!

    Alcalde: Bravo, Jack! Bravo! Those ghosts will be a big hit at this year's Halloween!

    Jack Skellington: Thank you, thank you! But their movement still needs work. It's not scary enough. I want to strike bone-chilling terror. I'm going to consult the doctor.

    Alcalde: Then I'll go attend to the decorations.

    Halloween Town (gameplay 2)

    (Upon talking to the Mayor.)
    Alcalde (on-screen): That's quite a costume! Welcome to Halloween Town! To our town, Halloween means everything. Jack and the rest of us are always looking for new ways to scare people.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Alcalde (on-screen): These Heartless folks look great, don't they? This year's theme is "The Heartless Halloween!" Luckily, Jack found a book that talks about the Heartless.

    To Make a Heart

    Jack Skellington: I don't understand. Maybe the guidance system was damaged in the explosion.

    Finkelstein: Nonsense. My devices are always perfect!

    Jack Skellington: Oh, I've got it! Why, of course! The Heartless need a heart! Doctor, do you think we can add a heart to that device?

    Finkelstein: Certainly. A heart's not all that complicated. Let's get to work.

    Jack Skellington: To make a heart, first take a container with a lock...

    Finkelstein: We need the key to this thing first!

    Halloween Town (gameplay 3)

    (Después de la escena)
    Donald (on-screen): You're really gonna unlock it for them?

    Sora (on-screen): Why not? If they succeed, we won't have to fight the Heartless, right? Besides, I want to see the Heartless dance, too. Don't you?

    Donald (on-screen): Not really.

    To Make a Heart, cont.

    Jack Skellington: My! That was amazing! Uh, and you are...

    Sora: Sora.

    Jack Skellington: Well done, Sora! I'd like you to be a part of this year's Halloween.

    Sora: What's this Heartless doing here?

    Jack Skellington: Oh, the Heartless came to town just recently. What's frustrating is I can't get them to dance with me. So the doctor and I are trying to improve the guidance system. He's quite a genius! Okay, Doctor, let's continue. The ingredients for a heart: Pulse. Emotion.

    Finkelstein: Terror.

    Jack Skellington: Fear. Hope and despair. Mix them all together, and we have a heart!

    Finkelstein: It failed! Maybe we're missing some ingredients. Let's try adding memory. Sally! Sally! Good-for-nothing girl! Don't know why I bothered creating her! Sally's got the memory we need. See if you can track her down.

    Jack Skellington: No problem. Sora, would you like to come along?

    Sora: Seguro.

    Halloween Town (gameplay 4)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Sally should have the "memory" we need, but she's not here. Where could that girl be?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Finkelstein (on-screen): You might find Sally at her favorite place. You know, where people nap forever. Can you guess where?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Finkelstein (on-screen): I Can't get anything done without Sally! What a nuisance!

    Fuera de control

    Alcalde: Jack! Jack! We have a major crisis! The Heartless are completely out of control! We can't stop them!

    Jack Skellington: Hmm... Maybe our experiment triggered something. Everything will be fine, Mayor. You have nothing to worry about.

    Halloween Town (gameplay 5)

    (Upon talking to the Mayor.)
    Alcalde (on-screen): The heartless are completely out of control. The festival will be ruined!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Alcalde (on-screen): Please get rid of them for us!

    (Upon arriving in the Graveyard.)
    Sora (on-screen): Let's check this place, too, once the Heartless here are out of our way.

    La memoria

    Jack Skellington: Zero! Have you seen Sally anywhere?

    salida: (gasps) Is something wrong, Jack?

    Jack Skellington: No, everything's going great. We're going to have the best Halloween ever. All we need now is your memory.

    salida: "Memory"? You mean this?

    salida: Jack, I have a bad feeling about this. Why don't you try something else? There's still time.

    Jack Skellington: Nothing could beat what I've got planned! Once we give the Heartless a heart, they'll dance just as I envision it. Trust me. You're going to love it!

    Halloween Town (gameplay 6)

    (Upon talking to Sally without Jack in your party.)
    salida (on-screen): I have a bad feeling about this. If only Jack would reconsider... I'm happy if he's happy, but I'm just so worried about him. I'm worried about him because I...well, I just am.

    (Upon talking to Sally with Jack in your party.)
    salida (on-screen): Jack, why not have these kids star in the festival instead? They both look rather frightful. And funny, too. They'd be better than the Heartless.

    The Memory, cont.

    Bloquear: Lock!

    Choque: Shock!

    Barril: Barrel!

    Barril: Did you hear that?

    Bloquear: Yeah, I sure did! A heart! What should we do?

    Choque: Gosh, you really are stupid! Isn't it obvious?

    Barril: Tell Oogie Boogie.

    Halloween Town (gameplay 7)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Yes. This is it. Now, just one more ingredient. We need "surprise" to complete the heart. The mayor should know where it is.

    Oogie Boogie's plan

    Oogie boogie: (laughs) A heart? That bonehead Jack is really making a heart? I'll be jiggered! That works for me! Ohh, when I get my hands on that... Well, I've got no hands, but I'm still gonna nab that heart and control the Heartless. (laughs)

    Halloween Town (gameplay 8)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Now all we need is "surprise". I've left that to the mayor.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Finkelstein (on-screen): All I'll say is that a coffin will lead you to him.

    (Upon talking to the Mayor.)
    Alcalde (on-screen): Ghost rise from those tombstones. Check the tombstones in the order the ghosts appear. If you get it wrong, you're in for a surprise!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Alcalde (on-screen): Check the tombstones.

    (Upon examining a wrong tombstone.)
    En pantalla: Ghost rise from those tombstones. Check the tombstones in the order the ghosts appear.

    (After getting the order correctly.)
    Alcalde (on-screen): Splendid! Now go look at the pumpkin.

    (After opening the chest.)
    Alcalde (on-screen): Well? That was some surprise, eh?

    (Al hablar con él de nuevo).
    Alcalde (on-screen): I hope the heart's finished in time for the festival.

    (Upon examining the tree-shaped crypt in the Moonlight Hill.)
    En pantalla: Shut tight.

    (Upon examining the floating platform in the Moonlight Hill.)
    En pantalla: Is this a lantern? Try lighting it.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Yes. This is it.

    The Stolen Heart

    Finkelstein: There you go. This time it's sure to work.

    Barril: Ya!

    Finkelstein: (grita)

    Halloween Town (gameplay 9)

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): The nerve of those little hooligans, stealing my work!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Finkelstein (on-screen): Those three must be working for Oogie Boogie. They're probably at Oogie Boogie's place right now.

    The Stolen Heart, cont.

    (Upon entering the Guillotine Square.)
    Sora: Agh. We lost them!

    Jack Skellington: Zero, after them, quick!

    (Upon entering the Graveyard and Bridge the cutscene continues, but contains no dialogue.)

    (Upon entering the Manor area.)
    Jack Skellington: I knew Oogie Boogie was behind this!

    Halloween Town (gameplay 10)

    (Upon examining the green door.)
    En pantalla: No knob, no keyhole. There must be a device somewhere to open it.

    (Randomly during the fight.)
    Choque: Mister don't hurt me. (giggles)

    (Sometimes after her spin attack.)
    Choque: Dizzy, dizzy!

    (Sometimes upon being hit.)
    Bloquear: Ow ow ow!

    (Each character, upon being defeated.)

    Bloquear
    • Está bien!
    • I surrender! Sorry.

    Barril: I'll behave, I promise! I was just following orders.

    Choque: Have a heart! Oogie Boogie made me do it.

    (After the bossfight.)
    Choque (on-screen): We were just following orders! Oogie Boogie told us to steal the heart. It's all Barrels fault! It was his idea to tell Oogie Boogie about the heart.

    Bloquear (on-screen): Yeah, that's right!

    Barril (on-screen): B-But you guys said—

    Choque (on-screen): You should be ashamed!

    (Upon talking to Lock.)
    Bloquear (on-screen): Oogie Boogie made us do it. We had no choice.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Bloquear (on-screen): There's no way I'm gonna take you to him! If I did that, Oogie Boogie would eat us, too.

    (Upon talking to Shock.)
    Choque (on-screen): Hey, I was just following Oogie Boogie's orders!

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Choque (on-screen): We don't have the heart! Oogie Boogie has it!

    (Upon talking to Barrel.)
    Barril (on-screen): Oogie Boogie told us not to give away his hiding place. Oh, and we're not supposed to talk about the lever, either.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Barril (on-screen): What's he going to do with the heart? Beats me.

    (Upon talking to him again after hitting the lever.)
    Barril (on-screen): I'd stay away from Oogie Boogie if I were you.

    (Upon talking to Shock again after hitting the lever.)
    Choque (on-screen): You'll never find the green door!

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): You've got to get my heart back before Oogie Boogie ruins it!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Finkelstein (on-screen): Oogie Boogie must be in his manor. Go quickly and recover the heart!

    (After entering the Torture Chamber.)
    Jack Skellington (on-screen): Oogie Boogie, give me back the heart!

    Ven y cógelo

    Oogie boogie: You want it? Well, then come on over and get it!

    Oogie boogie: (laughs) Now, let's see if I can get their attention. Oh, Heartless!

    Oogie boogie: This is it? Nobody disrespects me! Nobody!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Oogie boogie: (gritos)

    Halloween Town (gameplay 11)

    (Sometimes when he throws dice.)
    Oogie boogie: C'mon, baby!

    (Whenever the dice result in ones.)
    Oogie boogie: One! Buzzsaw!

    (Whenever the dice result in twos.)
    Oogie boogie: Two! (laughs)

    (Whenever the dice result in threes.)
    Oogie boogie: Three! (laughs)

    (Whenever the dice result in fours.)
    Oogie boogie: Four! Fifth wheel!

    (Whenever the dice result in fives.)
    Oogie boogie: Five! (laughs)

    (Whenever the dice result in sixes.)
    Oogie boogie: Six! Healing machine!

    (Upon stepping onto a roulette button without trapping Oogie Boogie.)
    Oogie boogie: Nothing!

    (Después de la pelea).
    Jack Skellington (on-screen): So, that heart was a failure after all.

    Sealing the Keyhole: Traverse Town

    Sora: ¡Vaya!

    Goofy: (grita)

    Jack Skellington: ¿Eh?

    Oogie boogie: (grita)

    (After the fight the cutscene continues but contains no dialogue.)

    Halloween Town (gameplay 12)

    Sora (on-screen): Whoa! How did he get so big?

    Jack Skellington (on-screen): Look! It's brimming with the power of darkness! Oogie Boogie is drawing power from those dark globs!

    Sora (on-screen): So we just have to destroy those things, right?

    Another Halloween Plan

    Jack Skellington: Sally, why didn't I listen to you?

    salida: Don't feel bad, Jack. We'll come up with another plan for Halloween. Next time, we'll do it together.

    Halloween Town (gameplay 13)

    Jack Skellington (on-screen): I guess we have no choice. We'll have to cancel the Heartless Halloween festival for now. Here, I want you to have this.

    Jack Skellington (on-screen): Visit us any time, Sora. Next year's Halloween will be the scariest ever!

    Finkelstein (on-screen): Emotion, memory... We put in all the necessary ingredients. What else do you need to make a heart? What is a heart, anyway? I can't figure it out.

    (Upon talking to Jack.)
    Jack Skellington (on-screen): Hi, Sora. Care to join me for a stroll around Halloween Town?

    (If you reply with "Sure.")
    Jack Skellington (on-screen): Great! Let's go, then.

    (If you reply with "Maybe next time.", close the conversation.)

    (Upon talking to Jack again, after selecting "Maybe next time".)
    Jack Skellington (on-screen): What should we do for next year's festival? If you have any good ideas, let me know!

    (Upon talking to Jack again.)
    Jack Skellington (on-screen): I've got to make next Halloween a big success.

    (Upon talking to Sally.)
    salida (on-screen): Jack is still talking about the Heartless Halloween. He still seems set on doing it.

    (Upon talking to Sally again.)
    salida (on-screen): The doctor's still researching the heart.

    (Upon talking to Sally again.)
    salida (on-screen): Jack's happiest when he's planning the festival. And when he's happy, I'm happy.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): My artificial heart should've been a huge success, but it was a huge failure! I can't figure out what went wrong.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Maybe I used the wrong ingredient for "terror"? I'll try a skull, or an actual Heartless next time.

    (Upon talking to Finkelstein.)
    Finkelstein (on-screen): Hmm... Perhaps I need to perfect terror first.

    (Upon talking to the Mayor.)
    Alcalde (on-screen): You'd better keep an eye on those three rascals. They may pull a prank the second you look away.

    (Upon talking to the Mayor again.)

    Mayor (on-screen)
    • Jack's already planning for next year's festival! Please join us next Halloween.
    • The doctor's still trying to make a heart.

    (Upon talking to Lock.)
    Bloquear (on-screen): Halloween Town's quiet with Oogie Boogie gone. So we're gonna shake it up. Quiet is boring!

    (Al hablar con él de nuevo).
    Bloquear (on-screen): We promise to be good, at least while you're here. We've learned our lesson. Trust us.

    (Upon talking to Shock.)
    Choque (on-screen): I'm not doing anything bad... Not now, anyway. I'm keeping an eye on Lock and Barrel.

    (Upon talking to Barrel.)
    Barril (on-screen): Actually, I don't like pulling pranks. But I don't wanna be left out, either.

    (Al hablar con él de nuevo).
    Barril (on-screen): It's not fair, I get blamed for everything they do.

    100 acres de madera

    100 Acre Wood (gameplay 9)

    (Upon approaching Pooh.)
    Sora (on-screen): What are you doing, Pooh?

    Pooh (on-screen): Shh. Quiet, or they'll get away!

    Sora (en pantalla): ¿Quién?

    Pooh (on-screen): The people who took everyone away. See their footprints? We were all sticking together to make sure no one got lost again. But then, I saw some footprints that needed following. So I did. Suddenly, everyone was gone. Bad people must have taken them away!

    Sora (on-screen): Actually, Pooh, I think those footprints are... Um... Anyway, I'll help you look for your friends.

    (Upon examining the bushes to where Eeyore is.)
    Sora (on-screen): Eeyore?

    Eeyore (on-screen): Hello.

    Sora (on-screen): What are you doing?

    Eeyore (on-screen): Lookin' for sticks to build my house...again.

    Sora (on-screen): Sticks for your house?

    Sora (on-screen): This place already feels like a house... Seems like a great spot to gather everyone once we find them.

    En pantalla: - Pooh's Muddy Path -

    Help Pooh find his lost! Target him with [button prompt] to guide him.

    (Upon examining the flowers.)
    Sora (on-screen): What pretty flowers... Pooh's got to see this.

    (Upon bringing Pooh to Roo.)
    Pooh (on-screen): There you are, Roo!

    (Upon talking to Roo.)
    Roo (on-screen): I tried bouncin' as high as Tigger. I was so busy tryin' to bounce, I forgot to watch where I was bouncin'!

    (Upon talking to Rabbit.)
    Conejo (on-screen): Owl looked so intent on something, well, I just had to follow him! But then Owl flew off into the sky, and there I was, all by myself.

    (Upon talking to Tigger.)
    Tigger (on-screen): I saw Pooh walkin' away, so I bounced after him! Then I bounced a bit too high, and I lost sight of ol' Pooh Bear!

    (Upon talking to Owl.)
    Búho (on-screen): I thought I'd better have a word with Roo about his bouncing. The next thing I knew, quite to my surprise, I was lost, too!

    (Upon finding Piglet.)
    Sora (on-screen): Hello, Piglet. So this is where you've been. Maybe I should bring Pooh along.

    (Upon bringing Pooh to Piglet.)
    Pooh (on-screen): Hello, Piglet.

    Cerdito (on-screen): Pooh! Where are we?

    Pooh (on-screen): I don't know where we are either, Piglet. But if we go back the way we came, we should find home.

    (Upon talking to Piglet.)
    Cerdito (on-screen): I got scared when everyone disappeared, so I hid.

    (Upon finding everyone.)
    Pooh (on-screen): Everyone's here!

    (If you return and talk to Pooh again.)
    Pooh (on-screen): I wonder how quickly we can find everyone.

    (If you reply with "Let's find out!", start the minigame.)

    (If you reply with "No idea.", end the conversation.)

    (Upon finding everyone again.)
    Pooh (on-screen): That was fun. Let's do it again sometime.

    Where Is Everyone?

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: Puzzled, Pooh wanders around with his eyes firmly on the ground.

    En pantalla: He was following footprints, and when he realized it, everyone was gone. Sora decides to help Pooh find his friends.

    En pantalla: They find Eeyore in a bramble bush looking for sticks to rebuild his house. Tigger is bouncing on a log, and Roo is standing on a tree root. They find Rabbit, who had gotten lost chasing Owl. Piglet is hiding in a tree, scared because everyone had disappeared.

    En pantalla: All friends are found, safe and sound.

    Sealing the Keyhole: 100 Acre Wood

    Cerdito: I'm so glad we're all together again. (chuckles) I didn't know what to do when I was all alone.

    Tigger: Aw, Piglet, you gotta be brave.

    Cerdito: You weren't lonely at all?

    Tigger: Lonely? Are you kiddin'? I'm a Tigger! The most wonderful thing about Tiggers is I'm the only one. But I do admit, friends are awfully fun, too! (chuckles)

    Pooh: Think, think, think.

    Sora: Hey, Pooh, what are you thinking about now?

    Pooh: Oh, well, I'm just thinking about what to think about.

    Sora: Well, I'm off.

    Cerdito: Sora, where are you going?

    Sora: I'm gonna go look for my friends. They're waiting for me.

    Tigger: Bounce on back again! (laughs)

    Cerdito: I hope you find your friends!

    Pooh: Sora, don't forget... We shall always be here. If you'd like to visit again, that is.

    País de Nunca Jamás

    Interspace (juego 8)

    Goofy (on-screen): Uh, a big ship is catching up to us.

    Donald (on-screen): Quit gawking! That's a pirate ship!

    Sora (on-screen): It's going to ram us! Hold tight!

    Aboard the Pirate Ship

    Riku: I didn't think you'd come, Sora.

    Riku: Good to see you again.

    Sora: Where are Donald and Goofy?

    Riku: Are they that important to you? More important than old friends? Instead of worrying about them, you should be asking...

    Riku: ...about her.

    Sora: ¡Kairi!

    Riku: That's right. While you were off goofing around, I finally found her.

    Gancho: Not so fast. No shenanigans aboard my vessel, boy.

    Sora: Riku, why are you siding with the Heartless?

    Riku: The Heartless obey me now, Sora. Now I have nothing to fear.

    Sora: You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart.

    Riku: Not a chance. My heart's too strong.

    Sora: Riku ...

    Riku: I've picked up a few other tricks as well. Like this, for instance.

    Riku: You can go see your friends now.

    Riku: Let's get under way, already. And keep Sora away from Kairi until we're ready to land.

    Gancho: That scurvy brat thinks he can order me around!

    Smee: What shall we do, Captain Hook?

    Gancho: Nothing! The hold is crawling with Heartless.

    Gancho: Let them keep an eye on the brats.

    Smee: But, Captain, you-know-who is also down—

    Gancho: Shh... Did you hear that, Smee? Oh, that dreadful sound!

    Smee: No, Captain.

    Gancho: Are you quite sure? Did I imagine it? Oh, my poor nerves...

    Peter Pan (cutscene)

    Goofy: You don't say?

    Sora: Yeah, it was definitely Kairi. I've finally found her.

    Goofy: All right! A-hyuck! Then let's go up and talk to her.

    Sora: ¡Si!

    Donald: Sounds great. Okay, but first... how about getting off!

    Sora: Oh (chuckles), sorry.

    Peter Pan : (clears throat) How ya doin' there? Looking for a way out?

    Goofy: ¿Quién eres tú?

    Peter Pan : I'm the answer to your prayers.

    Donald: Hmm.

    Peter Pan : Okay, then. Fine. Have it your way.

    Sora: But you're stuck in here too, aren't you?

    Peter Pan : No. I'm just waiting for someone.

    Sora: Who?

    Peter Pan : Tinker Bell, what took you so long?

    Peter Pan : Great job. So you found Wendy?

    Peter Pan : Hold on. There was another girl there, too?

    Peter Pan : Are you crazy? There's no way I'm gonna leave Wendy there!

    Donald: Aha. She must be pretty jealous. (laughs) Ow.

    Peter Pan : Come on, Tink! Open up the door!

    Sora: Ahem!

    Peter Pan : I'm Peter Pan.

    Sora: Soy Sora.

    Peter Pan : Okay, we're in this together, but only 'til we find Wendy.

    Anyone Can Fly

    Goofy: So, uh, how come you can fly?

    Peter Pan : Anyone can fly. You wanna try? (whistles)

    Peter Pan : Aw, haven't you cooled off yet, Tink? Just a little bit of pixie dust. There. Now you can fly.

    The Seven Chosen Ones

    Gancho: What? So Wendy's not one of the chosen ones?

    Riku: There are seven, supposedly, and Maleficent says she's not one of them. Hoist anchor as soon as possible. Leave all the dead weight behind, including her.

    Gancho: After the trouble of capturing her? And why those seven? What is Maleficent planning, anyway?

    Riku: Who knows? As long as it means getting Kairi's heart back, I couldn't care less.

    Gancho: You're wasting your time! The Heartless has devoured that girl's heart. I'll stake me other hand it's lost forever.

    Riku: I will find it no matter what.

    Smee: Uh, Captain...

    Gancho: ¿Qué?

    Smee: The prisoners have escaped. What's more, Peter Pan is with them.

    Gancho: Blast that Peter Pan! All right, then! Bring the hostage to me cabin, Smee! Hop to it!

    The Hostages

    Peter Pan : What is it, Tink?

    Wendy: Peter? Peter Pan?

    Peter Pan : Wendy!

    Wendy: Please hurry! The pirates are coming!

    Peter Pan : What! I'll be right up there! Just hold on!

    Sora: Wendy?

    Wendy: Yes?

    Sora: Is there another girl in there with you?

    Wendy: Oh, why, yes. But she seems to be asleep. She hasn't budged an inch.

    Sora: Kairi? Kairi!

    Wendy: (gasps)

    Peter Pan : Wendy! Hey, let's get up there!

    Neverland (gameplay 1)

    (Upon approaching the door to Wendy and Kairi's cabin, prior to activating the Green Trinity.)
    Peter Pan : Wendy, are you in there?

    Shadow Sora (cutscene)

    Sora: Riku, wait!

    Saving Wendy

    Peter Pan : Wendy!

    Peter Pan : Come on, Tink! Not now! Well, this is as far as I can go. I've gotta help Wendy.

    Fly, Sora

    Gancho: Quite a codfish, that Riku—running off with that girl without even saying goodbye.

    Sora: Run off where? Tell me, where did he go?

    Gancho: To the ruins of Hollow Bastion, where Maleficent resides. But you won't be going there.

    Sora: (jadeos)

    Gancho: Unless you intend to leave your little pixie friend behind?

    Sora: (sighs)

    Gancho: Hand over the Keyblade and I'll spare your lives. Be glad I'm merciful, unlike the Heartless. So, which will it be? The Keyblade, or the plank?

    Gancho: It's him! The crocodile that took me hand! Oh, Smee! He's after me other hand! I can't stay here! Go away! Oh, I can't stand the sight of him! Smee, you take care of them!

    Peter Pan : Fly, Sora! Just believe, and you can do it!

    Sora: Gracias, Peter.

    Peter Pan : Hey, don't mention it. You didn't think I'd leave you and Tink behind, did you?

    Neverland (gameplay 2)

    En pantalla: In Neverland, Sora and his friends can fly. While jumping, press [button prompt] to fly. Then press [button prompt] to rise and [button prompt] and [button prompt] to descend.

    Sora (on-screen): You're all going down!

    Battle vs. Captain Hook

    Gancho: Is that you, Smee? Did you finish them off?

    Peter Pan : Aye, Captain. They walked the plank, every last one of them.

    Gancho: P-Peter Pa—blast you!

    Peter Pan : Ready to make a splash, you codfish? Now it's your turn to talk the plank!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Gancho: (gritos)

    Neverland (gameplay 3)

    (Sometimes when he does a normal attack.)
    Gancho: Take that!

    (When he throws a bomb.)
    Gancho: Fire!

    (When he taunts for his counter-attack.)
    Gancho: Come and get me!

    (When he jumps back out of the water.)
    Gancho: You'll not get me other hand!

    (When he summons new Battleship Heartless.)
    Gancho: Heartless! Come out!

    (When he has lost sight of you for a while.)
    Gancho: Where did they go?

    Si tu crees

    Goofy: Uh, Kairi couldn't wake up, so maybe she's really lost her—

    Donald: (shushes)

    Peter Pan : Sora.

    Sora: I still can't believe it. I really flew. Wait 'til I tell Kairi. I wonder if she'll believe me. Probably not.

    Peter Pan : You can bring her to Neverland sometime. Then she can try it herself.

    Sora: If you believe, you can do anything, right? I'll find Kairi. I know I will. There's so much I want to tell her—about flying, the pirates, and everything else that's happened.

    Peter Pan : What's that, Tink? What about the clock tower? You say there's something there?

    Neverland (gameplay 4)

    (Upon talking to Wendy.)
    Wendy (on-screen): You'll find her, Sora. Just don't give up.

    (Upon talking her again.)
    Wendy (on-screen): Thanks to Big Ben you can tell the time from anywhere in London. But one off the clocks if off. I do hope it doesn't confuse too many people.

    (Upon talking her again.)

    Wendy (on-screen)
    • Would you try striking the hands? That may fix it.
    • Something is shining on the roof, I wonder what it could be...

    Sealing the Keyhole: Neverland

    (Esta escena no contiene diálogo).

    The Dark Powers

    Riku (on-screen): Hey, Sora.

    Sora (on-screen): Hm?

    Riku (on-screen): When we grow up, let's get off this island. We'll go on real adventures, not this kid stuff!

    Sora (on-screen): Sure. But isn't there anything fun to do now? Hey, you know the new girl at the mayor's house? She arrived on the night of the meteor shower!

    Riku: (jadeos)

    Pernicioso: It was reckless to bring her here without at least using a vessel. Remember, relying too heavily on the dark powers could cost you your heart.

    Bestia: (gruñidos)

    Pernicioso: A castaway. Though his world perished, his heart did not. When we took the princess from his castle, he apparently followed her here through sheer force of will. But fear not. No harm will come to you. He is no match for your power.

    Riku: My power?

    Pernicioso: Yes, the untapped power that lies within you. Now, child, it's time you awakened that power and realized your true potential.

    Remember Neverland

    Wendy: Peter, are you really going back to Neverland?

    Peter Pan : Afraid so. But we can see each other any time. As long as you don't forget about Never Land, that is.

    Donald: (risas)

    Peter Pan : Oh, boy. She's getting' steamed again. Do me a favor. Look after her for me, will ya?

    Sora: ¿Qué?

    Neverland (gameplay 5)

    (Upon talking to Wendy.)
    Wendy (on-screen): Peter remains with me as long as I remember him.

    (Upon talking her again.)
    Wendy (on-screen): You will find Kairi if she remains in your heart.

    Interspace (juego 9)

    Donald (on-screen): Well, we found the Navi-Gummi piece. Let's go back to town.

    Sora (on-screen): Cid'll install it on the ship once we bring it to him.

    Coliseo del Olimpo

    Olympus Coliseum (juego 8)

    (Upon reaching the final round in the Hercules Cup.)
    Hercules (on-screen): Show me what you've got!

    Sora (on-screen): Hercules, wait. Let's go one-on-one!

    Donald (on-screen): Oh, brother. What a show-off.

    Goofy (on-screen): What're we gonna do?

    Donald (on-screen): Let him go alone, I guess.

    Goofy (on-screen): Good luck, Sora!

    Hercules (on-screen): I'm not gonna go easy on you!

    The Hercules Cup

    (Modo teatro sin escena).
    En pantalla: With a tournament win under their belt, Sora asks Phil if strength is what's needed to be a hero. Phil responds that it's not strength, but a strong heart.

    En pantalla: The three enter the Hercules Cup.

    En pantalla: When they get to the final match, Sora decides to take on Hercules by himself and wins.

    Strength of Heart

    Hercules : Wow! And I didn't even hold back!

    Sora: Now I finally know what you mean about strength of heart. Mine comes from Donald and Goofy.

    Filoctetes: Come again?

    Sora: If we stick together, we're unbeatable. Not even Hercules stands a chance.

    Sora: With these guys beside me, I'm ready for anything!

    Filoctetes: But that's not exactly what I—

    Hercules : Of course. Your friends give you strength. Isn't that right, Phil? The three of you together make great heroes.

    Hercules : And as a team, I'm sure you can overcome anything.

    Sealing the Keyhole: Olympus Coliseum

    (Esta escena no contiene diálogo).

    Olympus Coliseum (juego 9)

    (Al hablar con Hércules.)

    Hercules (on-screen)
    • Phil wasn't happy that I lost to you. Said I was getting soft.
    • You beat me last time, but next time won't be so easy.

    Ciudad transversal

    Traverse Town (juego 14)

    (Upon talking to the moogle in the Accessory Shop after winning all three Olympus Coliseum cups so far.)
    Moogle (on-screen): Kupo? Are you the one winning all the tournaments? We've heard rumors, kupo.

    (Al hablar con Cid.)
    Cid (on-screen): Looks like you found the other one. Let me see it.

    Cid (on-screen): Okay, wait here. I'll get it installed right now.

    Un cuento de hadas

    Donald: ¡Sora!

    Goofy: Now, just remember what Donald said to ya: no frowning, no sad faces.

    Sora: How can you be so cheerful? There's still no sign of your king. Aren't you worried?

    Donald: Aw, phooey.

    Goofy: The king told us to go out and find the key bearer, and we found you. So as long as we stick together, it'll all work out okay. Ya just gotta believe in yourself, that's all.

    Sora: Just believe...

    Kairi: I believe in you.

    Sora: Where am I?

    Kairi's grandmother (on-screen): Long ago, people lived in peace, bathed in the warmth of light. Everyone loved the light. Then people began to fight over it. They wanted to keep it for themselves. And darkness was born in their hearts. The darkness spread, swallowing the light and many people's hearts. It covered everything, and the world disappeared. But small fragments of light survived...in the hearts of children. With these fragments of light, children rebuilt the lost world. It's the world we live in now. But the true light sleeps, deep within the darkness. That's why the worlds are still scattered, divided from each other. But someday, a door to the innermost darkness will open. And the true light will return. So, listen, child. Even in the deepest darkness, there will always be a light to guide you. Believe in the light, and the darkness will never defeat you. Your heart will shine with its power and push the darkness away. Do you understand, Kairi?

    Sora: Kairi!?

    Sora: ¿Eh?

    Goofy: What's the matter?

    Sora: Um, nothing. Kairi... Did you call me?

    Traverse Town (juego 15)

    Cid (on-screen): I installed that navigation gummi. But, ya know? That place is crawling with Heartless. Don't say I didn't warn you.

    Sora (on-screen): ?

    Cid (on-screen): Here, take this along.

    Interspace (juego 10)

    Donald (on-screen): All right! Let's go to the new world!

    Goofy (on-screen): Hold on, Donald. We don't know what's out there. Why don't we revisit other worlds first? I'm sure we'll find some new items.

    Bastión hueco

    Hollow Bastion (gameplay 1)

    Goofy (on-screen): Gawrsh, look at that!

    Sora (on-screen): I know this place...

    Goofy (on-screen): Hmm, that's strange.

    Sora (on-screen): I wonder why... I feel this warmth inside, right here.

    Donald (on-screen): Aw, you're just hungry.

    Sora (on-screen): Hey, I'm serious!

    Bestia: (gruñidos)

    Sora (on-screen): Let's go!

    The True Master

    Riku: No vessel, no help from the Heartless... So tell me, how'd you get here?

    Bestia: I simply believed. Nothing more to it. When our world fell into darkness, Belle was taken from me. I vowed I would find her again no matter what the cost. I believed I would find her. So, here I am. She must be here. I will have her back!

    Riku: Take her, if you can!

    Bestia: (gruñidos)

    Sora: Stop!

    Riku: So, you finally made it. About time. I've been waiting for you. We've always been rivals, haven't we? You've always pushed me as I've always pushed you.

    Sora: Riku ...

    Riku: But it all ends here. There can't be two Keyblade masters.

    Sora: What are you talking about?

    Riku: Let the Keyblade choose... its true master.

    Sora y Goofy: ¿Eh?

    Donald: What!?

    Riku: Maleficent was right. You don't have what it takes to save Kairi. It's up to me. Only the Keyblade master can open the secret door... and change the world.

    Sora: But that's impossible. How did this happen? I'm the one who fought my way here with the Keyblade!

    Riku: You were just the delivery boy.

    Riku: Sorry, your part's over now. Here, go play hero with this.

    Donald: Goofy. Let's go. We have to remember our mission.

    Goofy: Oh! Well, I know the king told us to follow the key and all... But...

    Donald: Sora, Sorry.

    Sora: Hey, don't move. You're hurt.

    Bestia: Why... Why did you...you come here? I came to fight for Belle. And though I am on my own, I will fight. I won't leave without her. That's why I'm here.

    Sora: Me too. I'm not gonna give up now. I came here to find someone very important to me.

    Hollow Bastion (gameplay 2)

    (Upon approaching the entry gates.)
    En pantalla: The gates are shut.

    (Upon examining the entry gates.)
    En pantalla: It cannot be opened yet. Check the base level first.

    (Upon examining the activated (red) crystal again.)
    En pantalla: No response.

    (Upon releasing the final switch.)
    En pantalla: It sounds like a door has opened. Head back to the castle gates.

    (Upon releasing the final switch again.)
    En pantalla: No response.

    The Purest of Hearts

    Pernicioso: O purest of hearts! Reveal to me the Keyhole!

    My Friends Are My Power

    Bestia: Be on your guard. They're close, I can feel it. Are you ready for them?

    Bestia: Belle?

    Riku: Quit while you can.

    Sora: No. Not without Kairi.

    Riku: The darkness will destroy you.

    Sora: You're wrong, Riku. The darkness may destroy my body, but it can't touch my heart. My heart will stay with my friends. It'll never die!

    Riku: Really... Well, we'll just see about that!

    Goofy: Sora ain't gonna go anywhere!

    Riku: You'd betray your king?

    Goofy: Not on your life! But I'm not gonna betray Sora, either, 'cause he's become one of my best buddies after all we've been through together!

    Goofy: See ya later, Donald. Could ya tell the king I'm really sorry?

    Donald: Hold on, Goofy! We'll tell him together.

    Donald: Well, you know... All for one and one for all.

    Goofy: I guess you're stuck with us, Sora.

    Sora: Thanks a lot... Donald, Goofy.

    Riku: How will you fight without a weapon?

    Sora: I know now I don't need the Keyblade. I've got a better weapon. My heart.

    Riku: Your heart? What good will that weak little thing do for you?

    Sora: All though my heart may be weak, it's not alone. It's grown with each new experience, and it's found a home with all the friends I've made. I've become a part of their heart just as they've become a part of mine. And if they think of me now and then...if they don't forget me...then our hearts will be one. I don't need a weapon. My friends are my power!

    Riku: (jadeos)

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Bestia: So, your heart won this battle.

    Hollow Bastion (gameplay 3)

    (Upon winning the bossfight against Riku.)
    Riku: No... Not yet...

    (Upon examining the door with the Heartless symbol.)
    En pantalla: There are four sockets. What goes in them?

    (Upon examining a set of book volumes.)
    En pantalla: The books seem to be arranged alphabetically.

    (Upon examining a set of book volumes again, the letter indicates the volume.)
    En pantalla: This is the K shelf. There is a book missing.

    (Upon examining a set of book volumes with the correct book in your inventory.)
    En pantalla: This is the K shelf. Put Khama Vol. 8 on the shelf.

    (Upon approaching the door on the library's second floor.)
    En pantalla: The door is locked.

    (Upon pushing the hidden button.)
    En pantalla: The door has been unlocked

    (Upon examining the marked stone on the second floor.)
    En pantalla: The stone is etched with a thunderbolt.

    (Upon examining an unlit candle on the second floor.)
    En pantalla: The candle is out.

    (Upon examining a lit candle on the second floor.)
    En pantalla: The candle is burning.

    (Upon examining the statue of a tusked creature on the second floor.)
    En pantalla: O mighty one... Prove your strength by moving me.

    (Upon examining the statue of a tusked creature flanked by vases on the second floor.)
    En pantalla: O mighty one... Show me your crushing power.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing one Emblem Piece.)
    En pantalla: One stone is in place. Three sockets left.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing two Emblem Pieces.)
    En pantalla: Two stones are in place. Two sockets left.

    (Upon examining the door with the Heartless symbol, after placing three Emblem Pieces.)
    En pantalla: Three stones are in place. One socket left.

    Becoming Darkness

    Riku: Why? It was mine.

    Ansem: Know this. The heart that is strong and true shall win the Keyblade.

    Riku: What? You're saying my heart's weaker than his?

    Ansem: For that instant, it was. However, you can become stronger. You showed no fear in stepping through the door to darkness. It held no terror for you. Plunge deeper into the darkness, and your heart will grow even stronger.

    Riku: What should I do?

    Ansem: It's really quite simple. Open yourself to the darkness. That is all. Let your heart, your being become darkness itself.

    Hollow Bastion (gameplay 4)

    (Upon examining the elevator control crystal.)

    En pantalla
    • To lower level.
    • To upper level.

    The Dark Keyblade

    Riku-Ansem: So, I see the path has emerged at last.

    Pernicioso: Yes. The Keyhole to the darkness.

    Riku-Ansem: Unlock it and the Heartless will overrun this world.

    Pernicioso: What do I care? The darkness holds no power over me. Rather, I will use its power to rule all worlds.

    Riku-Ansem: Such confidence.

    Pernicioso: Oh!

    Pernicioso: Impossible! The princesses of heart are all here! It must be her.

    Riku-Ansem: Without her heart, she will never be able to release her power.

    Pernicioso: The king's fools are here. I'll deal with them myself. You stay here and guard the princesses.

    Mistress of All Evil

    Pernicioso: I'm afraid you're too late. Any moment now, the final Keyhole will be unsealed. This world will be plunged into darkness. It is unstoppable.

    Sora: We'll stop it! After coming this far, there's no way we're gonna let that happen!

    Pernicioso: You poor, simple fools. You think you can defeat me? Me, the mistress of all evil?

    Hollow Bastion (gameplay 5)

    (When she attacks with her staff.)
    Pernicioso: ¡No!

    (When she summons Defenders or Darkballs.)
    Pernicioso: Come out!

    (When she uses her meteor storm attack.)
    Pernicioso: Meteors of heaven, unleash thy fury!

    (Sometimes after her meteor attack.)
    Pernicioso: Now you'll know the meaning of fear!

    (When she uses her lightning attack.)

    Pernicioso
    • ¡Lejos!
    • A bolt of lightning to strike them down!

    (Upon being defeated.)
    Pernicioso: ¡No!

    Maleficent's Darkness

    Pernicioso: (jadeos)

    Riku-Ansem: Do you need some help?

    Sora: ¡Riku!

    Donald: Is that—

    Riku-Ansem: Yes. A Keyblade. But unlike yours, this Keyblade holds the power to unlock people's hearts. Allow me to demonstrate... Behold!

    Pernicioso: (jadeos)

    Riku-Ansem: Now, open your heart, surrender it to the darkness! Become darkness itself!

    Pernicioso: This is it! This power! (laughs) Darkness... The true darkness!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Riku-Ansem: How ironic. She was just another puppet after all.

    Donald: ¿Qué?

    Riku-Ansem: The Heartless were using Maleficent from the beginning. She failed to notice the darkness in her heart eating away at her. A fitting end for such a fool.

    The Seeker of Darkness

    Sora: ¡Kairi!

    Sora: Kairi! Kairi! Open your eyes!

    Riku-Ansem: It's no use. That girl has lost her heart. She cannot wake up.

    Sora: What? You... You're not Riku.

    Riku-Ansem: The Keyhole cannot be completed so long as the last princess of heart still sleeps.

    Sora: The princess...? Kairi's a princess?

    Riku-Ansem: Yes, and without her power, the Keyhole will remain incomplete. It is time she awakened.

    Sora: Whoever you are, let Riku go! Give him back his heart!

    Riku-Ansem: But first, you must give the princess back her heart.

    Donald: ¡Sora!

    Sora: What's—

    Riku-Ansem: Don't you see yet? The princess's heart is responding. It has been there all along. Kairi's heart rests within you!

    Sora: Kairi... Kairi's inside me?

    Riku-Ansem: I know all that there is to know.

    Sora: Tell me. Who are you?

    Riku-Ansem: It is I, Ansem, the seeker of darkness.

    Donald: (grita)

    Riku-Ansem: So, I shall release you now, Princess. Complete the Keyhole with your power. Open the door, lead me into everlasting darkness!

    Kairi: ¡Sora!

    Sora: Forget it! There's no way you're taking Kairi's heart!

    Hollow Bastion (gameplay 6)

    (When he taunts Sora.)
    Riku-Ansem: Come.

    (When you use a magic attack.)
    Riku-Ansem: Foolish boy.

    (When he takes a defensive stance.)

    Riku-Ansem
    • Bien que ahora
    • Show me your power!

    (Sometimes when you attack him while defending.)

    Riku-Ansem
    • Inútil.
    • You're nothing.

    (When you don't attack him while defending.)
    Riku-Ansem: Very well.

    (Wen he uses his quick twisting slash attack.)
    Riku-Ansem: Here it comes!

    (When he powers up.)

    Riku-Ansem
    • Welcome oblivion!
    • Now witness true power!

    (When he uses his aerial downward stab attack.)
    Riku-Ansem: Heal this!

    (After he uses the same attack while powered up.)
    Riku-Ansem

    • Huh, is that it?
    • Give up yet, is that it?

    (When he begins to use Dark Aura.)

    Riku-Ansem
    • Open your heart to darkness!
    • Behold the power of darkness!

    (When he performs the final Dark Aura strike.)

    Riku-Ansem
    • ¡Rendición!
    • ¡Se acabó!

    (When he is defeated.)
    Riku-Ansem: My skills have failed me.

    Kairi Awakens

    Sora: ¡Riku!

    Donald: Sora! Sora, look!

    Goofy: The... The Keyhole!

    Goofy: It won't work! The Keyhole's not finished yet!

    Sora: What can we do?

    Goofy: Maybe we've gotta go wake Kairi up.

    Sora: I think you're right. If we can free her heart... But... But how?

    Sora: A Keyblade that unlocks people's hearts... I wonder.

    Goofy: ¿Sora?

    Goofy: Sora, hold on!

    Donald: No, wait!

    Donald: Sora... Sora!

    Kairi: ¡Sora!

    Donald: Sora! Come back, Sora!

    Sora: What's... What's happening to me? Falling... falling... into darkness.

    Kairi: Sora, are you really—No. He can't be! I won't let him go!

    Ansem: So, you have awakened at last, Princess. The Keyhole is now complete. You have served your purpose. But now it's over.

    Donald: Don't make another move!

    Goofy: Do you think we can stop him all by ourselves?

    Donald: I don't know!

    Ansem: Impossible...

    Riku: No. You won't use me for this!

    Kairi: ¡Riku!

    Riku: You've got to run! The Heartless are coming!

    Donald: (grita)

    Goofy: What about the Keyhole?

    Donald: Let's just get out of here!

    Hollow Bastion (gameplay 7)

    Goofy (on-screen): Kairi, hurry!

    Kairi (on-screen): I can't leave them behind!

    Donald (on-screen): We can't stay here!

    Goofy (on-screen): A Heartless is after us!

    Donald (on-screen): I'll take care of him!

    Sora's Back

    Donald: Confounded Heartless! Get lost, will ya?

    Kairi: Sora? Is that you?

    Goofy: ¡UH oh!

    Kairi: This time, I'll protect you.

    Kairi: ¡Sora!

    Donald: (grita)

    Goofy: ¡Kairi!

    Sora: Kairi, thank you.

    Kairi: Sora ...

    Donald y Goofy: ¡Sora!

    Bestia: (growls) Go! Now!

    Sora: Come with us!

    Bestia: I told you before, I'm not leaving without Belle. Now, go! The Heartless are coming!

    Sora: All right. Let's get out of here.

    Ciudad transversal

    Seal the Keyhole

    León: Tell me what happened.

    León: So the darkness is flowing out of that Keyhole...

    Aerith: No wonder there are more and more Heartless everywhere. The only way to stop them is—

    Sora: Seal the Keyhole, right?

    León: Maybe. But no one knows what will happen once it's sealed.

    Sora: Well, we can't just stay here. We have to do something. I've got a friend back there.

    León: That's right. You have one more friend to worry about. Riku's Keyblade must have been born of the captive princesses' hearts—just like that Keyhole you saw. Of course, without Kairi's heart, it remained incomplete. Once that Keyblade was destroyed, the princesses' hearts should have been freed. Don't worry, Sora. If anyone can save your friend, you can.

    Traverse Town (juego 16)

    (Al hablar con Leon.)
    León (on-screen): It seems the other princesses have been freed as well. Jasmine apparently hasn't returned to Agrabah. I suspect the others are still in the castle, too.

    (Al hablar con él de nuevo).
    León (on-screen): Has the darkness taken them too? Maybe it's hopeless for ordinary people to oppose the darkness.

    (Al hablar con él de nuevo).
    León (on-screen): Why would they stay in the castle?

    (Al hablar con Aerith.)
    Aerith (on-screen): I thought the Keyhole would strength the darkness. I mean the darkness is strong, but still... It's almost as if someone is holding the darkness back.

    (Al hablar con ella de nuevo).

    Aerith (on-screen)
    • We have to close the Keyhole before the darkness overwhelms us.
    • I think Cid knows a way to get to Hollow Bastion.

    (Al hablar con Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Not sure why, but the Heartless are getting stronger. New types of Heartless are popping up all over the place! If anything happens to us, I know we can count on you, Sora.

    (Al hablar con ella de nuevo).

    Yuffie (en pantalla)
    • I wonder if Ansem is waiting in Hollow Bastion.
    • Super strong heartless are showing up all over. Wipe them out, Sora!

    (Al hablar con Kairi.)

    Kairi (en pantalla)
    • I wonder how Riku's doing...
    • Sora, are you feeling okay now? If you're not, then say so.
    • Even in your Heartless form, I knew it was you.

    (Upon talking to the woman in the First District.)
    Mujer (en pantalla)

    • Fewer refugees are arriving these days. Are the shadows weakening? Or are fewer people escaping?
    • Leon and his friends try their best, but the shadows keep coming.

    (Al hablar con Cid.)
    Sora (on-screen): Cid, I need to go back to Hollow Bastion.

    Cid (on-screen): I don't think I can let you do that, kid. The Heartless there are multiplying by the minute. They'd eat your ship up.

    Sora (on-screen): Then what can we do?

    Cid (on-screen) Simple. Go around 'em instead of through. Install a new navigation gummi and take a new route.

    Sora (on-screen): A new gummi? From where?

    Cid (on-screen): The secret waterway. When I came here 9 years ago, I stored it there in case I ever needed it. Never thought a kid would be the one to use it!

    (Al hablar con Kairi.)
    Kairi (on-screen): What a mysterious mural... It's almost hypnotizing.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Kairi (on-screen): There's something about this musty place.

    (Upon returning to Kairi after grabbing the Navi-Gummi.)
    Sora (on-screen): Let's go back and join the others. We should rest up

    Kairi (on-screen): Okay.

    La promesa

    Kairi: A light at the end of the tunnel...

    Sora: Oh, your grandma's story, right?

    Kairi: That's right. We were together.

    Sora: You know what's funny? I looked everywhere for you, but you were with me all along. Finally, we're together, Kairi. Now, it's time to get Riku back.

    Kairi: You think it'll ever be the same again between us? Riku's lost his...

    Sora: When I turned into a Heartless, you saved me, remember? I was lost in the darkness. I couldn't find my way. As I stumbled through the dark, I started forgetting things—my friends, who I was. The darkness almost swallowed me. But then I heard a voice—your voice. You brought me back.

    Kairi: I didn't want to just forget about you, Sora. I couldn't.

    Sora: That's it! Our hearts are connected. And the light from our hearts broke through the darkness. I saw that light. I think that's what saved me. No matter how deep the darkness, a light shines within. I guess it's more than just a fairy tale.

    Kairi: Well, let's go.

    Sora: You can't go.

    Kairi: ¿Por qué no?

    Sora: Because it's way too dangerous.

    Kairi: Come on, Sora. We made it this far by sticking together. You can't go alone.

    Sora: Kairi, even if we're apart, we're not alone anymore. Right?

    Kairi: I can't help?

    Sora: You'd kind of be in my way.

    Kairi: (chuckles) Okay. You win. Take this. It's my lucky charm. Be sure to bring it back to me.

    Sora: Don't worry. I will.

    Kairi: Promise?

    Sora: Promise.

    Kairi: Don't ever forget. Wherever you go, I'm always with you.

    Within the Darkness

    Riku (on-screen): Sora... Kairi... I'm sorry... Is this the afterworld?

    Riku (on-screen): I'm not ready. Not yet. Not until I see Sora and Kairi one last time...

    Mickey (on-screen): Riku, can you hear me? I'll be there soon.

    Riku (on-screen): Who is that?

    Mickey (on-screen): I have the other Keyblade—the one that belongs to this world.

    Riku (on-screen): ?

    Mickey (on-screen): I've been trying to get through to you, but the darkness in your heart kept me away.

    Riku (on-screen): Who are you? What's happened to me?

    Mickey (on-screen): Your heart won the battle against the darkness, but it was too late for your body. That's why you're here—in this place of darkness where hearts are gathered.

    Riku (on-screen): So what do I do?

    Mickey (on-screen): The Door of Darkness will open soon, but it's a door we can't enter. It has to be closed from both sides. To do this, you need two keys and two hearts. Maybe you're here for the same reason I am. Maybe it was fate.

    Riku (on-screen): Fate, huh? You seem to know everything, don't you? Then tell me: Are Sora and Kairi okay?

    Mickey (on-screen): Don't you feel the echoes of their hearts? You already know the answer. Look inside your own heart.

    Riku (on-screen): Okay.

    Traverse Town (juego 17)

    (Al hablar con Kairi.)

    Kairi (en pantalla)
    • Es mi amuleto de la suerte. Asegúrate de devolvérmelo.
    • No lo olvides nunca. Dondequiera que vayas, siempre estaré contigo.

    (Al hablar con Cid.)
    Cid (on-screen): You found it? All right, I'll go fix up your ship.

    Cid (on-screen): All set! You can get going any time. Kid, I gotta say, I wish you didn't have to face all this danger.

    (While talking to Cid, if you select "Let's chat.")

    Cid (on-screen)
    • Don't get cocky just 'cause you've been there before.
    • That castle's probably crawling with 'em now...

    Interspace (juego 11)

    Viruta (on-screen): There's a new warp hole near Traverse Town.

    Dale (on-screen): I wonder where it leads... Hmm. Some weird power is emanating from the worlds.

    Viruta (on-screen): Might be worth revisiting some places again.

    mundo maravilloso

    (After rescuing Kairi from Hollow Bastion, the following characters in Wonderland gain new dialogue.)
    (Al hablar con la Reina de Corazones.)

    Reina de corazones (en pantalla)
    • Trial? I'm far too busy for that now!
    • Hear me, shadows! Someday, you too, will be judged!

    (Al hablar con el Conejo Blanco.)

    White Rabbit (en pantalla)
    • Oh my, oh my. The shadows have made the queen quite furious.
    • B-but I'm sure she'll have no trouble dealing with them.
    • As long as our queen reigns, we have nothing to fear.

    (Al hablar con el Soldado de cartas Ace of Spades.)

    Card Soldier (en pantalla)
    • I must guard the cage, even if it's empty! The queen has ordered it.
    • The darkness appears to be growing in power.
    • I won't leave my post, no matter what.

    (Al hablar con los Soldados de cartas As of Hearts)

    Card Soldier (en pantalla)
    • If those shadows return, we will fight them off.
    • Are you in league with the shadows?
    • We can protect the queen, we don't need your help.

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Dos de Corazones).

    Card Soldier (en pantalla)
    • The darkness is nothing to fear.
    • On our honor, we will protect the queen.
    • Stop loitering or you'll be arrested, too.

    (Al hablar del Soldado de cartas de dos de espadas.)

    Card Soldier (en pantalla)
    • Perhaps those shadows carried Alice off. Then again, they just seem to be mindless beings.
    • Someone controlled by the darkness must be behind this.
    • I don't know what they're after.

    (Al hablar con el Soldado de cartas del Diez de Picas).

    Card Soldier (en pantalla)
    • Battling darkness has left no time for trials.
    • Beware, for danger lurks beyond these walls.
    • Will the trial resume once the darkness is gone?

    Bastión hueco

    Hollow Bastion (gameplay 8)

    Sora (on-screen): Where's Belle?

    Bestia (on-screen): Still in the castle.

    Goofy (on-screen): Against her will?

    Bestia (on-screen): No, I think she stayed for a reason. The other princesses are inside as well.

    Donald (on-screen): I wonder why?

    Sora (on-screen): Let's go ask them.

    Bestia (on-screen): You may need my strength. I'll go with you.

    Return to Hollow Bastion

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Sora and his friends return to Hollow Bastion.

    En pantalla: They meet up with Beast, and together, they head to the castle. As they make their way through the castle, they encounter a familiar face.

    Belle and Beast

    Bestia: Belle!

    Hollow Bastion (gameplay 9)

    (Upon going through the library.)
    Belle (on-screen): You've come to seal the Keyhole, right? Please, be careful. The darkness is raging deep inside. We've been holding it back, but we can't hold out much longer.

    Sora (on-screen): We'll take care of it.

    (Upon talking to Belle.)
    Belle (on-screen): This is for you. Use it to face the darkness, as the Beast has.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Belle (on-screen): So many books, but not one on how to banish the darkness. Maybe it's hopeless...

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Belle (on-screen): Ansem desires the darkness. He thinks it's the source of all power. What nonsense. Darkness may enshroud light, but it can never extinguish it.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Belle (on-screen): Sora, don't succumb to the darkness. You and the Keyblade can defeat it.

    (Upon talking to Cinderella and Aurora.)
    Cenicienta (on-screen): We've been waiting for you, Keyblade master.

    Sora (on-screen): Where's Ansem?

    Cenicienta (on-screen): Gone.

    Aurora (on-screen): When the Keyhole appeared, darkness poured out of it. It swallowed Ansem, and he disappeared.

    Cenicienta (on-screen): Though Ansem is gone, the flood of darkness hasn't stopped. We're working together to hold it back.

    Aurora (on-screen): I cannot forget the look on his face. As the darkness engulfed him, he was smiling.

    (Upon talking to Cinderella again.)
    Cenicienta (on-screen): I don't think Ansem will ever return.

    (Upon talking to Aurora again.)
    Aurora (on-screen): Ansem has ignored us since the Keyhole appeared.

    (Upon talking to Jasmine, Alice, and Snow White.)
    Jazmín (on-screen): Sora, please hurry! Darkness is pouring from the Keyhole.

    Alicia (on-screen): It's all we can do just to hold back the darkness.

    Blanco como la nieve (on-screen): I don't even know how long we can manage even that.

    Sora (on-screen): All right, I'm on my way.

    Blanco como la nieve (on-screen): We're counting on you, Keyblade master. In the meantime, we'll do what we can, too.

    (Upon talking to Jasmine again.)
    Jazmín (on-screen): Can you feel the immense power flowing from that Keyhole?

    (Upon talking to Alice again.)
    Alicia (on-screen): We must close the Keyhole before it's too late.

    (Upon talking to Snow White again.)
    Blanco como la nieve (on-screen): Please hurry. Our strength is running out.

    The Flood of Darkness

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: The princesses of heart are doing all they can to hold back the darkness. According to their story, a Keyhole had appeared, and the darkness that poured out of it had swallowed Ansem.

    En pantalla: As darkness continues to spill out from the Keyhole, they ask Sora to seal it before it's too late.

    Behemoth (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue until after the fight.)

    Goofy: A-hyuck. Now let's go and seal that big Keyhole!

    León: Sora. You did it.

    Hollow Bastion (gameplay 10)

    Sora (on-screen): What are you guys doing here?

    Yuffie (on-screen): We came in Cid's ship.

    Aerith (on-screen): This is our childhood home. We wanted to see it again.

    León (on-screen): It's in worse shape than I feared. It used to be so peaceful...

    Aerith (on-screen): Don't worry. If we defeat Ansem, all should be restored. Including your island.

    Sora (on-screen): Really?

    Yuffie (on-screen): But, it also means goodbye.

    Aerith (on-screen): Once the worlds are restored, they'll all be separate again.

    Yuffie (on-screen): Everyone will go back to where they came from.

    Sora (on-screen): Then I'll visit you guys with the gummi ship.

    León (on-screen): It's not that simple.

    Yuffie (on-screen): Before all this, you didn't know about the other worlds, right?

    Aerith (on-screen): Because every world was isolated. Impassable walls divided them.

    Yuffie (on-screen): The Heartless destroyed those walls. But if the worlds return, so will the walls.

    León (on-screen): Which means gummi ships will be useless.

    Sora (on-screen): So you're saying we'll never...?

    Restoring the Worlds

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Sora and his friends meet Leon, Aerith, and Yuffie outside the gates.

    En pantalla: This is their childhood home, a once peaceful world. Aerith states that defeating Ansem will restore all the worlds. However, all the worlds will be separated, and they may never see each other again.

    En pantalla: Sora is crestfallen as he learns the truth.

    Sealing the Keyhole: Hollow Bastion

    León: We may never meet again, but we'll never forget each other.

    Aerith: No matter where we are, our hearts will bring us together again.

    Yuffie: Besides, I couldn't forget you even if I wanted to.

    Sora: What's that supposed to mean?

    Donald: ¡Sora!

    Goofy: Hurry! Come and close the Keyhole!

    León: Sora, good luck.

    (The cutscene continues upon entering Dark Depths, and contains no dialogue.)

    Hollow Bastion (gameplay 11)

    Alicia (on-screen): Thank you, Sora. I think the darkness has begun to weaken.

    Jazmín (on-screen): But I can feel a powerful darkness growing somewhere far away.

    Aurora (on-screen): It's the heart of the darkness. It must be where Ansem went.

    Sora (on-screen): Then we'll take the gummi ship and deal with both Ansem and the Heartless.

    Cenicienta (on-screen): A worthy answer, Keyblade master. We offer this power to aid your battle.

    Blanco como la nieve (on-screen): Sora, your courage can bring back our worlds.

    Aurora (on-screen): Once the darkness is gone, all should return to its original state.

    Sora (on-screen): Kairi will be back on the island?

    Cenicienta (on-screen): Most certainly. And you should be, too.

    Sora (on-screen): I can't go home 'til I find Riku and the king.

    (Upon talking to Cinderella.)
    Cenicienta (on-screen): I still can't believe we played a part in opening the Keyhole. To think we had such a power... Simply unimaginable!

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Cenicienta (on-screen): My world is gone, so I suppose I must stay here for the time being.

    (Upon talking to Jasmine.)
    Aurora (on-screen): Maleficent used to live in our world. She used her great powers to control the darkness... But eventually it came to control her.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Aurora (on-screen): I'm so glad the others are here with me.

    (Upon talking to Jasmine.)
    Jazmín (on-screen): Please don't tell Aladdin about all this. He will worry to death if you do! I will tell him about it, once I return to Agrabah.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Cenicienta (on-screen): I hope everything is all right in Agrabah.

    (Al hablar con Alice.)
    Alicia (on-screen): The darkness still lingers, so we'll stay as well. Otherwise, this world will be destroyed, too. We'll do all we can.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Cenicienta (on-screen): You helped me during that silly trial. Now it's my turn to help you.

    (Upon talking to Snow White.)
    Blanco como la nieve (on-screen): The darkness took my home. I don't know where to go now. I hope my loved ones are safe somewhere. I'll do whatever I can to keep this world from being taken, too.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Cenicienta (on-screen): I just want everything back as it was before.

    (Al hablar con Leon.)
    León (on-screen): This was once Ansem's castle. He was widely respected as a wise man. But darkness took him. He began experimenting with people's hearts. Heh, some wise man. So much suffering and ruin, and for what?

    (Al hablar con él de nuevo).
    León (on-screen): TWe thought this was Maleficent's doing. But she was just another puppet of the darkness. Just like Ansem. This darkness is our real enemy. But how to beat it?

    (Al hablar con él de nuevo).
    León (on-screen): Well, first things first. Let's purge every last Heartless we can find.

    (Al hablar con él de nuevo).
    León (on-screen): I won't use my real name until this world is restored.

    (Al hablar con Aerith.)
    Aerith (on-screen): Sora, you should read this.

    Sora (on-screen): Read what?

    Aerith (on-screen): It's the rest of Ansem's report. Maleficent must have collected it.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Aerith (on-screen): Ansem disappeared when this world fell to the darkness. It was believed he died defending people from the Heartless. But Ansem was the one who brought them here.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Aerith (on-screen): Ansem waits in darkness. But here's a little light to protect you, Sora.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Aerith (on-screen): Read that report and you'll understand Ansem's intentions.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Aerith (on-screen): I believe the worlds can be restored. They are still alive.

    (Al hablar con Yuffie.)
    Yuffie (on-screen): Ansem and Maleficent were both possessed by darkness. You know, I just don't get it. What's so great about the darkness?

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Yuffie (on-screen): This is my home, but it just doesn't feel like it. I don't remember much, 'cause I was only a kid.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Yuffie (on-screen): There are no Heartless here, so rest up.

    (Al hablar con ella de nuevo).
    Yuffie (on-screen): We've gotta get rid of the Heartless and rebuild this world.

    It's Not Over Yet

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: The princesses thank Sora for sealing the Keyhole.

    En pantalla: However, they sense a powerful darkness growing, and that's where Ansem must be headed.

    En pantalla: Defeating Ansem will not only banish the Darkness, but the worlds will be restored to their original state. Everyone will go back to where they were before all of this happened.

    En pantalla: Though Sora is excited to see Kairi again, he states adamantly that he won't return to his island until he finds Riku and the King.

    Coliseo del Olimpo

    The Hades Cup

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Sora and his friends compete in the Hades Cup.

    Hades, Lord of the Dead

    infierno: Yo, hey, how're you doin' everybody, yeah. Got a minute? Hades, Lord of the Dead. Nice to see you. Hey, guess what? I got a place for you down under!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    infierno: (yells) Oh! Hey, kid, wh-what are you doing? Stop! Hey, guys! G-Get away from me! Come on! Come on!

    Rock Titan (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Rock Titan's defeat.)

    The Gold Match

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Sora competes in the Gold Match.

    Ice Titan (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Ice Titan's defeat.)

    The Platinum Match

    (Modo teatro sin escena).

    En pantalla: Sora competes in the Platinum Match.

    Un ángel alado

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Sephiroth's defeat.)

    Olympus Coliseum (juego 10)

    (Upon exiting the lobby.)
    Nube (on-screen): I've been looking for you.

    Sefirot (on-screen): As have I.

    Nube (on-screen): As long as you exist, I'll never wake from this nightmare. You're my darkness.

    Sefirot (on-screen): I'm a part of you, am I? Then join me in this eternal nightmare untarnished by light.

    El arreglo de cuentas

    (Esta escena no contiene diálogo).

    Agrabah

    Agrabah (gameplay 8)

    (Upon talking to Carpet in Aladdin's house.)
    Sora (on-screen): What's the matter? You want to go somewhere?

    (If you select "I'll ride on the carpet.", move to the desert to fight Kurt Zisa.) (If you select "I'll leave him alone.", exit the conversation.)

    Kurt Zisa (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Kurt Zisa's defeat.)

    País de Nunca Jamás

    Neverland (gameplay 6)

    (Upon talking to Tinkerbell in the cabin, without Peter in your party.)
    Sora (on-screen): I can't understand her.

    Goofy (on-screen): I'll bet Peter knows what she's saying.

    (Upon talking to Tinkerbell in the cabin, with Peter in your party.)
    Peter (on-screen): What is it, Tink? You want to go to the clock tower? It's up to you, Sora.

    (If you reply with "Let's go!.", move to the clock tower to fight Phantom.) Peter (on-screen): Okay! Let's fly together! (If you reply with "Not right now.") Peter (on-screen): Don't be mad Tink, Sora's got a lot to do.

    Phantom (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue, and continues after Phantom's defeat.)

    Bastión hueco

    (The following conversations and scene only occur if you at least have visited disembarked and viewed the first cutscene at End of the World.)

    Hollow Bastion (gameplay 12)

    (Upon talking to each person in the Castle Chapel.)
    Aurora (on-screen): I sense a presence coming from that gate... But it's not darkness. It's another power altogether. It may be even more dangerous than darkness.

    Cenicienta (on-screen): Could the appearance of that gate be a bad omen?

    Jazmín (on-screen): We could suppress the power if it were darkness. But this is different. It's a force unlike darkness... A force different from both the light and the darkness.

    Alicia (on-screen): What is this feeling? It's different from darkness... Be careful, Sora!

    Blanco como la nieve (on-screen): There's an ominous presence beyond the gate.

    El desconocido

    (After Xemnas walks through Sora a mass of rapidly appearing sentences display on-screen. Xemnas' own replies are only seen on-screen, but everyone else asks as if he really speaks.)

    En pantalla: No problem. Let's do it! Hold on! What's that over there? She arrived on the night of the meteor shower! A huge black thing swallowed me up. So, you're from another world? A paopu fruit... What? There's no way you're getting this! I'm so glad that you're okay, Kairi. The Keyblade... The Heartless? I wonder if I could find Riku and Kairi... Anyway, she's not the one you're looking for. That's the power of the Keyblade! Now I finally know what you mean about strength of heart. Right, my friends! Sorry about what I said. Guess you don't get out much, huh? I promise. You're stupid. Sooner or later they'll swallow your heart. I've finally found her. I still can't believe it. I know this place... No. Not without Kairi. I know now I don't need a Keyblade. I don't need a weapon. My friends are my power! Give him back his heart! There's no way you're taking Kairi's heart! A Keyblade that unlocks people's hearts... I wonder. What's... What's happening to me? Falling...falling...into darkness. Kairi, thank you. Now, it's time to get Riku back. Even if we're apart, we're not alone anymore. Don't worry. I will. Promise.

    Sora: ¿Quién eres tú?

    Xemnas (on-screen): Ah, it seems you are special, too.

    Goofy: ¿Ansem?

    Xemnas (on-screen): That name rings familiar.

    Xemnas (on-screen): You remind me of him.

    Sora: What's that supposed to mean? (gasps) (groans)

    Xemnas (on-screen): It means you are not whole. You are incomplete. Allow me—to test your strength.

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    Xemnas (on-screen): Impressive.

    Sora: ¿Eh?

    Xemnas (on-screen): This will be enjoyable.

    Sora: What are you talking about?

    Xemnas (on-screen): It is beyond your comprehension, for now. Until we meet again.

    Sora: Wait, what are you— (gasps)

    Xemnas (on-screen): I am—...but a mere shell.

    Fin del mundo

    All That's Left

    Goofy: Gawrsh, is that all that's left of the worlds taken by the Heartless?

    Sora: Those worlds will be restored if we beat Ansem, right?

    Donald: You betcha.

    Sora: But, if we do beat him and all these worlds become restored and disconnected, what's gonna happen to this place? And to us?

    Donald: Well, uh...

    Goofy: This is a Heartless world, so maybe it'll just disappear.

    Sora & Donald: ¡¿Eh?!

    Goofy: But no worries. Even if this place goes poof, our hearts ain't goin' nowhere. I'm sure we'll find our pals again. Yup, I just know that we will.

    Sora: Yeah, you're right.

    Sora: I'll return this. I promise.

    End of the World (gameplay 1)

    Goofy (on-screen): I wonder where that Ansem feller went?

    Donald (on-screen): Dive into the most dangerous place and we'll find him!

    (Upon examining some of the webbing from below.)
    Sora (on-screen): Might reach it by jumping.

    (Upon examining the computer terminal in the last area in the World Terminus.)
    En pantalla: Ones born of the heart and darkness, devoid of hearts, ravage all worlds and bring desolation. Seize all hearts and consummate the great heart. All hearts to be one, one heart to encompass all. Realize the destiny: the realm of Kingdom Hearts. The great darkness sealed within the great heart. Progeny of darkness, come back to the eternal darkness. For the heart of light shall unseal the path. Seven hearts, one Keyhole, one key to the door. The door of darkness, tied by two keys. The door of darkness to seal the light. None shall pass but shadows, returning to the darkness. Ones born of the heart and darkness, hunger for every heart until the dark door opens.

    Chernabog (cutscene)

    (This cutscene contains no dialogue at first, and continues after Chernabog's defeat.)

    End of the World (gameplay 2)

    (Upon examining the door in Final Rest.)
    Sora (en pantalla): ¿Eh?

    Donald (en pantalla): ¿Qué pasa?

    Sora (on-screen): Don't you hear something? There!

    Voz (on-screen): Careful. This is the last haven you'll find here. Beyond, there is no light to protect you. But don't be afraid. Your heart is the mightiest weapon of all. Remember, you are the one who will open the door to the light.

    Donald (on-screen): I don't hear anything.

    Sora (on-screen): Strange... That voice was so familiar. Maybe it's just my imagination.

    Donald (on-screen): Maybe you'd better take a rest!

    A Light Within the Darkness

    Sora: Is this... Is this my island?

    Ansem: Este mundo se ha conectado.

    Goofy: What was that?

    Ansem: Tied to the darkness... Soon to be completely eclipsed. There is so very much to learn. You understand so little. A meaningless effort. One who knows nothing can understand nothing.

    Ansem: Take a look at this tiny place. To the heart seeking freedom this is a prison surrounded by water. And so this boy sought out to escape from his prison. He sought a way to cross over into other worlds. And he opened his heart to darkness.

    Sora: ¡Riku!

    Ansem: Don't bother. Your voice can no longer reach him where he is. His heart belongs again to darkness. All worlds begin in darkness, and all so end. The heart is no different. Darkness sprouts within it, it grows, consumes it. Such is its nature. In the end, every heart returns to the darkness whence it came. You see, darkness is the heart's true essence.

    Sora: That's not true! The heart may be weak. And sometimes it may even give in. But I've learned that deep down, there's a light that never goes out!

    Ansem: So, you have come this far and still you understand nothing. Every light must fade, every heart return to darkness!

    (Después de la pelea, la escena continúa).

    End of the World (gameplay 3)

    (When Dark Figure moves to shield him.)
    Ansem: Come, guardian!

    (Before he uses the possession attack.)
    Ansem: Insignificant!

    (When he orders the possession attack.)
    Ansem: Submit!

    (When he uses the energy shield attack.)
    Ansem: Come, open your heart.

    (When he uses his charge attack in the second bossfight.)
    Ansem: Take this!

    (When he moves to the center for his strongest attack in the second bossfight.)
    Ansem: My strength returns.

    (During his strongest attack.)
    Ansem: What do you hope to accomplish? Do not deny it.

    (When Dark Figure perform the final hit of this attack sequence.)
    Ansem: The final darkness is now!

    Kingdom Hearts (cutscene)

    Sora: Wha...?

    Ansem: Behold the endless abyss! Within it lies the heart of all worlds: Kingdom Hearts! Look as hard as you are able. You'll not find even the smallest glimmer of light. From those dark depths are all hearts born. Even yours.

    Sora: (jadeos)

    Ansem: Darkness conquers all worlds!

    Sora: Woah!

    Riku: Giving up already? Come on, Sora. I thought you were stronger than that.

    (After the fight the cutscene continues multiple times with minor scenes.)

    End of the World (gameplay 4)

    (When he uses the spinning weapon attack.)
    Ansem: Turn to darkness!

    (When he summons the laser spheres.)

    Ansem
    • All shall be extinguished.
    • Welcome the darkness into your heart.
    • Still confused? Then perhaps this will enlighten you!

    (When he summons Bit Snipers.)
    Ansem: Come forth.

    (When Goofy rejoins you.)
    Goofy: ¡Sora!

    (When Donald rejoins you.)
    Donald: ¡Sora!

    (When he begins to charge his strongest attack.)
    Ansem: Darkness!

    (Cuando usa su ataque más fuerte).
    Ansem: Now, you weak-hearted fools, witness real power!

    (When he is defeated.)
    Ansem: Is this the answer? It can't be...!

    Kingdom Hearts (cutscene, cont.)

    Ansem: It is futile. The Keyblade alone cannot seal the door to darkness. Kingdom Hearts! Fill me with the power of darkness... Supreme darkness...

    Sora: You're wrong. I know now, without a doubt, Kingdom Hearts... is light!

    Ansem: (gasps) Light... But... Why...

    Closing the Door

    Sora: ¡Vamos!

    Goofy: Woah!

    Donald: Stop staring and keep pushing! Huh?!

    Donald y Goofy: The Heartless!?

    Donald: Hurry!

    Sora: I can't...

    Riku: Don't give up!

    Riku: Come on, Sora! Together, we can do it!

    Sora: Okay!

    Donald: It's hopeless!

    Donald y Goofy: ¿Eh?

    Donald y Goofy: Your Majesty!

    Mickey: Now, Sora! Let's close this door for good!

    Donald: Close it, quick!

    Sora: But...

    Mickey: Don't worry. There will always be a door to the light.

    Goofy: Sora, you can trust King Mickey.

    Riku: Now! They're coming!

    Mickey: Donald, Goofy, thank you.

    Riku: Take care of her.

    Sora: ¡Kairi!

    Kairi: Sora! (shouts)

    Sora: Kairi, remember what you said before? I'm always with you, too. I'll come back to you. I promise!

    Kairi: I know you will!

    (After the credits.)

    Donald: Well, now what do we do?

    Sora: We've gotta find Riku and King Mickey.

    Goofy: But, uh, where do we start lookin' for that there door to the light?

    Sora, Donald, & Goofy: (sighs)

    Sora: ¿Eh?

    Donald: Pluto?

    Goofy: Hey, Pluto. Where have you been?

    Sora: ¿Eh?

    Donald: ¡Oye!

    Goofy: Gawrsh, that's the king's seal!

    Sora: Hey, have you seen King Mickey?

    Sora: Guys, let's go!

    Goofy: (cheers) A-hyuck.

    Donald: Oh, boy!

    Sora: (risas)

    Voz (on-screen): Remember, Sora. You are the one who will open the door to the light.

    Secret endings

    (The following movies contain no actual dialogue, instead all text is displayed on screen.)

    Another side, Another story

    -Special Secret-
    Otro lado, otra historia ...

    Roxas: Where's Sora?

    En pantalla
    • Door of light
    • Behind the darkness
    • CRUEL
    • NADIE
    • INTERMINABLE
    • This is the world in its true form.
    • His voice... I don't hear it anymore.
    • We have come for you, My Liege.
    • This time... I'll fight.
    • What took you so long, Kairi!?
    • Sora... Why?
    • ...Sora.
    • We must find him.
    • You are not my concern!
    • It's not over yet.
    • Sora.
    • You are the source of all Heartless.
    • What is this place!?
    • Maybe our journey meant nothing after all.
    • Can we do it? Against that?
    • Who is Nobody, you ask? They are the nonexistent ones.
    • Your Highness! But Why!
    • Sora?
    • Is this the answer you've been looking for?
    • We'll go together.

    Another side, Another story [deep dive]

    Special Secret Movie
    Another Side, Another Story
    [deep dive]

    En pantalla
    • Silencio absoluto
    • Un fragmentado tal
    • Un mundo sin ti
    • Los ojos se cerrarán
    • Algo tan natural
    • El recuerdo más allá
    • Algo tan simple

    XIII
    Where's Sora? We must find him.

    12
    [Otro informe de Ansem]
    "Una creación nacida de la ignorancia".

    11
    Detrás de la oscuridad ≠ Puerta a la luz

    X
    El lugar secreto
    "Su voz ... Me ha dejado."
    "Esta vez ... pelearé."

    9
    Un mundo entre = Un mundo olvidado
    La reunion

    VIII
    The third enemy = Nobody
    "Who is Nobody, you ask? They are the nonexistent ones."

    VII
    INTERMINABLE
    "¿Por qué tardaste tanto, Kairi?"
    "¿Podemos hacerlo? ¿Contra eso?"

    CRUEL
    "Hemos venido por usted, mi señor."
    "Tú eres la fuente de todos los Heartless".

    6
    [The Thirteenth Order]
    Metamorfosis
    "¿Sora?"
    "Sora... Why?"
    "¡Su Alteza! ¿Pero por qué?"

    5
    Cambiar
    La tercera clave

    4
    Fin del mundo
    "What is this place!?"
    "¿Es esta la respuesta que has estado buscando?"
    "Este es el mundo en su verdadera forma".
    "Quizás nuestro viaje no significó nada después de todo."

    3
    Paradise
    "Iremos juntos".

    II
    CORAZONES DEL REINO

    Xemnas (on-screen): "I went to see him."

    Xemnas (on-screen): "He looks just like you."

    "Todo está volviendo a mí, la verdad ..."

    Misceláneo

    Ciudad transversal

    (Upon talking to the Fairy Godmother with a summon gem in your inventory.)
    Hada madrina (on-screen): Oh, another summon gem? Let's help this little one. Here we go! Bibbidi-bobbidi-boo!

    Hada madrina (on-screen): If you find any more of these stones, bring them to me.

    (After returning all summon gems to the Fairy Godmother.)
    Hada madrina (on-screen): Thank you, Sora. Here's something for you.

    Hada madrina (on-screen): Take good care of them.

    (Upon talking to Merlin with all types of magic learned.)
    Esmerejón (on-screen): You're making excellent progress. Here's something for your effort.

    Esmerejón (on-screen): Keep it up.

    (Upon talking to Merlin with seven different Arts items in your inventory.)
    Esmerejón (on-screen): You're becoming a real sorcerer. Here's something for your effort.

    Esmerejón (on-screen): I'd better get busy too.

    (Upon talking to Merlin with all tier three spells learned.)
    Esmerejón (on-screen): Well! This is quite impressive. Here's something for your effort.

    Esmerejón (on-screen): It's very special. Take good care of it.

    espacio

    (Upon flying after equipping a radar gummi for the first time.)
    Dale (on-screen): Equipped a radar gummi. Note bottom-left corner.

    (Upon flying after equipping a haste gummi for the first time.)
    Viruta (on-screen): Equipped a speed gummi. It enables acceleration.

    (Upon flying after equipping a shield gummi for the first time.)
    Viruta (on-screen): The shield gummi. Protects the ship against attacks.

    (Everytime a new cup is available.)
    Viruta (on-screen): There's a tournament being held at the Coliseum.

    Dale (on-screen): I hear there's a great reward for the winner.

    (When the Hades Cup becomes available.)
    Viruta (on-screen): There's a tournament being held at the Coliseum.

    Dale (on-screen): The competition's a lot tougher now, so be careful.

    Gummi ship information

    (Upon viewing the 'Build a Ship' tutorial in the gummi garage, note that platform variations have different controls.)
    Dale (on-screen): Let's build a gummi ship by following a blueprint. To build a gummi ship, select Garage. To fly different ships or rename ships, select Gummi Ship. Now, let's take a tour of the gummi garage. First, pick a blueprint from the list. The list contains blueprints you have collected and those you can redesign. The blueprints you collect can't be renamed. Make sure you have enough parts. Select a blueprint to enter the garage.

    Viruta (on-screen): In select mode, select the block you want to attach. Without a cockpit and an engine, a ship cannot fly. Left or right directional button: Change classes. Up or down directional buttion: Change parts. Found your block? Then press [button prompt] or [button prompt] to go to build mode. In build mode, select where to place the block. Move the block with [button prompt], [button prompt], and directional buttons. [button prompt] rotates blocks, and [button prompt] rotates the assembly area. Press [button prompt] to attach the block. You may not be able to attach big blocks at times. Press [button prompt] to cancel attachment. If you get lost, press [button prompt] to view help. Now, let's switch to inspect mode with [button prompt]. Examine your creation in inspect mode. Check various stats as you build your ship. That's about it. The rest is learning by doing. If you need help, go to the Help menu or press the [button prompt] button.

    (Upon viewing the 'The Menus' tutorial in the gummi garage.)
    Dale (on-screen): Let's build a gummi ship by following a blueprint. In the Garage menu, you can build gummi ships and study blueprints, etc. I n the Gummi Ship menu, you can rename and select ships to fly. The Inventory menu lists all the blocks you've collected. The Help menu contains lots of information on gummi ships. All right, let's start with the Garage menu. To build a gummi ship in the garage, select a blueprint. Now, I'll explain the Gummi Ship menu. With Change Ships, you can select the ship you want to fly. Be sure to select the ones that can fy, or you'll be stuck in the Gummi Block menu. Basically, if a ship has a misplaced engine or no cockpit, it cannot fly. So inspect your selected ship carefully to make sure all blocks are in place. To rename a ship, select Rename. But names of blueprints that were collected cannot be renamed. With Controls, you can view the ship's controls. I think that's it. Check out the Help menu if you have any more questions.

    (Upon viewing the 'Transforming' tutorial in the gummi garage.)
    Dale (on-screen): At least two ships must have a Transform Gummi to use the transform feature. In the Transform menu, select two ships to pair them up. At least two ships must have a Transform Gummi attached in order to transform. Only ships with a Transform Gummi appear in the transform menu. Paired-off ships are listed under the Paired-Off Gummi Ships section. Okay, let's try pairing off two ships. First, select a ship. Now, select another ship, and behold, the ships are paired off! The paired-off ships now appeared under Paired-Off Gummi Ships. To cancel a pairing, select it from the paired-off list.

    (Upon viewing the 'Gummi Blocks' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: The nature of gummis still remains a mystery. They're scattered all over interspace and descend into the worlds, like shooting stars, at times. There are many types of gummi blocks—each with a unique power, like scanning, warping, and such. A gummi ship is a byproduct of these various blocks pieced together. For some reason, a natural attractive force exists between gummi blocks. So, putting these blocks together to build gummi ships isn't all that complicated and doesn't require any real special tools. Pretty cool, huh?

    (Upon viewing the 'Blueprint' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: To become good at building gummi ships, study a bunch of models, and experiment with various block combinations. Don't just look at ours. There are plenty of models out there you can obtain. Try to find as many as you can.

    (Upon viewing the 'Gummi Garage' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: The build mode lets you put gummi blocks together to build a gummi ships. To fly, it had better have at least a cockpit and a properly placed engine. Press [button prompt] to switch between build mode and select mode. Press [button prompt] to switch to inspect mode. Press [button prompt] to view the help screen.

    En pantalla: The select mode lets you select the gummi blocks you want to use for our ship. Press [button prompt] to switch to build mode. Press [button prompt] to view the help screen.

    En pantalla: The inspect mode lets you check your work in progress. Press [button prompt] to switch to this mode. Equip your ship with various components and inspect it as you build along. Press [button prompt] to view the help screen.

    (Upon viewing the 'Specs' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: A gummi ship's speed, armor strength, and other specifications are listed in the specs window. If there's a ship listed as not flyable, do her a favor and remodel her so she can fly.

    (Upon viewing the 'Computer' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: To add certain components, especially high-end ones, you might have to upgrade the gummi ship's computer. Even if you collect a bunch of blocks, you might not be able to use half of them without a good computer.

    (Upon viewing the 'Painting' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: Change the color of gummi blocks with spray paint. Access the select mode menu in the Garage menu and press [button prompt] to switch to paint mode. Use [button prompt] to change colors. Press [button prompt] or [button prompt] to quit. The spray can palette holds eight different colors. If you want to use other colors, choose them from the color palette by pressing [button prompt].

    En pantalla: With the color palette, you can add a variety of colors. While in paint mode, press [button prompt] to bring up the color palette. Select the colors you want to paint with.

    (Upon viewing the 'Gummi Types' Help menu entry in the gummi garage.)
    En pantalla: The cockpit gummi contains all the controls for the gummi ship; so without this block, it can't fly. Each ship is limited to one cockpit. Try experimenting with different cockpits.

    En pantalla: Your gummi ship isn't going anywhere without a properly placed engine gummi. Make sure each thruster is pointing in the right direction when you attach this block. There are many types of engines you can play with.

    En pantalla: Armor gummis form the body of the ship. More armor provides better protection, but also slows down the ship.

    En pantalla: Destroy enemy ships and other obstacles with the weapon gummi. Firing certain weapons consumes the ship's power, so don't get too carried away.

    En pantalla: There's this cool block called Transform Gummi that lets you transform the gummi ship. Access the Transform menu and select two gummi ships with Transform Gummis attached. Now you can switch between these two ships anytime during flight.

    En pantalla: With a special block called Warp Gummi, the gummi ship can warp to distant worlds in a flash. Just one thing: you can only warp to worlds you have been to.

    En pantalla: There's a whole world of other gummis out there we don't even know about. Have fun collecting them.

    (Upon entering the gummi ship garage after purchasing a COM. LV upgrade.)
    Viruta (on-screen): You can use more blocks now and build a bigger gummi ship.

    100 Acre Wood book interactions

    (Each 'area' in the book can be 'read', which gives the following prompts.)

    (If you reply with "Sure.", enter the area.) (If you reply with "Maybe later.", exit the menu.)

    (Upon reading the empty meadow area on the right page.)
    En pantalla: An empty meadow. Take a look?

    (Upon reading the large tree and house on the left page.)
    En pantalla: An odd sign hangs above this house's door. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the right page.)
    En pantalla: A tall, curious tree buzzing with bees. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the top-left corner.)
    En pantalla: A broad expanse of vegetable fields. Take a look?

    (Upon reading the large tree on the bottom-right corner.)
    En pantalla: A swing hangs from a stout tree. Take a look?

    (Upon reading the area with the pots in the center of the book.)
    En pantalla: A clearing crowded with tree stumps. Take a look?

    (Upon reading the muddy wooded area in the bottom-left of the book.)
    En pantalla: A winding, muddy path. Take a look?

    (Upon stepping onto the glowing compass.)
    En pantalla: Return to the outside world?

    (If you reply with "Let's go.", exit the book.) (If you reply with "Not yet.", exit the menu.)

    (Upon opening Rabbit's mailbox, after completing specific events.)
    En pantalla: There's a letter inside.

    (After completing the first Torn Page.)
    En pantalla: I hope we'll be finding more honey together soon! --Pooh

    (After completing the second Torn Page.)
    En pantalla: Mind if I bounce around in Rabbit's garden again? --Tigger

    (After completing the third Torn Page.)
    En pantalla: Swinging is so much fun. I'd like to fly even farther! --Pooh

    (After completing the fourth Torn Page.)
    En pantalla: Let's bounce with Tigger again real soon! --Roo

    (After completing the fifth Torn Page.)
    En pantalla: Please join our next game of hide-and-seek! --Pooh

    (After reaching enough highscores to qualify for the Cheer ability.)
    En pantalla: Everyone had a good time with you. Even Owl! --Pooh

    (Upon talking to Owl at Pooh's house without any successfully completed minigames)
    Búho (on-screen): You've been a great help, Sora. Thank you! We can't thank you enough. You're always welcome here.

    (Upon talking to Owl at Pooh's house, each successfully completed minigame includes an added note within Owl's dialogue. Completion of all five slightly changes the final message.)
    Búho (on-screen): You've been a great help, Sora. Thank you! You helped Pooh get honey from the bees. You helped protect Rabbit's carrots. You helped find Eeyore's lost tail. You bounced along with Tigger and Roo. And you found all of us when we were lost. We can't thank you enough. This is from all of us in the Hundred Acre Wood.

    Coliseo del Olimpo

    (Al hablar con Phil.)
    Filoctetes (on-screen): You know the rules, right? Which tournament do you wanna enter?

    (Upon selecting a tournament.)
    Filoctetes (on-screen): How do you wanna go about it? Enter together. Enter alone; just Sora. Set time limit. Don't enter.

    (If you reply with "Don't enter.", exit the conversation.)
    Filoctetes (on-screen): What, you're ducking out? Can't be a hero if you don't even try!

    (Upon winning any cup.)
    Sora: We're the champs!

    (Sometimes upon winning an arena round.)

    Sora
    • ¡Poder!
    • ¡Venga!
    • ¡Oh si!
    • ¡Toma eso!
    • Nothing to it!
    • That's the power of the Keyblade!
    Donald
    • ¡Oh chico!
    • ¡Toma eso!
    • For Daisy!
    Goofy
    • ¡Lo hicimos!
    • No está mal, ¿eh?

    (Sometimes upon losing an arena round.)

    Sora
    • Me rindo...
    • I blew it...
    Donald
    • Aw, phoey.
    Goofy
    • Aw, shucks!
    • We lost...

    (The Olympus Coliseum victory talks actually vary depending on which cup is completed first. The general cutscene remains the same, but the first line changes.)
    (Upon finishing the Hercules Cup as your first.)
    Hercules (on-screen): Wow! And I didn't even hold back!

    Filoctetes (on-screen): I never thought you'd do it. Not bad.

    Hercules (on-screen): Phil, you're just as stubborn as ever. Don't pretend you're not happy for them!

    Filoctetes (on-screen): Ahem! Now, kid, you've still got a long way to go. The next round's startin' soon. Next time it'll be the real thing.

    (Upon finishing the Hercules Cup as your second.)
    Hercules (on-screen): Wow! And I didn't even hold back! Looks like Phil's trained another great hero!

    Sora (on-screen): Is strength the most important part of a hero?

    Filoctetes (on-screen): Well, what you really need is a strong heart. What makes a strong heart? If you have to ask, you're not a hero yet!

    Sora (on-screen): Stop talking in riddles!

    Filoctetes (on-screen): It's not a riddle!

    (Upon finishing the Pegasus Cup as your third.)
    Hercules : Sora! You've grown strong!

    Sora: Now I finally know what you mean about strength of heart. Mine comes from Donald and Goofy.

    Filoctetes: Come again?

    Sora: If we stick together, we're unbeatable. Not even Hercules stands a chance.

    Sora: With these guys beside me, I'm ready for anything!

    Filoctetes: But that's not exactly what I—

    Hercules : Of course. Your friends give you strength. Isn't that right, Phil? The three of you together make great heroes.

    Hercules : And as a team, I'm sure you can overcome anything.

    (Upon examining one of the braziers.)
    En pantalla: Burning brightly. What'll happen if it goes out?

    (Upon examining one of the braziers after using Blizzard on them.)
    En pantalla: Blizzard can't put it out. Try a more powerful spell.

    (Upon examining one of the braziers after extinguishing one.)
    En pantalla: Burned out.

    (Upon examining the green sign in front of the purple banners, after specific events.)
    (After the preliminaries.)
    En pantalla: Aspiring heroes, try your strength in the Phil Cup!

    (After completing Agrabah.)
    En pantalla: Spread your wings, future heroes! The Pegasus Cup starts soon!

    (After completing either Halloween Town or Neverland, but before both.)
    En pantalla: Hercules : Zero or Hero? Find out at the Hercules Cup!

    (Upon examining the green sign in front of the lobby, after specific events.)
    (After completing the preliminaries.)
    En pantalla: The next event is coming soon! Don't miss it!

    (When the Phil Cup becomes available.)
    En pantalla: Calling all heroes! Sign up now for the games!

    (After winning your first cup.)
    En pantalla: A new hero has appeared in the games! Sora!

    (After winning at least two cups.)
    En pantalla: Can anyone defeat Sora? All challengers, to the Coliseum!

    (After completing Hollow Bastion.)
    En pantalla: Don't miss the Hades Cup! Surprises aplenty!

    (After winning all four cups.)
    En pantalla: Sora dominates the games! A new hero is born!

    (Upon examining the various trophies after winning each cup.)

    En pantalla
    • Phil Cup Championship Trophy
    • Pegasus Cup Championship Plaque
    • Hercules Cup Championship Trophy
    • Hades Cup Championship Trophy

    (Upon examining the purple pot outside the lobby, after the Hades Cup, for the second time.)
    En pantalla: Vacío.

    León

    (Cuando se burla de ti).

    León
    • Hey, need a break?
    • You don't stand a chance against me!

    (When he uses his horizontal slash attack.)
    León: Get this!

    (When he uses his aerial attack.)
    León: It's over!

    (When he powers up.)

    León
    • ¡Poder!
    • Now you got my attention!

    (When he is defeated.)
    León: No way... I can't lose... <defeat>

    Nube

    (Cuando se burla de ti).
    Nube: That the best you can do?

    (When he powers up.)
    Nube: Farewell.

    (Sometimes, after his powered up state ends.)
    Nube: Come on, gimme your best shot.

    (When he is defeated.)
    Nube: Gotta keep going...

    Yuffie

    (When she taunts you.)
    Yuffie: Just give up, it'll be easier.

    (While using a backflip to get away from you.)
    Yuffie: Come and get it!

    (While using a cartwheel to get away from you, typically after an attack.)
    Yuffie: Is that supposed to hurt?

    (When she taunts you at low HP.)
    Yuffie: Phew, this is great!

    (When she backflips or cartwheels away from you at low HP.)
    Yuffie: Uh-uh, let's talk this out.

    (When she uses her giant shuriken attack.)

    Yuffie
    • Ready?
    • This one's gonna hurt!

    (When she heals herself or Leon.)
    Yuffie: Hey, ease up!

    (Sometimes when she is defeated.)
    Yuffie: Okay, just give me a second...

    Hercules

    (When he poses while invincible.)
    Hercules : Hey, give up yet?

    (Sometimes when he uses his ground smash attack.)
    Hercules : Oh, come on!

    (When he uses his energy blast attack.)
    Hercules : Try this on for size!

    infierno

    (Cuando se burla de ti).
    infierno: Hey, starting to get warmed up here.

    (When he uses his flamethrower attack.)
    infierno: Take that!

    (When he uses his meteor throw attack.)
    infierno: That's it!

    (When he uses his rotating flame pillar attack.)
    infierno: Feel the heat.

    (After the aforementioned attack.)
    infierno: Hey, having fun yet?

    (When he cools down from his red-hot state.)
    infierno: That all you've got?

    (When he is defeated.)
    infierno: This... isn't... happening!

    Sefirot

    (Cuando se burla de ti).
    Sefirot: Come.

    (When he uses his flame pillar attack during the first phase.)
    Sefirot: Out of my way.

    (When he uses Heartless Angel.)
    Sefirot: Descend, Heartless Angel!

    (When he uses his flame pillar attack during the second phase.)
    Sefirot: Time to end this.

    (When he starts his Wild Dance attack.)

    Sefirot
    • Come, power!
    • Prepare yourself!

    (When he finishes Wild Dance with the final attack, before the last strike.)
    Sefirot: No more games.

    (When he finishes Wild Dance with the final attack, after the last strike.)
    Sefirot: Show me what you've got!

    (When he powers up for his third phase.)
    Sefirot: I am the chosen one!

    (When he uses his spin attack in the third phase.)
    Sefirot: Dodge this!

    (When he uses his quick step attack in the third phase.)
    Sefirot: Meet your fate!

    (When he uses Heartless Angel in the third phase.)
    Sefirot: Time to end your misery.

    (When he uses Supernova.)

    Sefirot
    • The planet and I... to be one!
    • I shall lead you to the Promised Land!

    (After finishing Supernova.)
    Sefirot: That was true power!

    (When he is defeated.)
    Sefirot: The Planet... it's fading!

    Miembros del partido

    (Note that the lines for each party member saying the name of the person when they support them are not listed. The following lines are also not guaranteed every time.)

    Sora

    (Upon casting Fire.)
    Sora: Fire!

    (Upon casting Blizzard.)
    Sora: Deep Freeze!

    (Upon casting Thunder.)
    Sora: Thunder!

    (Upon casting Cure.)

    Sora
    • ¡Curar!
    • Esto debería ayudar!

    (Upon casting Gravity.)
    Sora: Force!

    (Upon casting Aero.)

    Sora
    • ¡Viento!
    • ¡Defensa!

    (Upon casting Stop.)
    Sora: Stop!

    (Upon casting Fire, Blizzard, or Gravity.)
    Sora: See ya!

    (Upon casting Thunder, Stop, or healing self with items.)
    Sora: Here!

    (Upon casting a summon.)
    Sora: Courage!

    (Upon using some summon's attacks.)
    Sora: Gotcha!

    (Upon casting a Summon spell, Proud Roar, or Trinity Limit.)
    Sora: Give me strength!

    (Upon using a special attack.)
    Sora: Power!

    (Upon performing a finisher or by using a special attack.)

    Sora
    • ¡Venga!
    • Vamos!
    • ¡Toma eso!
    • ¡Eso es todo!

    Donald

    (When told to attack, or when he casts Fire or Stop.)
    Donald: Get at 'em!

    (When he casts Blizzard.)
    Donald: Conduct!

    (When told to retreat.)

    Donald

    (When he is healed.)
    Donald: ¡Gracias!

    (When he is low on HP.)
    Donald: Help!

    Goofy

    (When he uses Rocket.)
    Goofy: Think fast!

    (When he uses any special attack.)
    Goofy: ¡Vamos!

    (When told to attack.)
    Goofy: ¡Vamos!

    (When told to retreat.)

    Goofy

    (When he is healed.)
    Goofy: Thanks, pal!

    (When he heals himself with an item.)
    Goofy: ¡Si!

    (When he is low on HP.)
    Goofy: Help!

    (When he is knocked out.)
    Goofy: I've had it, fellers.

    (When he is revived.)
    Goofy: Thanks, pal!

    Tarzán

    (When told to attack.)
    Tarzán: ¡Oye!

    (When told to retreat.)

    Tarzán
    • Sin miedo.
    • Tarzan help.

    (When he is healed.)
    Tarzán: Gracias.

    (When he is low on HP.)
    Tarzán: Danger!

    (When he is knocked out.)
    Tarzán: Tarzan tired.

    (When he is revived.)
    Tarzán: (grita)

    Aladdin

    (When he uses Sandstorm.)
    Aladdin: Here I come!

    (When he uses Crescent.)
    Aladdin: Here!

    (When told to attack.)
    Aladdin: Hang on!

    (When told to retreat.)

    Aladdin

    (When he is healed.)
    Aladdin: ¡Gracias!

    (When he is knocked out.)
    Aladdin: Sorry, guys...

    (When he is revived.)

    Aladdin
    • ¡Gracias!
    • It's not over yet!

    Ariel

    (When she uses a special attack or an item.)
    Ariel: There!

    (When told to attack.)
    Ariel: ¡Vamos!

    (When told to retreat.)
    Ariel: Don't give up!

    (When she is healed.)
    Ariel: ¡Gracias!

    (When she is low on HP.)
    Ariel: Someone, please!

    (When she is knocked out.)
    Ariel: No...

    (When she is revived.)
    Ariel: ¡Gracias!

    Jack Skellington

    (When he uses Applause!.)
    Jack Skellington: C'mon fellows, let's go!

    (When he uses Blazing Fury, Ghostly Scream, or an item.)
    Jack Skellington: Here!

    (When he uses Icy Terror.)
    Jack Skellington: Take that!

    (When he uses Bolts of Sorrow.)
    Jack Skellington: Power!

    (When told to attack.)
    Jack Skellington: Here I come!

    (When told to retreat.)

    Jack Skellington
    • Sora!
    • C'mon fellows, let's go!

    (When he is healed.)

    Jack Skellington
    • ¡Gracias!
    • ¡Que pensativo!

    (When he is low on HP.)
    Jack Skellington: This does not look good!

    (When he is knocked out.)
    Jack Skellington: It's no use...

    (When he is revived.)
    Jack Skellington: You can do it!

    Peter Pan

    (When he attacks or uses an item on himself.)
    Peter Pan : Take that!

    (When he uses Time Out.)
    Peter Pan : ¡Si!

    (When told to attack.)
    Peter Pan : Don't give up!

    (When told to retreat.)

    Peter Pan

    (When he is healed.)
    Peter Pan : ¡Gracias!

    (When he is low on HP.)
    Peter Pan : No fair!

    (When he is knocked out.)
    Peter Pan : No fair!

    (When he is revived.)
    Peter Pan : Aw rats...

    Bestia

    (When he uses Ferocious Lunge.)
    Bestia: Step aside!

    (When told to retreat.)

    Bestia
    • Sora!
    • Seguir luchando.

    (When he is knocked out.)
    Bestia: This can't be...

    (When he is revived.)
    Bestia: I'm not finished yet!

    Citación

    (At the end of the Showtime attack.)
    Genio: This may leave a mark!

    (When Genie disappears.)
    Sora: Toodleloo!

    (When Mushu is summoned.)
    Mushu: I am Mushu!

    (When Mushu disappears.)
    Mushu: Bye bye, see ya!

    Plantilla: Navbox kh1

    Añade un comentario de Guión de Kingdom Hearts
    ¡Comentario enviado con éxito! Lo revisaremos en las próximas horas.

    End of content

    No more pages to load